Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

little improvement of translator ach.po #3253

Open
wants to merge 3 commits into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
42 changes: 21 additions & 21 deletions po/ach.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo pe otum, dii ka <Ctrl+Shift+Enter>."
# 75%
#: ../virtaal/tips.py:33
msgid "To mark the current translation as complete, simply press <Ctrl+Enter>."
msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo otyeko, dii ka <Alt+U>."
msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo otyeko, dii ka <Ctrl+Enter>."

#: ../virtaal/tips.py:34
msgid "Use Ctrl+Up or Ctrl+Down to move between translations."
Expand Down Expand Up @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Rek manyen"
# 94%
#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:51
msgid "Number of plurals"
msgstr "Namba ne mapol:"
msgstr "Namba ne mapol"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:52
msgid "Don't translate words"
Expand All @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Me ayera"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:55
msgid "printf()"
msgstr "Gof()"
msgstr "printf()"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:56
msgid "Punctuation spacing"
Expand Down Expand Up @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Nyukta"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:64
msgid "Starting capitalization"
msgstr "Acaki nyukuta madongo "
msgstr "Acaki nyukuta madongo"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:65
msgid "Starting punctuation"
Expand Down Expand Up @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Kit lanyut (printf)"

#: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:106
msgid "Placeholders used in \"printf\" strings"
msgstr "Kit lanyut ma kitiyo kwede iyi ''printf'' tol"
msgstr "Kit lanyut ma kitiyo kwede iyi \"printf\" tol"

#: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:109
msgid "Placeholders (Python)"
Expand Down Expand Up @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Dod kabedo ki kabedo iyi ka ma otime atura"

#: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:156
msgid "\"alt\" Attributes"
msgstr "''alt'' Kite"
msgstr "\"alt\" Kite"

#: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:157
msgid "Placeable for \"alt\" attributes (as found in HTML)"
msgstr "Ma kete pi ''alt'' kite (calo kinwongo iyi HTML)"
msgstr "Ma kete pi \"alt\" kite (calo kinwongo iyi HTML)"

# 76%
#: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:158
Expand Down Expand Up @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Mukene..."
#: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:361
#, python-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Med \"%\" i buk me gonyo leb"
msgstr "Med \"%s\" i buk me gonyo leb"

# 88%
#: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:364
Expand Down Expand Up @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Mamede"

#: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:181
msgid "Add Files"
msgstr "Med Fail "
msgstr "Med Fail"

#: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:188
#: ../virtaal/support/native_widgets.py:81 ../virtaal/views/mainview.py:268
Expand Down Expand Up @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Mito anena odoco:"
# 78%
#: ../virtaal/views/propertiesview.py:36
msgid "Translated:"
msgstr "Kigonyo: "
msgstr "Kigonyo:"

#: ../virtaal/views/propertiesview.py:37
msgid "Reviewed:"
Expand All @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "(100%)"
#: ../virtaal/views/propertiesview.py:64
#, python-format
msgid "(%04.1f%%)"
msgstr "(%04.Ka%%)"
msgstr "(%04.1f%%)"

#: ../virtaal/views/propertiesview.py:134
msgid "Save the file for up-to-date information"
Expand All @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "<b>%d</b>"
#: ../virtaal/views/propertiesview.py:203
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.Ka KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../virtaal/views/storeview.py:138 ../virtaal/views/storeview.py:147
msgid "Export failed"
Expand All @@ -2038,13 +2038,13 @@ msgstr "Dir yadi acel anyim i ka mol pa tic (Ctrl+Enter)"
# 95%
#: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:34
msgid "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation"
msgstr "Cik mamako © 2007-2009 Zuza Software Foundation"
msgstr "Cik mamako © 2007-2010 Zuza Software Foundation"

#. l10n: Please retain the literal name "Virtaal", but feel free to
#. additionally transliterate the name and to add a translation of "For Language", which is what the name means.
#: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:37
msgid "Virtaal is a program for doing translation."
msgstr "Virtaal obedo puruguram me tim gony"
msgstr "Virtaal obedo puruguram me tim gony."

#: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:38
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "bany me-gony"

#: ../virtaal/views/widgets/langadddialog.py:103
msgid "Language code must be an ASCII string."
msgstr "Nyig coc pi leb omyero bed coc me ASCII"
msgstr "Nyig coc pi leb omyero bed coc me ASCII."

#: ../virtaal/views/widgets/langadddialog.py:106
msgid "Language code must be at least 2 characters long."
Expand Down Expand Up @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "OS X Fail Tol"

#: ../share/mime/packages/virtaal-mimetype.xml.in.h:27
msgid "UTX Dictionary"
msgstr "Buk me gonyo UTX "
msgstr "Buk me gonyo UTX"

#: ../share/mime/packages/virtaal-mimetype.xml.in.h:28
msgid "UTX"
Expand Down Expand Up @@ -2274,15 +2274,15 @@ msgstr "REKOD"

#: ../bin/virtaal:97
msgid "turn on logging, storing the result to the supplied filename."
msgstr "Mi nwongo rekod tii, ki kano lagom iyi fail magimiyo"
msgstr "Mi nwongo rekod tii, ki kano lagom iyi fail magimiyo."

#: ../bin/virtaal:99
msgid "CONFIG"
msgstr "YIKO"

#: ../bin/virtaal:100
msgid "use the configuration file given by the supplied filename."
msgstr "Tii ki fail me yiko nying fail magimiyo omiyo"
msgstr "Tii ki fail me yiko nying fail magimiyo omiyo."

#: ../bin/virtaal:103
msgid "enable debugging features"
Expand All @@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "Tim lok ikom, ki kano lagam iyi nying fail magimiyo"

#: ../bin/virtaal:135
msgid "Could not open log file '%(filename)s'"
msgstr "Onongo pe twero yabo fail me rekod '%(nying fail)s'"
msgstr "Onongo pe twero yabo fail me rekod '%(filename)s'"

#: ../bin/virtaal:143
msgid "Could not read configuration file '%(filename)s'"
msgstr "Onongo pe twero neno fail me yiko '%(nying fail)s'"
msgstr "Onongo pe twero neno fail me yiko '%(filename)s'"

#: ../bin/virtaal:147
msgid "invalid number of arguments"
Expand All @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Cwako lok ikome peke"

#: ../bin/virtaal:185
msgid "Could not open profile file '%(filename)s'"
msgstr "Onongo pe twero yabo fail me lok ikom '%(nying fail)s'"
msgstr "Onongo pe twero yabo fail me lok ikom '%(filename)s'"

#: ../devsupport/optparse.py:134
#, python-format
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions po/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Další..."
#: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:361
#, python-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr "Přidat „%s“ do slovníku"
msgstr "Přidat \"%s\" do slovníku"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This change needs to be reviewed carefully. Maybe smart quotes are better.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Quoting styles are language specific. This looks perfectly correct for cs. Likely you ran pofilter with specifying a language as there are language specific adaptation.


#: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:364
msgid "Languages"
Expand All @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Vyberte služby které chcete použít pro vyhledávání"
#: ../virtaal/plugins/lookup/lookupview.py:131
#, python-format
msgid "Look-up \"%(selection)s\""
msgstr "Vyhledat %(selection)s"
msgstr "Vyhledat \"%(selection)s\""
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

smart quotes again


#. l10n: plugin name
#: ../virtaal/plugins/lookup/models/weblookup.py:40
Expand Down Expand Up @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Všechny soubory"
#: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:256
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a usable file."
msgstr "„%s“ není použitelný soubor."
msgstr "\"%s\" není použitelný soubor."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

smart quotes again


#: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:261
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "<b>%d</b>"
#: ../virtaal/views/propertiesview.py:203
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB"
msgstr "%.1f KB"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The ACRONYM filter is dumb. It is simply flagging potential errors. kB is perfectly correct in some locales, in fact our source could be considered incorrect.


#: ../virtaal/views/storeview.py:138 ../virtaal/views/storeview.py:147
msgid "Export failed"
Expand All @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "O jeden krok workflow vpřed (Ctrl+Enter)"

#: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:34
msgid "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation"
msgstr "Copyright © 2007-2011 Zuza Software Foundation"
msgstr "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I wouldn't worry about this number as its part of a date range. Likely the source should say 2007-2016. So its OK to land, just not critical and not more correct.


#. l10n: Please retain the literal name "Virtaal", but feel free to
#. additionally transliterate the name and to add a translation of "For Language", which is what the name means.
Expand Down Expand Up @@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr "provede profilování, výsledek uloží do zadaného souboru."

#: ../bin/virtaal:135
msgid "Could not open log file '%(filename)s'"
msgstr "Soubor záznamu %(filename)s se nepodařilo otevřít"
msgstr "Soubor záznamu '%(filename)s' se nepodařilo otevřít"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

smart quotes again


#: ../bin/virtaal:143
msgid "Could not read configuration file '%(filename)s'"
msgstr "Konfigurační soubor %(filename)s se nepodařilo načíst"
msgstr "Konfigurační soubor '%(filename)s' se nepodařilo načíst"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

smart quotes again


#: ../bin/virtaal:147
msgid "invalid number of arguments"
Expand All @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Profilování není podporováno"

#: ../bin/virtaal:185
msgid "Could not open profile file '%(filename)s'"
msgstr "Profilovací soubor %(filename)s se nepodařilo otevřít"
msgstr "Profilovací soubor '%(filename)s' se nepodařilo otevřít"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

smart quotes again


#: ../devsupport/optparse.py:134
#, python-format
Expand Down
24 changes: 12 additions & 12 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -449,7 +449,7 @@ msgid ""
"At the end of a translation, simply press <Enter> to continue with the next "
"one."
msgstr ""
"Alla fine della traduzione, premere semplicemente <Invio> per continuare con "
"Alla fine della traduzione, premere semplicemente <Enter> per continuare con "
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The problem with correcting any of these 'XML' is that they probably need a review of the whole string from a language perspective. Lets land this one, but be aware that you don't know the software enough to know if someone has just reused another string.

"la successiva."

#: ../virtaal/tips.py:28
Expand All @@ -463,21 +463,21 @@ msgstr ""
#: ../virtaal/tips.py:31
msgid "To mark the current translation as fuzzy, simply press <Alt+U>."
msgstr ""
"Per segnare la presente traduzione come \"fuzzy\", basta premere <Alt+U>."
"Per segnare la presente traduzione come fuzzy, basta premere <Alt+U>."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Adding quotes around English words is fairly common in translations.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The translator is highlighting that the word fuzzy here is untranslated or borrowed, so leave the quotes. The quotes checker is a guide not a hard and fast rule. This we'd consider a false positive.


#: ../virtaal/tips.py:32
msgid ""
"To mark the current translation as incomplete, simply press <Ctrl+Shift"
"+Enter>."
msgstr ""
"Per segnare la presente traduzione come \"incompleta\", basta premere <Ctrl"
"Per segnare la presente traduzione come incompleta, basta premere <Ctrl"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

interesting change; perhaps the source string should have quotes around it.

Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

As above

"+Shift+Enter>."

# 75%
#: ../virtaal/tips.py:33
msgid "To mark the current translation as complete, simply press <Ctrl+Enter>."
msgstr ""
"Per segnare la presente traduzione come \"completa\", basta premere <Ctrl"
"Per segnare la presente traduzione come completa, basta premere <Ctrl"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

likewise quotes in the source string might be helpful.

"+Enter>."

#: ../virtaal/tips.py:34
Expand Down Expand Up @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Parole che si devono tradurre"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:50
msgid "Newlines"
msgstr "Nuove linee "
msgstr "Nuove linee"

# 94%
#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:51
Expand Down Expand Up @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Corto"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:60
msgid "Simple capitalization"
msgstr "Uso semplice di maiuscole "
msgstr "Uso semplice di maiuscole"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:61
msgid "Simple plural(s)"
Expand All @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Virgolette semplici"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:63
msgid "Spelling"
msgstr "Ortografia "
msgstr "Ortografia"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:64
msgid "Starting capitalization"
Expand All @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Spaziatura iniziale"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:67
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulati "
msgstr "Tabulati"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:68
msgid "Unchanged"
Expand All @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Tag XML"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:111
msgid "Default"
msgstr "Per difetto "
msgstr "Per difetto"

#: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:112
msgid "OpenOffice.org"
Expand Down Expand Up @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Segnaposti in stringhe Drupal"

#: ../virtaal/controllers/storecontroller.py:198
msgid "No source or translatable files in bundle"
msgstr "Non ci sono i file d'origine o traducibili nel pacchetto "
msgstr "Non ci sono i file d'origine o traducibili nel pacchetto"

#: ../virtaal/controllers/storecontroller.py:230
msgid "The file contains nothing to translate."
Expand Down Expand Up @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Non tradotto:"

#: ../virtaal/views/propertiesview.py:33
msgid "Needs work:"
msgstr "Ha bisogno di lavoro "
msgstr "Ha bisogno di lavoro:"

#: ../virtaal/views/propertiesview.py:34
msgid "Rejected:"
Expand Down Expand Up @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "File Gettext PO"

#: ../devsupport/tmp_strings.py:24
msgid "Gettext MO file"
msgstr "File Gettext MO "
msgstr "File Gettext MO"

#: ../devsupport/tmp_strings.py:25
msgid "Qt .qm file"
Expand Down