-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
921569a
commit 2f5f616
Showing
18 changed files
with
2,476 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,150 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> | ||
<LanguageData> | ||
|
||
<MpSimulating>模拟中</MpSimulating> | ||
<MpSimulatingServer>服务器在模拟中</MpSimulatingServer> | ||
<MpLoading>加载中</MpLoading> | ||
<MpSaving>保存中</MpSaving> | ||
|
||
<MpInvalidPort>端口无效</MpInvalidPort> | ||
<MpInvalidAddress>地址无效</MpInvalidAddress> | ||
<MpInvalidGameName>游戏名无效</MpInvalidGameName> | ||
|
||
<MpWrongProtocol>protocol版本不对</MpWrongProtocol> | ||
<MpWrongMultiplayerVersionInfo>这个服务器运行在 {0} (protocol {1}).</MpWrongMultiplayerVersionInfo> | ||
|
||
<MpWrongDefs>插件定义有问题</MpWrongDefs> | ||
<MpWrongDefsInfo>确定你安装的插件,它们的版本和服务器的版本一致</MpWrongDefsInfo> | ||
<MpWrongModConfigs>插件配置不匹配</MpWrongModConfigs> | ||
<MpWrongModConfigsInfo>你的插件与主机不一致,最好同步它们。</MpWrongModConfigsInfo> | ||
<MpModList>插件表</MpModList> | ||
<MpSyncModsAndConfigs>同步插件 & 配置</MpSyncModsAndConfigs> | ||
<MpSyncMods>同步插件</MpSyncMods> | ||
<MpSyncModConfigs>同步插件配置</MpSyncModConfigs> | ||
<MpSyncModConfigsDesc>强制客户端下载与主机相同的插件配置;减少同步次数</MpSyncModConfigsDesc> | ||
<MpSeeModList>看插件表</MpSeeModList> | ||
<MpDownloadingWorkshopMods>下载工坊插件</MpDownloadingWorkshopMods> | ||
<MpRestoreLastConfigs>恢复最后一次配置</MpRestoreLastConfigs> | ||
|
||
<MpServerClosed>服务器关了</MpServerClosed> | ||
<MpServerFull>服务器满了</MpServerFull> | ||
<MpKicked>你被踢了</MpKicked> | ||
|
||
<MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>用户名已经在玩中</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying> | ||
<MpInvalidUsernameChars>用户名有非法字</MpInvalidUsernameChars> | ||
<MpInvalidUsernameLength>用户名长度出错</MpInvalidUsernameLength> | ||
<MpChangeUsernameInfo>在插件设置里面, 你可以改用户名</MpChangeUsernameInfo> | ||
|
||
<MpPlayerConnected>{0} 加入了</MpPlayerConnected> | ||
<MpPlayerDisconnected>{0} 离开了</MpPlayerDisconnected> | ||
|
||
<MpReplayOutdated>(旧版本)</MpReplayOutdated> | ||
<MpReplayOutdatedDesc1>这次重播使用协议版本 {0}, 但是你用的是 {1} 版本.</MpReplayOutdatedDesc1> | ||
<MpReplayOutdatedDesc2>重播可能会失败.</MpReplayOutdatedDesc2> | ||
<MpReplayOutdatedDesc3>不支持的插件能在发布历史里面看.</MpReplayOutdatedDesc3> | ||
<MpReplayOutdatedDesc4>本文件有多余信息, 开服务端应该没问题.</MpReplayOutdatedDesc4> | ||
|
||
<MpServerCloseConfirmation>真的想关服务器么? 没保存的数据会消失。</MpServerCloseConfirmation> | ||
|
||
<MpHostServer>开始服务端</MpHostServer> | ||
<MpSaveReplay>保存重播</MpSaveReplay> | ||
<MpFullSave>完全保存</MpFullSave> | ||
<MpFullSaveDesc>完全保存可以更快地加载,但是保存得更慢,并且仅对主机可用</MpFullSaveDesc> | ||
|
||
<MpConvert>转换到单人游戏</MpConvert> | ||
<MpConverting>转化中</MpConverting> | ||
|
||
<MpUsername>用户名</MpUsername> | ||
<MpShowPlayerCursors>显示用户指标</MpShowPlayerCursors> | ||
<MpAutoAcceptSteam>自动接收 Steam</MpAutoAcceptSteam> | ||
<MpAutoAcceptSteamDesc>自动接受任何 Steam 链接的请求.</MpAutoAcceptSteamDesc> | ||
<MpTransparentChat>透明的聊天</MpTransparentChat> | ||
|
||
<MpAutosaveSlots>自动保存的表</MpAutosaveSlots> | ||
<MpAutosaveSlotsDesc>保存多少自动保存.</MpAutosaveSlotsDesc> | ||
|
||
<MpTraderLeavesIn>{0} 后离开</MpTraderLeavesIn> | ||
|
||
<MpChatButton>聊天</MpChatButton> | ||
<MpTradingButton>交易</MpTradingButton> | ||
|
||
<MpChatPlayers>玩家 ({0}):</MpChatPlayers> | ||
<MpSend>发送</MpSend> | ||
<MpSteamAcceptTitle>接受Steam玩家</MpSteamAcceptTitle> | ||
<MpSteamAcceptDesc>按这里接受</MpSteamAcceptDesc> | ||
<MpSteamAccepted>用户被接受了</MpSteamAccepted> | ||
|
||
<MpConnectingTo>链接到 {0}:{1}</MpConnectingTo> | ||
<MpConnected>链接成功.</MpConnected> | ||
<MpDownloading>下载中 ({0}%)</MpDownloading> | ||
|
||
<MpSteamConnectingTo>连接到 {0}的游戏</MpSteamConnectingTo> | ||
<MpSteamConnectingWaiting>等服务端的主人接受中</MpSteamConnectingWaiting> | ||
|
||
<MpTicksBehind>你落后了 {0} 游戏刻.</MpTicksBehind> | ||
<MpLowerGameSpeed>试试减速.</MpLowerGameSpeed> | ||
<MpForceCatchUp>点这里来和服务器手动同步</MpForceCatchUp> | ||
|
||
<MpDesynced>游戏不同步了 desynced.</MpDesynced> | ||
<MpTryResync>试试从新同步</MpTryResync> | ||
<MpTryRehost>重新开服</MpTryRehost> | ||
|
||
<MpSaveReplayAs>保存重播为</MpSaveReplayAs> | ||
<MpWillOverwrite>会覆盖</MpWillOverwrite> | ||
<MpReplaySaved>重播保存了</MpReplaySaved> | ||
|
||
<MpGameName>游戏名</MpGameName> | ||
<MpMaxPlayers>最多玩家</MpMaxPlayers> | ||
<MpAutosaveEvery>自动保存每</MpAutosaveEvery> | ||
<MpAutosaveDays>天</MpAutosaveDays> | ||
<MpLanDesc1>播放游戏到本地网络</MpLanDesc1> | ||
<MpLanDesc2>本地地址: {0}</MpLanDesc2> | ||
<MpRunArbiter>运行仲裁器</MpRunArbiter> | ||
<MpArbiterDesc>一个背景游戏实例,帮助不同步检测/解决。不支持在没有仲裁器的情况下运行。</MpArbiterDesc> | ||
<MpAsyncTime>异步时间</MpAsyncTime> | ||
<MpAsyncTimeDesc>每个地图和地区都有分开的时间控制</MpAsyncTimeDesc> | ||
<MpLogDesyncTraces>记录不同步跟踪</MpLogDesyncTraces> | ||
<MpLogDesyncTracesDesc>记录额外的堆栈跟踪以解决同步问题;可能会影响性能</MpLogDesyncTracesDesc> | ||
<MpExperimentalFeature>测试功能</MpExperimentalFeature> | ||
|
||
<MpHostButton>开始服务端</MpHostButton> | ||
<MpWatchReplay>看重播</MpWatchReplay> | ||
<MpNothingSelected>无选择</MpNothingSelected> | ||
<MpNoSaves>多人游戏必须从保存文件开始启动</MpNoSaves> | ||
|
||
<MpHostIngame>从这个游戏开始服务端</MpHostIngame> | ||
<MpHostReplay>从重播文件开始服务端</MpHostReplay> | ||
<MpHostSavefile>从保存文件开始服务端</MpHostSavefile> | ||
|
||
<MpJoinButton>加入</MpJoinButton> | ||
<MpConnectButton>链接中</MpConnectButton> | ||
<MpLanSearching>寻找中</MpLanSearching> | ||
|
||
<MpNotConnectedToSteam>没链接到Steam</MpNotConnectedToSteam> | ||
<MpNoFriendsPlaying>现在没朋友在玩RimWorld</MpNoFriendsPlaying> | ||
<MpPlayingRimWorld>玩RimWorld</MpPlayingRimWorld> | ||
<MpNotInMultiplayer>不在多人游戏中</MpNotInMultiplayer> | ||
|
||
<MpPauseOnAutosave>自动保存时暂停</MpPauseOnAutosave> | ||
<MpAppendNameToAutosave>将名称附加到自动保存</MpAppendNameToAutosave> | ||
<MpPauseAutosaveCounter>暂停自动保存计数器</MpPauseAutosaveCounter> | ||
<MpPauseAutosaveCounterDesc>与游戏一起暂停计数器,防止在暂停时间时自动保存。</MpPauseAutosaveCounterDesc> | ||
<MpShowModCompatibility>显示插件兼容性</MpShowModCompatibility> | ||
<MpShowModCompatibilityDesc>开启在插件管理器中显示 [4] 来自社区的插件兼容性列表。</MpShowModCompatibilityDesc> | ||
|
||
<MpLan>LAN本地</MpLan> | ||
<MpDirect>Direct直连</MpDirect> | ||
<MpSteam>Steam</MpSteam> | ||
<MpHostTab>Host开服务端</MpHostTab> | ||
|
||
<MpMultiplayer>多人游戏</MpMultiplayer> | ||
<MpSingleplayer>单人游戏</MpSingleplayer> | ||
|
||
<MpNotAvailable>多人游戏不支持</MpNotAvailable> | ||
<MpCallingFactionNotAvailable>多人游戏不支持呼叫别的帮派</MpCallingFactionNotAvailable> | ||
|
||
<MpAggressiveTicking>加速秒表</MpAggressiveTicking> | ||
<MpAggressiveTickingDesc>试着和服务器同步(会减FPS)</MpAggressiveTickingDesc> | ||
<MpMultiplayerCompatibility>多人游戏兼容性</MpMultiplayerCompatibility> | ||
|
||
</LanguageData> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,146 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> | ||
<LanguageData> | ||
|
||
<MpSimulating>Simuluji</MpSimulating> | ||
<MpSimulatingServer>Simuluji server</MpSimulatingServer> | ||
<MpLoading>Načítám</MpLoading> | ||
<MpSaving>Ukládám</MpSaving> | ||
|
||
<MpInvalidPort>Neplatný port</MpInvalidPort> | ||
<MpInvalidAddress>Neplatná adresa</MpInvalidAddress> | ||
<MpInvalidGameName>Neplatný název hry</MpInvalidGameName> | ||
|
||
<MpWrongProtocol>Nesprávná verze protokolu</MpWrongProtocol> | ||
<MpWrongMultiplayerVersionInfo>Server je založen na verzi {0} (protokol {1}) Multiplayer módu.</MpWrongMultiplayerVersionInfo> | ||
|
||
<MpWrongDefs>Neshoda definic modů</MpWrongDefs> | ||
<MpWrongDefsInfo>Ujistěte se, že nainstalované módy, jejich verze a pořadí se shodují hostitelem.</MpWrongDefsInfo> | ||
<MpWrongModConfigs>Neshoda konfigurací módů</MpWrongModConfigs> | ||
<MpWrongModConfigsInfo>Tvá konfigurace módu se liší od hostitele, synchronizuj je pro nejlepší výsledek.</MpWrongModConfigsInfo> | ||
<MpModList>Seznam módů</MpModList> | ||
<MpSyncModsAndConfigs>Synchronizovat módy & Konfigurace</MpSyncModsAndConfigs> | ||
<MpSyncMods>Synchronizovat módy</MpSyncMods> | ||
<MpSyncModConfigs>Synchronizovat konfigurace módů</MpSyncModConfigs> | ||
<MpSyncModConfigsDesc>Vynutit klienty stáhnout stejné konfigurace módů jako má hostitel; snižuje výskyt desynchronizace</MpSyncModConfigsDesc> | ||
<MpSeeModList>Zobrazit seznam módů</MpSeeModList> | ||
<MpDownloadingWorkshopMods>Stahuji módy z Workshopu</MpDownloadingWorkshopMods> | ||
<MpRestoreLastConfigs>Obnovit poslední konfigurace</MpRestoreLastConfigs> | ||
|
||
<MpServerClosed>Server uzavřen</MpServerClosed> | ||
<MpServerFull>Server je plný</MpServerFull> | ||
<MpKicked>Byl jsi vyhozen</MpKicked> | ||
|
||
<MpInvalidUsernameAlreadyPlaying>Hráč s tímto uživatelským jménem je již připojen</MpInvalidUsernameAlreadyPlaying> | ||
<MpInvalidUsernameChars>Uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky</MpInvalidUsernameChars> | ||
<MpInvalidUsernameLength>Uživatelské jméno má neplatnou délku</MpInvalidUsernameLength> | ||
<MpChangeUsernameInfo>Své uživatelské jméno můžete změnit v nastavení módu.</MpChangeUsernameInfo> | ||
|
||
<MpPlayerConnected>Hráč {0} se připojil</MpPlayerConnected> | ||
<MpPlayerDisconnected>Hráč {0} se odpojil</MpPlayerDisconnected> | ||
|
||
<MpReplayOutdated>(Zastaralý)</MpReplayOutdated> | ||
<MpReplayOutdatedDesc1>Tento replay byl vytvořen pro verzi protokolu {0}, ale vy používáte verzi {1}.</MpReplayOutdatedDesc1> | ||
<MpReplayOutdatedDesc2>Replay se nemusí přehrát správně.</MpReplayOutdatedDesc2> | ||
<MpReplayOutdatedDesc3>Možné nekompatibility jsou uvedeny v historii vydání.</MpReplayOutdatedDesc3> | ||
<MpReplayOutdatedDesc4>Tento soubor obsahuje další informace a založení hry by z něj mělo fungovat správně.</MpReplayOutdatedDesc4> | ||
|
||
<MpServerCloseConfirmation>Opravdu chcete server ukončit? Neuložený postup bude ztracen.</MpServerCloseConfirmation> | ||
|
||
<MpHostServer>Založit server</MpHostServer> | ||
<MpSaveReplay>Uložit replay</MpSaveReplay> | ||
|
||
<MpConvert>Převést na hru pro jednoho hráče</MpConvert> | ||
<MpConverting>Převádím</MpConverting> | ||
|
||
<MpUsername>Uživatelské jméno</MpUsername> | ||
<MpShowPlayerCursors>Zobrazit kurzory hráče</MpShowPlayerCursors> | ||
<MpAutoAcceptSteam>Automaticky přijímat Steam</MpAutoAcceptSteam> | ||
<MpAutoAcceptSteamDesc>Automaticky přijímat všechny příchozí Steam žádosti o připojení.</MpAutoAcceptSteamDesc> | ||
<MpTransparentChat>Průhledné okno chatu</MpTransparentChat> | ||
|
||
<MpAutosaveSlots>Počet slotů pro automatické ukládání</MpAutosaveSlots> | ||
<MpAutosaveSlotsDesc>Kolik souborů automatického uložení bude zachováno.</MpAutosaveSlotsDesc> | ||
|
||
<MpTraderLeavesIn>Odchází za {0}</MpTraderLeavesIn> | ||
|
||
<MpChatButton>Chat</MpChatButton> | ||
<MpTradingButton>Obchodování</MpTradingButton> | ||
|
||
<MpChatPlayers>Hráči ({0}):</MpChatPlayers> | ||
<MpSend>Odeslat</MpSend> | ||
<MpSteamAcceptTitle>Příjmout hráče ze Steamu</MpSteamAcceptTitle> | ||
<MpSteamAcceptDesc>Kliknutím přijměte</MpSteamAcceptDesc> | ||
<MpSteamAccepted>Hráč byl přijat</MpSteamAccepted> | ||
|
||
<MpConnectingTo>Připojují k {0}:{1}</MpConnectingTo> | ||
<MpConnected>Připojeno.</MpConnected> | ||
<MpDownloading>Stahuji ({0}%)</MpDownloading> | ||
|
||
<MpSteamConnectingTo>Připojuji ke hře založené hráčem {0}</MpSteamConnectingTo> | ||
<MpSteamConnectingWaiting>Čekám na přijetí hostitelem serveru</MpSteamConnectingWaiting> | ||
|
||
<MpTicksBehind>Jsi {0} tiků pozadu.</MpTicksBehind> | ||
<MpLowerGameSpeed>Zvaž snížení rychlosti hry.</MpLowerGameSpeed> | ||
<MpForceCatchUp>Kliknutím vynutíš dohnání času.</MpForceCatchUp> | ||
|
||
<MpDesynced>Stav hry se desynchronizoval.</MpDesynced> | ||
<MpTryResync>Zkusit se znovu synchronizovat</MpTryResync> | ||
<MpTryRehost>Znovu založit</MpTryRehost> | ||
|
||
<MpSaveReplayAs>Uložit replay jako</MpSaveReplayAs> | ||
<MpWillOverwrite>Přepíše se</MpWillOverwrite> | ||
<MpReplaySaved>Replay uložen</MpReplaySaved> | ||
|
||
<MpGameName>Název hry</MpGameName> | ||
<MpMaxPlayers>Max hráčů</MpMaxPlayers> | ||
<MpAutosaveEvery>Autoukládat každé</MpAutosaveEvery> | ||
<MpAutosaveDays>dny</MpAutosaveDays> | ||
<MpLanDesc1>Vysílejte hru do místní sítě.</MpLanDesc1> | ||
<MpLanDesc2>Vaše LAN adresa: {0}</MpLanDesc2> | ||
<MpArbiterDesc>Herní instance, která běží na pozadí a pomáhá s řešením desynchronizace.</MpArbiterDesc> | ||
<MpAsyncTime>Async time</MpAsyncTime> | ||
<MpAsyncTimeDesc>Samostatné časové kontroly pro každou mapu a planetu.</MpAsyncTimeDesc> | ||
<MpLogDesyncTraces>Log Desync Traces</MpLogDesyncTraces> | ||
<MpLogDesyncTracesDesc>Zaznamená více informací pro odhalení důvodu desynchronizace; může mít vliv na výkon</MpLogDesyncTracesDesc> | ||
<MpExperimentalFeature>Experimentální funkce</MpExperimentalFeature> | ||
|
||
<MpHostButton>Založit</MpHostButton> | ||
<MpWatchReplay>Sledovat</MpWatchReplay> | ||
<MpNothingSelected>Nic nebylo vybráno</MpNothingSelected> | ||
<MpNoSaves>Hru více hráčů lze hrát pouze z již existujících uložených her</MpNoSaves> | ||
|
||
<MpHostIngame>Založit z tého hry</MpHostIngame> | ||
<MpHostReplay>Založit z replaye</MpHostReplay> | ||
<MpHostSavefile>Založit z uloženého souboru</MpHostSavefile> | ||
|
||
<MpJoinButton>Přidat se</MpJoinButton> | ||
<MpConnectButton>Připojit</MpConnectButton> | ||
<MpLanSearching>Vyhledávám</MpLanSearching> | ||
|
||
<MpNotConnectedToSteam>Není připojen ke službě Steam</MpNotConnectedToSteam> | ||
<MpNoFriendsPlaying>RimWorld v akutálně nehrají žádní tví přátelé</MpNoFriendsPlaying> | ||
<MpPlayingRimWorld>Hraje RimWorld</MpPlayingRimWorld> | ||
<MpNotInMultiplayer>Není ve hře více hráčů</MpNotInMultiplayer> | ||
|
||
<MpPauseOnAutosave>Pauza při automatickém ukládání</MpPauseOnAutosave> | ||
<MpAppendNameToAutosave>Připojte název k automatickému uložení</MpAppendNameToAutosave> | ||
<MpPauseAutosaveCounter>Pozastavte čítač automatického ukládání</MpPauseAutosaveCounter> | ||
<MpPauseAutosaveCounterDesc>Pozastaví čítač spolu s hrou, tím zabrání automatickému ukládání při pozastaveném čase.</MpPauseAutosaveCounterDesc> | ||
<MpShowModCompatibility>Zobrazit kompatabilitu módů</MpShowModCompatibility> | ||
<MpShowModCompatibilityDesc>Zobrazí [4] skóre kompatability založené na zkušenostech lidí v manažeru módů</MpShowModCompatibilityDesc> | ||
|
||
<MpLan>LAN</MpLan> | ||
<MpDirect>Přímé připojení</MpDirect> | ||
<MpSteam>Steam</MpSteam> | ||
<MpHostTab>Založit</MpHostTab> | ||
|
||
<MpMultiplayer>Hra více hráčů</MpMultiplayer> | ||
<MpSingleplayer>Hra jednoho hráče</MpSingleplayer> | ||
|
||
<MpNotAvailable>Není k dispozici ve hře více hráčů.</MpNotAvailable> | ||
<MpCallingFactionNotAvailable>Volání dalších frakcí není v současné době k dispozici ve hře pro více hráčů.</MpCallingFactionNotAvailable> | ||
|
||
<MpAggressiveTicking>Agresivní tikání</MpAggressiveTicking> | ||
<MpAggressiveTickingDesc>Vždy se pokusit automaticky dohnat server i za cenu ztráty FPS.</MpAggressiveTickingDesc> | ||
|
||
</LanguageData> |
Oops, something went wrong.