Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
  • Loading branch information
gallegonovato authored and jcbrand committed Dec 18, 2024
1 parent c1f2db8 commit e230f64
Showing 1 changed file with 27 additions and 28 deletions.
55 changes: 27 additions & 28 deletions src/i18n/es/LC_MESSAGES/converse.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 14:28+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/es/>\n"
Expand All @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7\n"
"X-Generator: Weblate 5.9\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: es\n"
"Language-Code: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -629,19 +629,18 @@ msgid "An error occurred while querying for archived messages."
msgstr "Ocurrió un error mientras se consultaban los mensajes archivados."

#: dist/converse-no-dependencies.js:59189
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Lo sentimos, hubo un error intentando añadir a %1$s a tu lista de contactos."
"Lo sentimos, se produjo un error al intentar agregar %1$s como contacto."

#: dist/converse-no-dependencies.js:59495
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Este cliente no permite las suscripciones presenciales"

#: dist/converse-no-dependencies.js:61407
#, fuzzy
msgid "Unsaved contacts"
msgstr "Contactos pendientes"
msgstr "Contactos no guardados"

#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
msgid "My contacts"
Expand Down Expand Up @@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Imagen: "

#: dist/converse-no-dependencies.js:89377
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú"

#: dist/converse-no-dependencies.js:89581
msgid "Older versions"
Expand Down Expand Up @@ -1246,9 +1245,9 @@ msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: dist/converse-no-dependencies.js:91578
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Message delivery failed: \"%1$s\""
msgstr "El mensaje desde el servidor es: \"%1$s\""
msgstr "La entrega del mensaje falló: \"%1$s\""

#: dist/converse-no-dependencies.js:92282
msgid "A moderator"
Expand Down Expand Up @@ -1675,43 +1674,40 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Invitar a algiuen para que se una a esta conversación en grupo"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108211
#, fuzzy
msgid "No participant data found"
msgstr "Mostrar los participantes"
msgstr "No se han encontrado datos de participantes"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108213
#, fuzzy
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar menos"
msgstr "Mostrar detalles"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108263
msgid ""
"This user is not currently in this groupchat and can't receive messages."
msgstr ""
"Este usuario no está actualmente en este chat grupal y no puede recibir "
"mensajes."

#: dist/converse-no-dependencies.js:108264
#, fuzzy
msgid "Invite this user to join this groupchat"
msgstr "Invitar a algiuen para que se una a esta conversación en grupo"
msgstr "Invitar a este usuario a unirse a este chat de grupo"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108265
msgid "Open a one-on-one chat with this user"
msgstr ""
msgstr "Abrir un chat privado con este usuario"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108266
#, fuzzy
msgid "Open Chat"
msgstr "Conversaciones en grupo abiertas"
msgstr "Iniciar chat"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
#: dist/converse-no-dependencies.js:118282
msgid "Success"
msgstr "Éxito"

#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
#, fuzzy
msgid "The user has been invited to join this groupchat"
msgstr "Se expulsó a %1$s de esta conversación en grupo"
msgstr "El usuario ha sido invitado a unirse a este chat grupal"

#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
msgid "Change user's affiliation to admin"
Expand Down Expand Up @@ -2115,9 +2111,8 @@ msgid "Minimize this groupchat"
msgstr "Minimizar esta conversación en grupo"

#: dist/converse-no-dependencies.js:115820
#, fuzzy
msgid "hidden"
msgstr "Oculto"
msgstr "ocultar"

#. *
#. * @param {import('../minimized-chat').default} el
Expand Down Expand Up @@ -2743,14 +2738,18 @@ msgid "Re-sync contacts"
msgstr "Volver a sincronizar contactos"

#: dist/converse-no-dependencies.js:131726
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Haz clic para aceptar la solicitud de contacto %1$s"
msgstr ""
"Haga clic para aceptar la solicitud de contacto de %1$s (dirección XMPP: "
"%2$s)"

#: dist/converse-no-dependencies.js:131727
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Haz clic para rechazar la solicitud de contacto %1$s"
msgstr ""
"Haga clic para rechazar la solicitud de contacto de %1$s (dirección XMPP: "
"%2$s)"

#: dist/converse-no-dependencies.js:131728
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792
Expand Down Expand Up @@ -2789,9 +2788,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Haz clic para eliminar a %1$s de tu lista de contactos"

#: dist/converse-no-dependencies.js:131818
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to add %1$s to your roster"
msgstr "Haz clic para mencionar a %1$s en tu mensaje."
msgstr "Haga clic para agregar %1$s a su lista"

#: dist/converse-no-dependencies.js:132411
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
Expand Down

0 comments on commit e230f64

Please sign in to comment.