-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 776
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (564 of 564 strings) Translation: Converse.js/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
28 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:09+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 14:28+0000\n" | ||
"Last-Translator: gallegonovato <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" | ||
"translations/es/>\n" | ||
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.7\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.9\n" | ||
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"lang: es\n" | ||
"Language-Code: es\n" | ||
|
@@ -629,19 +629,18 @@ msgid "An error occurred while querying for archived messages." | |
msgstr "Ocurrió un error mientras se consultaban los mensajes archivados." | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59189 | ||
#, fuzzy, javascript-format | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact." | ||
msgstr "" | ||
"Lo sentimos, hubo un error intentando añadir a %1$s a tu lista de contactos." | ||
"Lo sentimos, se produjo un error al intentar agregar %1$s como contacto." | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:59495 | ||
msgid "This client does not allow presence subscriptions" | ||
msgstr "Este cliente no permite las suscripciones presenciales" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61407 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Unsaved contacts" | ||
msgstr "Contactos pendientes" | ||
msgstr "Contactos no guardados" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408 | ||
msgid "My contacts" | ||
|
@@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Imagen: " | |
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89377 | ||
msgid "Menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Menú" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:89581 | ||
msgid "Older versions" | ||
|
@@ -1246,9 +1245,9 @@ msgid "Show less" | |
msgstr "Mostrar menos" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:91578 | ||
#, fuzzy, javascript-format | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Message delivery failed: \"%1$s\"" | ||
msgstr "El mensaje desde el servidor es: \"%1$s\"" | ||
msgstr "La entrega del mensaje falló: \"%1$s\"" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:92282 | ||
msgid "A moderator" | ||
|
@@ -1675,43 +1674,40 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat" | |
msgstr "Invitar a algiuen para que se una a esta conversación en grupo" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108211 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "No participant data found" | ||
msgstr "Mostrar los participantes" | ||
msgstr "No se han encontrado datos de participantes" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108213 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Show details" | ||
msgstr "Mostrar menos" | ||
msgstr "Mostrar detalles" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108263 | ||
msgid "" | ||
"This user is not currently in this groupchat and can't receive messages." | ||
msgstr "" | ||
"Este usuario no está actualmente en este chat grupal y no puede recibir " | ||
"mensajes." | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108264 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Invite this user to join this groupchat" | ||
msgstr "Invitar a algiuen para que se una a esta conversación en grupo" | ||
msgstr "Invitar a este usuario a unirse a este chat de grupo" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108265 | ||
msgid "Open a one-on-one chat with this user" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Abrir un chat privado con este usuario" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108266 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Open Chat" | ||
msgstr "Conversaciones en grupo abiertas" | ||
msgstr "Iniciar chat" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791 | ||
#: dist/converse-no-dependencies.js:118282 | ||
msgid "Success" | ||
msgstr "Éxito" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "The user has been invited to join this groupchat" | ||
msgstr "Se expulsó a %1$s de esta conversación en grupo" | ||
msgstr "El usuario ha sido invitado a unirse a este chat grupal" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838 | ||
msgid "Change user's affiliation to admin" | ||
|
@@ -2115,9 +2111,8 @@ msgid "Minimize this groupchat" | |
msgstr "Minimizar esta conversación en grupo" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:115820 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "hidden" | ||
msgstr "Oculto" | ||
msgstr "ocultar" | ||
|
||
#. * | ||
#. * @param {import('../minimized-chat').default} el | ||
|
@@ -2743,14 +2738,18 @@ msgid "Re-sync contacts" | |
msgstr "Volver a sincronizar contactos" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:131726 | ||
#, fuzzy, javascript-format | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" | ||
msgstr "Haz clic para aceptar la solicitud de contacto %1$s" | ||
msgstr "" | ||
"Haga clic para aceptar la solicitud de contacto de %1$s (dirección XMPP: " | ||
"%2$s)" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:131727 | ||
#, fuzzy, javascript-format | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)" | ||
msgstr "Haz clic para rechazar la solicitud de contacto %1$s" | ||
msgstr "" | ||
"Haga clic para rechazar la solicitud de contacto de %1$s (dirección XMPP: " | ||
"%2$s)" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:131728 | ||
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792 | ||
|
@@ -2789,9 +2788,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact" | |
msgstr "Haz clic para eliminar a %1$s de tu lista de contactos" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:131818 | ||
#, fuzzy, javascript-format | ||
#, javascript-format | ||
msgid "Click to add %1$s to your roster" | ||
msgstr "Haz clic para mencionar a %1$s en tu mensaje." | ||
msgstr "Haga clic para agregar %1$s a su lista" | ||
|
||
#: dist/converse-no-dependencies.js:132411 | ||
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" | ||
|