-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 64
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Update Portuguese localizations #283
Conversation
241fffb
to
8122ea4
Compare
@@ -112,7 +112,7 @@ | |||
"upcoming": "Você vai chegar ao seu {nth} destino, em frente", | |||
"short": "Você chegou", | |||
"short-upcoming": "Você vai chegar", | |||
"named": "Você chegou a (ao) {waypoint_name}, logo em frente" | |||
"named": "Você chegou a {waypoint_name}, logo em frente" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This PR is ready for a final review, now that the grammatical question has been split off as #294. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I assume you skipped translating the junction_name strings in portugese intentionally right? Otherwise LGTM.
Ah and reminder to update the changelog 📝 |
5971e65
to
b641a6b
Compare
Whoops, forgot to interactively commit those changes. I’ve limited the changes to just the changes in Transifex. I added a blurb to the changelog since the affected strings are fairly prominent. |
Synchronized the Portuguese localizations with Transifex. Thanks to @xendez and @jppcel for the updates.
/cc @danpaz