Skip to content

Commit

Permalink
[Weblate] Updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translation: checkmk/software
Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/software/
  • Loading branch information
weblate-checkmk committed Oct 28, 2023
1 parent a5c3fa0 commit d51aca1
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 89 additions and 54 deletions.
55 changes: 29 additions & 26 deletions locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkmk user interface translation 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 06:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Silke Paintner <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/"
"software/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Add Aggregation"
msgstr "Aggregation hinzufügen"

msgid "Add Authenticator App"
msgstr ""
msgstr "Authenticator-App hinzufügen"

msgid "Add BI Pack"
msgstr "BI-Paket hinzufügen"
Expand Down Expand Up @@ -6660,46 +6660,46 @@ msgid "Authenticate users by incoming HTTP requests"
msgstr "Benutzer anhand eingehender HTTP-Requests authentifizieren"

msgid "Authentication"
msgstr "Anmeldung"
msgstr "Authentifizierung"

msgid "Authentication (defaults)"
msgstr "Authentifizierung (Default)"
msgstr "Authentifizierung (Standard)"

msgid "Authentication (instance specific)"
msgstr "Authentifizierung (instanzspezifisch)"

msgid "Authentication Expiration"
msgstr "Anmeldung ist abgelaufen"
msgstr "Ablauf der Authentitfizierung"

msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentifizierungsfehler"

msgid "Authentication Mode"
msgstr "Modus zur Authentifizierung"
msgstr "Authentifizierungsmodus"

msgid "Authentication Source"
msgstr "Authentifizierungsquelle"

msgid "Authentication System Errors"
msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
msgstr "Authentifizierungssystem-Fehler"

msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"

msgid "Authentication failed. Invalid login/password."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Benutzername/Passwort ungültig."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Benutzername/Passwort ungültig."

msgid "Authentication failures (last 5 minutes)"
msgstr "Authentifizierungsfehler (letzte 5 Minuten)"

msgid "Authentication failures within the last 5 minutes"
msgstr "Fehlerhafte Anmeldungen in den letzten 5 Minuten"
msgstr "Authentifizierungsfehler in den letzten 5 Minuten"

msgid "Authentication mechanism"
msgstr "Authentifizierungsmechanismus"

msgid "Authentication method"
msgstr "Methode zur Authentifizierung"
msgstr "Authentifizierungsmethode"

msgid "Authentication password"
msgstr "Authentifizierungspasswort"
Expand All @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Authentifizierungsprotokoll"

#, python-format
msgid "Authentication to web service failed.<br>Message:<br>%s"
msgstr "Anmeldung an Webservice fehlgeschlagen.<br>Nachricht:<br>%s"
msgstr "Authentifizierung beim Webservice fehlgeschlagen.<br>Nachricht:<br>%s"

msgid "Authentication types"
msgstr "Authentifizierungsarten"
Expand All @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "Authentication with TLS"
msgstr "Authentifizierung mit TLS"

msgid "Authenticaton Applications"
msgstr "Authentifizierungsanwendung"
msgstr "Authentifizierungsanwendungen"

msgid "Authmethod"
msgstr "Authentifizierungsmethode"
Expand Down Expand Up @@ -7998,9 +7998,8 @@ msgstr "Bugfix"
msgid "Bugle"
msgstr "Signalhorn"

#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Build Cache"
msgstr "Build"

msgid "Build Cache"
msgstr "Build Cache"
Expand Down Expand Up @@ -13607,7 +13606,7 @@ msgid "Credentials for Connect (ODBC interface)"
msgstr "Credentials für Connect (ODBC-Schnittstelle)"

msgid "Credentials for HTTP Basic Authentication"
msgstr "Anmeldedaten für HTTP Basic Authentication"
msgstr "Anmeldedaten für HTTP Basis-Authentifizierung"

msgid "Credentials for SNMPv3 with authentication and privacy (authPriv)"
msgstr "Anmeldedaten für SNMPv3 mit Authentifizierung und Privacy (authPriv)"
Expand Down Expand Up @@ -22792,6 +22791,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "Graphanzeigeoptionen"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -24846,10 +24849,10 @@ msgid "Host has tag <b>%s</b>"
msgstr "Der Host hat das Tag <b>%s</b>"

msgid "Host hover menu shown in BI visualization"
msgstr "Host Hover-Menü sichtbar in BI Visualisierung"
msgstr "Host-Tooltipp sichtbar in BI Visualisierung"

msgid "Host hover menu shown in topolgoy visualization"
msgstr "Host Hover-Menü sichtbar in Topologie Visualisierung"
msgstr "Host-Tooltipp sichtbar in Topologie-Visualisierung"

msgid "Host icons"
msgstr "Hostsymbole"
Expand Down Expand Up @@ -43196,7 +43199,7 @@ msgid "Regions to monitor"
msgstr "Zu überwachende Regionen"

msgid "Register Authenticator App"
msgstr ""
msgstr "Authenticator-App registrieren"

msgid "Register Host & download monitoring agents of your hosts"
msgstr "Monitoringagenten für Ihre Hosts registrieren & herunterladen"
Expand Down Expand Up @@ -46831,7 +46834,7 @@ msgid "Service hard states"
msgstr "Service Status (hart)"

msgid "Service hover menu shown in BI visualization"
msgstr "Service Hover-Menü in der BI-Visualisierung angezeigt"
msgstr "Service-Tooltipp in der BI-Visualisierung angezeigt"

msgid "Service icons"
msgstr "Service Symbole"
Expand Down Expand Up @@ -62075,7 +62078,7 @@ msgid "Tools install state"
msgstr "Installationsstatus der Tools"

msgid "Tooltip"
msgstr "Hinweis"
msgstr "Tooltipp"

msgid "Top"
msgstr "Oben"
Expand Down Expand Up @@ -63517,10 +63520,6 @@ msgstr "Unbekanntes Datum"
msgid "Unknown entities"
msgstr "Unbekannte Entitäten"

#, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "Unbekannter Graph-Typ: %s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "Unbekannte Gruppe: %s"
Expand Down Expand Up @@ -64524,7 +64523,7 @@ msgstr ""
"ersetzen, <tt>\\0</tt> um den Originalhostname einzufügen"

msgid "Use Authenticator App"
msgstr ""
msgstr "Authenticator-App nutzen"

msgid "Use CN from LDAP distinguished name (DN) string"
msgstr "CN aus LDAP Distinguished Name (DN) String verwenden"
Expand Down Expand Up @@ -64689,7 +64688,7 @@ msgid "Use attribute value"
msgstr "Attributwert verwenden"

msgid "Use authenticator code"
msgstr ""
msgstr "Authenticator-Code nutzen"

msgid "Use backup code"
msgstr "Backup-Codes verwenden"
Expand Down Expand Up @@ -72770,6 +72769,10 @@ msgstr "{actual} ist zu niedrig. Erlaubtes Minimum ist {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten."

#, python-format
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "Unbekannter Graph-Typ: %s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22962,6 +22962,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "Opciones de representación de gráficos"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -64082,10 +64086,6 @@ msgstr "Fecha desconocida"
msgid "Unknown entities"
msgstr "Entidades desconocidas"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "Tipo de coincidencia desconocido: %s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "Grupo desconocido: %s"
Expand Down Expand Up @@ -73419,6 +73419,11 @@ msgstr "{actual} es demasiado bajo. El valor mínimo permitido es {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados."

#, fuzzy, python-format
#~| msgid "Unknown match type: %s"
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "Tipo de coincidencia desconocido: %s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23061,6 +23061,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "Options de rendu des graphiques"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -64384,10 +64388,6 @@ msgstr "Date inconnue"
msgid "Unknown entities"
msgstr "Entités inconnues"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "Type de correspondance inconnu : %s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "Groupe inconnu : %s"
Expand Down Expand Up @@ -73813,6 +73813,11 @@ msgstr "{actual} est trop faible. La valeur minimale autorisée est de {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tous droits réservés."

#, fuzzy, python-format
#~| msgid "Unknown match type: %s"
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "Type de correspondance inconnu : %s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22864,6 +22864,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "Opzioni di rendering dei grafici"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -63792,10 +63796,6 @@ msgstr "Data sconosciuta"
msgid "Unknown entities"
msgstr "Entità sconosciute"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "Tipo di corrispondenza sconosciuto: %s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "Gruppo sconosciuto: %s"
Expand Down Expand Up @@ -73075,6 +73075,11 @@ msgstr "{actual} è troppo basso. Il valore minimo consentito è {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tutti i diritti riservati."

#, fuzzy, python-format
#~| msgid "Unknown match type: %s"
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "Tipo di corrispondenza sconosciuto: %s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
12 changes: 8 additions & 4 deletions locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22276,6 +22276,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "グラフレンダリングオプション"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -61832,10 +61836,6 @@ msgstr "日付不明"
msgid "Unknown entities"
msgstr "不明なエンティティ"

#, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "不明なグラフタイプ:%s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "不明なグループ: %s"
Expand Down Expand Up @@ -70775,6 +70775,10 @@ msgstr "{actual}が低すぎます。最小許容値は {bound} です。"
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."

#, python-format
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "不明なグラフタイプ:%s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
13 changes: 9 additions & 4 deletions locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22782,6 +22782,10 @@ msgstr ""
msgid "Graph rendering options"
msgstr "Grafiek rendering opties"

#, python-format
msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard."
msgstr ""

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your "
Expand Down Expand Up @@ -63555,10 +63559,6 @@ msgstr "Onbekende datum"
msgid "Unknown entities"
msgstr "Onbekende entiteiten"

#, fuzzy, python-format
msgid "Unknown graph type: %s"
msgstr "Onbekend type overeenkomst: %s"

#, python-format
msgid "Unknown group: %s"
msgstr "Onbekende groep: %s"
Expand Down Expand Up @@ -72837,6 +72837,11 @@ msgstr "{actual} is te laag. De minimaal toegestane waarde is {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle rechten voorbehouden."

#, fuzzy, python-format
#~| msgid "Unknown match type: %s"
#~ msgid "Unknown graph type: %s"
#~ msgstr "Onbekend type overeenkomst: %s"

#~ msgid ""
#~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded "
#~ "alerts"
Expand Down
Loading

0 comments on commit d51aca1

Please sign in to comment.