Skip to content

Commit

Permalink
[Weblate] Updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translation: checkmk/software
Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/software/
  • Loading branch information
weblate-checkmk committed Nov 1, 2023
1 parent 7c6c421 commit 388d1b7
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 95 additions and 39 deletions.
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56027,12 +56027,11 @@ msgstr ""
"finden."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"Der ausgewählte Automationsbenutzer benötigt Rechte für die Kopplung aller "
"Agenten. TODO: Details bereitstellen (ATM: Wir brauchen noch eine solche "
"Rolle)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -72774,6 +72773,14 @@ msgstr "{actual} ist zu niedrig. Erlaubtes Minimum ist {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "Der ausgewählte Automationsbenutzer benötigt Rechte für die Kopplung "
#~ "aller Agenten. TODO: Details bereitstellen (ATM: Wir brauchen noch eine "
#~ "solche Rolle)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCII E-Mail (legacy)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56558,12 +56558,11 @@ msgstr ""
"\"."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"El usuario de automatización seleccionado necesita derechos para emparejar a "
"todos los agentes. TODO: Proporcionar detalles (ATM: Seguimos necesitando "
"ese rol)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -73424,6 +73423,14 @@ msgstr "{actual} es demasiado bajo. El valor mínimo permitido es {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "El usuario de automatización seleccionado necesita derechos para "
#~ "emparejar a todos los agentes. TODO: Proporcionar detalles (ATM: Seguimos "
#~ "necesitando ese rol)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "Correo electrónico ASCII (legado)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56808,12 +56808,11 @@ msgstr ""
"d'automatisation \"automation\"."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"L'utilisateur d'automatisation sélectionné a besoin de droits pour appairer "
"tous les agents. TODO : Fournir des détails (ATM : Nous avons toujours "
"besoin d'un tel rôle)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -73818,6 +73817,14 @@ msgstr "{actual} est trop faible. La valeur minimale autorisée est de {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tous droits réservés."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "L'utilisateur d'automatisation sélectionné a besoin de droits pour "
#~ "appairer tous les agents. TODO : Fournir des détails (ATM : Nous avons "
#~ "toujours besoin d'un tel rôle)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCII Email (anciennement)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56288,12 +56288,11 @@ msgstr ""
"l'agent bakery cerca di trovare un utente di automazione \"automazione\"."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"L'utente di automazione selezionato ha bisogno dei diritti per accoppiare "
"tutti gli agenti. TODO: Fornire dettagli (ATM: abbiamo ancora bisogno di un "
"ruolo di questo tipo)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -73080,6 +73079,14 @@ msgstr "{actual} è troppo basso. Il valore minimo consentito è {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tutti i diritti riservati."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "L'utente di automazione selezionato ha bisogno dei diritti per accoppiare "
#~ "tutti gli agenti. TODO: Fornire dettagli (ATM: abbiamo ancora bisogno di "
#~ "un ruolo di questo tipo)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCII Email (legacy)"

Expand Down
15 changes: 11 additions & 4 deletions locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -54664,11 +54664,11 @@ msgstr ""
"ユーザーを見つけようとします。"

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"選択された自動化ユーザは、すべてのエージェントをペアリングするための権限を必"
"要とします。TODO: 詳細(ATM: このようなロールがまだ必要です。)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -70780,6 +70780,13 @@ msgstr "{actual}が低すぎます。最小許容値は {bound} です。"
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "選択された自動化ユーザは、すべてのエージェントをペアリングするための権限を"
#~ "必要とします。TODO: 詳細(ATM: このようなロールがまだ必要です。)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCIIメール(レガシー)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56080,12 +56080,11 @@ msgstr ""
"te vinden."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"De geselecteerde automatiseringsgebruiker heeft rechten nodig om alle "
"agenten te koppelen. TODO: Geef details (ATM: We hebben nog steeds zo'n rol "
"nodig)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -72842,6 +72841,14 @@ msgstr "{actual} is te laag. De minimaal toegestane waarde is {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle rechten voorbehouden."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "De geselecteerde automatiseringsgebruiker heeft rechten nodig om alle "
#~ "agenten te koppelen. TODO: Geef details (ATM: We hebben nog steeds zo'n "
#~ "rol nodig)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCII e-mail (verouderd)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56002,12 +56002,11 @@ msgstr ""
"tenta encontrar um usuário de automação \"automação\"."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"O utilizador de automatização seleccionado necessita de direitos para "
"emparelhar todos os agentes. TODO: Fornecer pormenores (ATM: Ainda "
"precisamos de uma função deste tipo)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -72663,6 +72662,14 @@ msgstr "{actual} é demasiado baixo. O valor mínimo permitido é {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos os direitos reservados."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "O utilizador de automatização seleccionado necessita de direitos para "
#~ "emparelhar todos os agentes. TODO: Fornecer pormenores (ATM: Ainda "
#~ "precisamos de uma função deste tipo)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "E-mail ASCII (legado)"

Expand Down
17 changes: 12 additions & 5 deletions locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -56436,12 +56436,11 @@ msgstr ""
"automatizare \"automation\"."

msgid ""
"The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
"Provide details (ATM: We still need such a role)"
"The selected automation user needs rights for registering new agents. I.e., "
"it either needs the <i>register all new hosts</i> permission, or needs to be "
"a contact of the relevant folder/s that this rule matches on, together with "
"the <i>register new hosts in managed folders</i> permission."
msgstr ""
"Utilizatorul de automatizare selectat are nevoie de drepturi pentru "
"împerecherea tuturor agenților. TODO: Furnizați detalii (ATM: Încă avem "
"nevoie de un astfel de rol)"

#, python-format
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -73308,6 +73307,14 @@ msgstr "{actual} este prea mică. Valoarea minimă admisă este {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Toate drepturile rezervate."

#~ msgid ""
#~ "The selected automation user needs rights for pairing all agents. TODO: "
#~ "Provide details (ATM: We still need such a role)"
#~ msgstr ""
#~ "Utilizatorul de automatizare selectat are nevoie de drepturi pentru "
#~ "împerecherea tuturor agenților. TODO: Furnizați detalii (ATM: Încă avem "
#~ "nevoie de un astfel de rol)"

#~ msgid "ASCII Email (legacy)"
#~ msgstr "ASCII Email (moștenire)"

Expand Down

0 comments on commit 388d1b7

Please sign in to comment.