Skip to content

Commit

Permalink
[Weblate] Updated translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translation: checkmk/stable
Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/stable/
  • Loading branch information
weblate-checkmk committed Dec 20, 2024
1 parent a99ee57 commit 1306f1d
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 1,433 additions and 529 deletions.
976 changes: 551 additions & 425 deletions locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po

Large diffs are not rendered by default.

142 changes: 127 additions & 15 deletions locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -139,9 +139,6 @@ msgstr ""
" Esto también incluye cualquier cambio realizado desde la última activación "
"que no requirieron activación manual (marcados con "

msgid " Want to be notified about the public release? "
msgstr ""

#, python-format
msgid " and %s '%s'"
msgstr " y %s '%s'"
Expand Down Expand Up @@ -8749,6 +8746,10 @@ msgstr ""
"Botones para cambiar globalmente de estado, como la activación de controles "
"y notificaciones"

#, fuzzy
msgid "Buy a license"
msgstr "Nombre de la licencia"

msgid "By"
msgstr "Por"

Expand Down Expand Up @@ -11143,10 +11144,6 @@ msgstr ""
msgid "Checkmk Appliance information"
msgstr "Automatización de Checkmk"

#, fuzzy
msgid "Checkmk Cloud"
msgstr "Logotipo de Checkmk"

msgid "Checkmk Configuration Files"
msgstr "Archivos de configuración de Checkmk"

Expand Down Expand Up @@ -19615,10 +19612,6 @@ msgid ""
"have %s services after activating your changes."
msgstr ""

#, python-format
msgid "During the development phase, the number of services is limited to %s."
msgstr ""

msgid "During this time period no monitoring data is available"
msgstr "Durante este periodo no se dispone de datos de seguimiento"

Expand Down Expand Up @@ -29606,6 +29599,14 @@ msgstr ""
"con el equipo de ventas de Checkmk en %s y renueve su licencia. Si adquirió "
"su licencia a través de %s, póngase en contacto con ellos."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If you want to continue to use Checkmk, please contact the Checkmk sales "
"team at %s."
msgstr ""
"Si desea seguir utilizando Checkmk, adquiera una licencia compatible con %s "
"o póngase en contacto con el equipo de ventas de Checkmk en %s."

#, python-format
msgid ""
"If you want to continue using Checkmk, please purchase a license supporting "
Expand Down Expand Up @@ -33556,6 +33557,14 @@ msgstr "Licencia expirada: 'Activar cambios' está bloqueado"
msgid "License expired: Renew license now"
msgstr "Licencia expirada: Renovar licencia ahora"

#, fuzzy
msgid "License expired: Renew license now to avoid site deletion."
msgstr "Licencia expirada: Renovar licencia ahora"

#, fuzzy
msgid "License expired: Renew license now to reactivate change activation."
msgstr "Licencia expirada: Renovar licencia ahora"

#, fuzzy
msgid "License start"
msgstr "Estado de la licencia"
Expand All @@ -33569,9 +33578,17 @@ msgstr "Estado de la licencia: Libre"
msgid "License suspended: 'Activate changes' is blocked"
msgstr "Licencia suspendida: 'Activar cambios' está bloqueado"

#, fuzzy
msgid "License suspended: 'Activate changes' is blocked."
msgstr "Licencia suspendida: 'Activar cambios' está bloqueado"

msgid "License suspended: Contact Checkmk sales team now"
msgstr "Licencia suspendida: Contacta con el equipo de ventas de Checkmk"

#, fuzzy
msgid "License suspended: Contact Checkmk sales team now."
msgstr "Licencia suspendida: Contacta con el equipo de ventas de Checkmk"

msgid "License usage"
msgstr "Uso de la licencia"

Expand All @@ -33592,6 +33609,10 @@ msgstr "Verificación de licencia fallida: 'Activar cambios' está bloquedo"
msgid "Licensed"
msgstr "Licencia"

#, fuzzy
msgid "Licensed phase: too many services."
msgstr "Ver todos los hosts y servicios"

#, fuzzy
msgid "Licensed services"
msgstr "Servicios con licencia: %s"
Expand Down Expand Up @@ -41326,6 +41347,11 @@ msgstr ""
"contacto también. Por favor, ten en cuenta que esta característica puede "
"aumentar el tiempo de ejecución de tu sincronización LDAP."

msgid ""
"Once you reach 100%, further change activations will be blocked. Avoid "
"interruptions by upgrading your license to extend your service limit, "
msgstr ""

msgid ""
"One Metric History painter time range is set to inherit from report, yet "
"this a GUI view. Please edit your view and choose another time range for "
Expand Down Expand Up @@ -50562,6 +50588,9 @@ msgstr "Acuerdo de nivel de servicio"
msgid "Service Level Agreements"
msgstr "Acuerdos de nivel de servicio"

msgid "Service Limit Reached: Action Required."
msgstr ""

msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del servicio"

Expand Down Expand Up @@ -52420,8 +52449,9 @@ msgstr ""
"Firma de paquetes de agentes horneados para Linux, Windows y otros sistemas "
"operativos"

msgid "Sign up here"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sign up"
msgstr "Firma"

msgid "Signal quality of Wireless device"
msgstr "Calidad de la señal del dispositivo inalámbrico"
Expand Down Expand Up @@ -66999,6 +67029,12 @@ msgstr ""
"El valor debe ser una representación de cadena de una estructura de datos "
"compatible con Python."

msgid "To unlock higher limits, purchase a license "
msgstr ""

msgid "To unlock higher limits, upgrade your license "
msgstr ""

msgid "To:"
msgstr "Para:"

Expand Down Expand Up @@ -69776,8 +69812,8 @@ msgid "Treshold"
msgstr "Treshold"

#, fuzzy
msgid "Trial Phase"
msgstr "Cambio trivial"
msgid "Trial"
msgstr "Serie"

msgid "Trial expired"
msgstr "La prueba ha caducado"
Expand All @@ -69796,9 +69832,16 @@ msgstr ""
msgid "Trial period ended: Reduce your number of services"
msgstr "Periodo de prueba finalizado: Reducir el número de servicios"

#, fuzzy
msgid "Trial phase: too many services."
msgstr "Ver todos los hosts y servicios"

msgid "Trial time is undefined during the beta phase"
msgstr ""

msgid "Trial time left is visible in the user admin panel"
msgstr ""

#, python-format
msgid "Tried to register incompatible rulespec: %r"
msgstr "Se ha intentado registrar un rulespec incompatible: %r"
Expand Down Expand Up @@ -73587,6 +73630,10 @@ msgstr "Ver los parámetros efectivos basados en reglas de este host"
msgid "View timeline"
msgstr "Ver cronología"

#, fuzzy
msgid "View trial details"
msgstr "Detalles del servicio BI"

#, fuzzy
msgid "Viewport information"
msgstr "Información sobre el host"
Expand Down Expand Up @@ -73946,6 +73993,9 @@ msgstr "Esperando a que se inicie la replicación"
msgid "Waitlocks"
msgstr "Bloqueos de espera"

msgid "Want to be notified about the public release? "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Wanted Host State"
msgstr "Estado anfitrión"
Expand Down Expand Up @@ -74171,6 +74221,10 @@ msgstr "Advertencia: Este host tiene una configuración no válida!"
msgid "Warning: This host has an invalid configuration: "
msgstr "Advertencia: Este host tiene una configuración no válida: "

#, python-format
msgid "Warning: You are over 90% of your service limit."
msgstr ""

msgid "Warnings:"
msgstr "Advertencias:"

Expand Down Expand Up @@ -75596,6 +75650,12 @@ msgstr ""
"seguir consultando su configuración de destino y registrarse, pero no pueden "
"descargar paquetes para su actualización."

#, python-format
msgid ""
"With this activation you will have %s services activated which exceeds your "
"limit of %s services."
msgstr ""

msgid ""
"With this configuration, Checkmk will alert if the actual (not averaged) "
"total CPU is exceeding a utilization threshold over an extended period of "
Expand Down Expand Up @@ -76651,6 +76711,9 @@ msgstr ""
"conexión que quieras probar en la parte derecha de la pantalla y pulsa el "
"botón \"Probar\". Los resultados se mostrarán aquí."

msgid "You can easily increase your site's capacity by upgrading your plan."
msgstr ""

msgid ""
"You can either specify individual conditions for this rule, or use a set of "
"predefined conditions, which may be handy if you have to configure the same "
Expand Down Expand Up @@ -77628,6 +77691,10 @@ msgstr ""
msgid "You have permission to this host."
msgstr "Tienes permiso para este host."

#, fuzzy, python-format
msgid "You have reached your limit of %s. "
msgstr "Ha seleccionado %d %s para la migración: %s"

#, python-format
msgid "You have selected %d %s for migration: %s"
msgstr "Ha seleccionado %d %s para la migración: %s"
Expand Down Expand Up @@ -78069,6 +78136,10 @@ msgstr ""
"href=\"https://checkmk.com/checkmk_support_contract.html\" target=\"_blank"
"\">nuestro sitio web</a>."

#, fuzzy, python-format
msgid "Your current service limit is %s. "
msgstr "Controlar los límites del servicio"

msgid "Your end date is before your start date."
msgstr "Su fecha de finalización es anterior a su fecha de inicio."

Expand All @@ -78079,6 +78150,11 @@ msgstr "Sus extensiones tienen un tamaño de %s."
msgid "Your filename must not end with a slash."
msgstr "Su nombre de archivo no debe terminar con una barra."

msgid ""
"Your free trial is active! Please note that your site will be deleted when "
"the trial period ends. "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Your host name has an invalid format."
msgstr "Su nombre de host tiene un formato no válido."
Expand Down Expand Up @@ -78118,6 +78194,14 @@ msgstr ""
"Su licencia ha sido suspendida. Póngase en contacto con el equipo de ventas "
"de Checkmk en %s."

#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Your license has been suspended. Please contact the Checkmk sales team at "
"%s. "
msgstr ""
"Su licencia ha sido suspendida. Póngase en contacto con el equipo de ventas "
"de Checkmk en %s."

msgid ""
"Your license has been suspended. Until it is reactivated, 'Activate changes' "
"is blocked."
Expand All @@ -78137,6 +78221,10 @@ msgstr ""
msgid "Your license has expired on %s."
msgstr "Tu %s ha sido guardado."

#, fuzzy, python-format
msgid "Your license has expired on %s. "
msgstr "Tu %s ha sido guardado."

#, python-format
msgid ""
"Your license has expired on %s. You are no longer able to 'Activate changes'."
Expand Down Expand Up @@ -79070,6 +79158,9 @@ msgstr "maneja"
msgid "height"
msgstr "altura"

msgid "here"
msgstr ""

msgid "hide folder names"
msgstr "ocultar los nombres de las carpetas"

Expand Down Expand Up @@ -80290,6 +80381,9 @@ msgstr "licencias no utilizadas"
msgid "up"
msgstr "Ok"

msgid "upgrade here"
msgstr ""

msgid "upload insecure snapshots"
msgstr "cargar instantáneas inseguras"

Expand Down Expand Up @@ -80478,6 +80572,24 @@ msgstr "{actual} es demasiado bajo. El valor mínimo permitido es {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados."

msgid ""
"‘Activate changes' is blocked until you go below your service limit by "
"deleting one or more hosts from your config."
msgstr ""

msgid ""
"‘Activate changes' is blocked until you go below your service limit. In case "
"you want to increase your service limit, "
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Checkmk Cloud"
#~ msgstr "Logotipo de Checkmk"

#, fuzzy
#~ msgid "Trial Phase"
#~ msgstr "Cambio trivial"

#~ msgid "Go to the Saas Admin Panel"
#~ msgstr "Acceder al Panel de Aministración de Saas"

Expand Down
Loading

0 comments on commit 1306f1d

Please sign in to comment.