diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
index 653bf181468..3463d1eef64 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2302,8 +2302,9 @@ msgstr ""
"Ein Scheduler-Job ist ein Objekt in einer Oracle-Datenbank, das mit einem "
"Cron-Job unter Unix verglichen werden kann."
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Jeder Empfänger erhält eine separate Benachrichtigung. Empfänger können "
@@ -4688,6 +4689,10 @@ msgstr "Die älteste Benachrichtigung hat das maximale Alter überschritten"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Alter des Sicherheits-Patches"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "Alter des aktuellen Host-Status"
+
msgid "Age of the current service state"
msgstr "Alter des aktuellen Service-Status"
@@ -27936,9 +27941,10 @@ msgstr ""
"zurückliefern. Diese wird vom dann ausgewertet. Wenn die Prozedur "
"Eingabeparameter benötigt, dann können diese unten angegeben werden."
+#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Erfahren Sie hier
, wie Sie einen "
@@ -32318,9 +32349,6 @@ msgstr "Level für die CPU Auslastung eines einzelnen Prozesses"
msgid "Levels on IO wait (UNIX only)"
msgstr "Level für IO-Wait (nur UNIX)"
-msgid "Levels on Read/Write Capacity"
-msgstr "Level für die Lese-/Schreibkapazität"
-
msgid "Levels on Web ACL requests"
msgstr "Level für die Web-ACL-Anfragen"
@@ -32363,6 +32391,10 @@ msgstr "Level der Leistung"
msgid "Levels on read capacity"
msgstr "Level für die Lesekapazität"
+#, fuzzy
+msgid "Levels on read/write capacity"
+msgstr "Level für die Schreibkapazität"
+
msgid "Levels on server latency in seconds"
msgstr "Level der Server-Latenzzeit in Sekunden"
@@ -33102,9 +33134,6 @@ msgstr "Registrierte Instanzen des Load Balancers"
msgid "Load balancers"
msgstr "Load Balancer"
-msgid "Load balancers Target Groups"
-msgstr "Zielgruppen von Load Balancern"
-
msgid "Load balancers target groups"
msgstr "Zielgruppen von Load Balancern"
@@ -33822,9 +33851,6 @@ msgstr "Untergrenzen für 5xx Fehlerrate"
msgid "Lower levels for CPU balance"
msgstr "Untergrenzen für CPU-Bilanz"
-msgid "Lower levels for Notification Delivery Rate"
-msgstr "Untergrenzen für Zustellungsrate der Benachrichtigungen"
-
msgid "Lower levels for SMS Spending"
msgstr "Untergrenzen für SMS-Ausgaben"
@@ -33858,6 +33884,10 @@ msgstr "Untergrenzen für die Trefferquote"
msgid "Lower levels for incoming requests to a JVM application server"
msgstr "Untergrenzen für eingehende Anfragen an einen JVM Applikationsserver"
+#, fuzzy
+msgid "Lower levels for notification delivery rate"
+msgstr "Untergrenzen für Zustellungsrate der Benachrichtigungen"
+
msgid "Lower levels for number of requests"
msgstr "Untergrenzen für Menge der Anfragen"
@@ -37331,7 +37361,8 @@ msgstr "Name der virtuellen Maschine und/oder
Typ der Garbagecollection"
msgid "Name of the virtual machine and/or
threadpool"
msgstr "Name der virtuellen Maschine und/oder
Threadpool"
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+#, fuzzy
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr ""
"Name oder IP-Adresse des Hosts, auf dem MS SQL läuft, wenn Host-Name "
"fehlschlägt"
@@ -37562,9 +37593,6 @@ msgstr "Zielgruppen des Netzwerk-Load Balancers"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Netzwerk-Load Balancer"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Netzwerk-Scan"
-
#, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Netzwerkadapter %d"
@@ -37620,6 +37648,10 @@ msgstr "Netzwerk-Monitoring"
msgid "Network out"
msgstr "Netzwerk ausgehend"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netzwerk-Scan"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Angabe des Netzwerkes"
@@ -41620,7 +41652,8 @@ msgstr "Der Eltern-Scan läuft derzeit im Hintergrund."
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Eltern-Scan abgeschlossen"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Eltern-/Kind-Topologie"
msgid "Parents"
@@ -42194,12 +42227,13 @@ msgstr "Service-Erkennung ausführen alle"
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Leistungsdaten"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Leistungsdiagramme von Checkmk Server"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Leistungsdaten"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Leistungsdaten"
@@ -42301,12 +42335,13 @@ msgstr ""
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Berechtigt zum Löschen aller Karten."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Berechtigte Kontaktgruppen"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Erlaubte HW/SW-Inventurpfade"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Berechtigte Kontaktgruppen"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Dauerhaft (lang)"
@@ -42355,9 +42390,6 @@ msgstr ""
"Livestatus-Anfragen durch bestehende und möglicherweise inaktive "
"Verbindungen blockiert."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persönliche Einstellungen"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Persönliche Regeln"
@@ -42516,10 +42548,11 @@ msgstr "Ping Timeout"
msgid "Placeholder VMs"
msgstr "Platzhalter-VMs"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Platzhalter-VMs werden vom Site Recovery Manager (SRM) erzeugt und fungieren "
"als Sicherung für Virtuelle Maschinen für den Fall dass eine VM nicht "
@@ -43204,9 +43237,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Plugin-API Referenzen"
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Plugin-Name"
-
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Plugin-Dateimuster"
@@ -43216,6 +43246,10 @@ msgstr "Plugin Heartbeat Timeout"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "Plugin ist deaktiviert"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Plugin-Name"
+
msgid "Plug-in output"
msgstr "Plugin-Ausgabe"
@@ -44014,10 +44048,10 @@ msgstr "Grenzwerte bereitstellen"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Proxy-Einstellungen angeben"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Geben Sie die Basis-URL für Docker API-Engine Aufrufe an. Standardmäßig "
"versuchen wir uns über den Unix-Socket %s zu verbinden."
@@ -44963,7 +44997,8 @@ msgstr "Kürzlich geänderte Services"
msgid "Recipient"
msgstr "Empfänger"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Empfänger E-Mailadresse"
#, python-format
@@ -45334,9 +45369,10 @@ msgstr "Regulärer Ausdruck: "
msgid "Regular expressions for message classification"
msgstr "Reguläre Ausdrücke zur Eintragsklassifikation"
+#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -46384,7 +46420,8 @@ msgstr "Ressourcengruppe"
msgid "Resource Name"
msgstr "Ressourcenname"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Ressourcenverbrauch von Windows-Prozessen"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -48574,9 +48611,6 @@ msgstr "Legt fest, wie die Skripts parallelisiert werden sollen"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-msgid "Send Email"
-msgstr "E-Mail senden"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "HTTP POST Daten senden"
@@ -48642,7 +48676,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Senden der Anfrage"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Einzelne Benachrichtigung für jeden Empfänger versenden"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -48663,15 +48698,16 @@ msgstr "Nutzernachricht senden"
msgid "Send user messages"
msgstr "Senden von Nutzernachrichten"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Per E-Mail versenden"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Senden über TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Senden über UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Per E-Mail versenden"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Sendeleistung"
@@ -48806,9 +48842,6 @@ msgstr "Service-Kontaktgruppe"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Service-Kosten pro Tag"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Service-Beschreibung"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Servicefilter"
@@ -48827,9 +48860,6 @@ msgstr "Service-Name"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Service Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Serviceprobleme (unbehandelt)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Regulärer Ausdruck für Services"
@@ -49163,9 +49193,6 @@ msgstr "Service-Suche"
msgid "Service service level"
msgstr "Service-Service-Ebene"
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Service-Beschreibung"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Service Veraltungswert"
@@ -49456,12 +49483,13 @@ msgid "Set limits and levels for running on-demand vCPUs on instance families"
msgstr ""
"Grenzen und Level für laufende on-demand vCPUs auf Instanzfamilien festlegen"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Untergrenzen setzen"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Setze Unter- und Obergrenzen für numerische Sensoren"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Untergrenzen setzen"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -49747,7 +49775,8 @@ msgstr "Auf \"0\" setzen, um automatisches Neuladen zu deaktivieren."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Auf ' %s' setzen"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Obergrenzen setzen"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -49795,10 +49824,11 @@ msgstr ""
"überschreiten oder das Plugin kann in eine Zeitüberschreitung laufen wodurch "
"eine fehlgeschlagene Benachrichtigung erzeugt wird."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Fügt den Benutzer zu existierenden Kontaktgruppen - basierend auf "
@@ -51276,14 +51306,15 @@ msgstr ""
"den Host konfiguriert werden, auf dem der Agent läuft. Sie wird nicht auf "
"die übersetzten Piggyback-Hosts angewendet."
+#, fuzzy
msgid ""
"Some built-in or own views may take longer time than expected. In order to "
"detect slow views you have to set- the log level to DEBUG at "
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,
- a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.
The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Die Erstellung einiger mitgelieferter oder eigener Tabellenansichten kann "
@@ -52025,12 +52056,13 @@ msgstr ""
"Legen Sie den DN für die Anbindung an das LDAP Verzeichnis fest, z.B. "
"CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Gegen Sie die Gruppen an, die den Wert des Benutzerattributes festlegen "
"sollen. Wenn ein Benutzer nicht Mitglied einer Gruppe ist, bleibt das "
@@ -52645,9 +52677,6 @@ msgstr "Status LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Status LISTEN"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Interval für Statusbeibehaltung"
-
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "Status SYN_RECV"
@@ -53160,34 +53189,44 @@ msgstr "Zustand, wenn der Lizenzzustand verletzt wird"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Zustand bei Überschreitung des Lizenzverkehrs"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Zustand bei fehlgeschlagenem Lifecycle-Status"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus halting ist"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus override_lb_alive ist"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus override_lb_dead ist"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus override_lb_throttled ist"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus paused ist"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus running ist"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus starting ist"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus throttled ist"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Zustand, wenn der Lebenszyklusstatus uninitialized ist"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -53320,7 +53359,8 @@ msgstr "Statischer Text"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Maximale Lebensdauer der Statistikdatei"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Statistik Intervall"
msgid "Status"
@@ -53371,9 +53411,6 @@ msgstr "Zustand des Benachrichtigungszeitraums"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Statusbenachrichtigungen aktiviert"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Status von Host"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Status der OMD-Instanz und des Checkmk-Benachrichtigungs-Spoolers"
@@ -53846,7 +53883,8 @@ msgstr "Summe"
msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Datendateien zusammenfassen"
-msgid "Summarize transactionlogs"
+#, fuzzy
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Transaktionslog zusammenfassen"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -53858,7 +53896,8 @@ msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr "Zusammenfassung (Bisheriger Name: Statusdetails oder Plugin-Ausgabe)"
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+#, fuzzy
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Zusammenfassung (Plugin-Ausgabe) (regex)"
msgid "Summary at last status change"
@@ -54271,10 +54310,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "TCP Verbindung"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "TCP-Verbindungs-Timeout (Rules)"
-
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "TCP-ELB-Resets"
@@ -54323,6 +54358,10 @@ msgstr "TCP-Verbindungsstati"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "TCP-Verbindungsstatistiken"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "TCP-Verbindungs-Timeout (Rules)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "TCP-Pakete"
@@ -54624,7 +54663,8 @@ msgstr "Task-Zustand: Hängen geblieben"
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+#, fuzzy
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr "Tasks werden unabhängig vom geplanten Task-Zustand erkannt."
msgid "Team Secret"
@@ -54897,15 +54937,16 @@ msgstr "Wert für von darf nicht später als bis sein."
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "Der ARN der zu übernehmenden IAM-Rolle"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr ""
"Die \"Active Data-Guard\" Option benötigt eine zusätzliche Oracle-Lizenz."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -55130,10 +55171,11 @@ msgstr ""
"um die gebackenen Agenten Echtzeitdaten an den Checkmk-Server schicken zu "
"lassen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -55429,9 +55471,10 @@ msgstr ""
"und die Performance Ihrer Oberfläche bei gleichzeitiger Reduktion der "
"Ressourcennutzung."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"Der Livestatus Proxy ist nicht nur für Remote-Instanzen gut, aktivieren Sie "
"ihn für Ihre Zentralinstanz"
@@ -55481,25 +55524,6 @@ msgstr "Der Piggyback-Mechanismus"
msgid "The Port Description"
msgstr "Port Beschreibung"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-"Das Laufzeit-Limit-Verhältnis (Peak Attempt) ist die längste "
-"Versuchslaufzeit im Verhältnis zum Limit pro Versuch. Diese Schwellenwerte "
-"gelten für die Laufzeit eines einzelnen Ausführungsversuchs. Gibt es mehrere "
-"Ausführungsversuche, gelten die Schwellwerte für die längste Laufzeit. "
-"Alarme für eine Überschreitung der Verhältnisschwelle bedeuten, dass die "
-"maximale Laufzeit für einen einzelnen Versuch zu niedrig angesetzt wurde "
-"oder dass der Test selbst nachjustiert werden sollte (z. B. durch "
-"Verringerung der Keyword-Timeouts). "
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -55591,9 +55615,10 @@ msgstr ""
"href='%s'>Online-Dokumentation. Das Präfix sollte mit einem Schrägstrich "
"enden. Lassen Sie das /nagvis/ im Präfix weg."
+#, fuzzy
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -55631,9 +55656,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "Die Basis-DN für die Benutzer ist nicht konfiguriert."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "Die Virtuelle Maschine"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -55710,9 +55732,6 @@ msgstr ""
msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr "Die aktiven Checks haben eine durchschnittliche Latenz von %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "Alter des aktuellen Host-Status"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -55819,10 +55838,10 @@ msgstr ""
"müssen diese Option entsprechend dem Checkintervall des Checkmk-Services "
"dieses Hosts ändern, wenn Sie das Checkintervall geändert haben."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"Der Agent wird sich nur mit Paketen aktualisieren, die mit einem dieser "
@@ -55885,7 +55904,8 @@ msgstr "Das Attribut existiert nicht."
msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr "Das Attribut wird im Edit-Dialog zu folgendem Abschnitt hinzugefügt."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "Das Attribut, das als E-Mail des Benutzers verwendet wird."
msgid ""
@@ -56047,9 +56067,9 @@ msgstr ""
"Check sap.value_groups umschalten. Dieser Check überwacht eine "
"Liste von SAP-Werten auf einmal."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -56206,11 +56226,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "Die konfigurierte Instanz ist dieser Instanz nicht bekannt."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"Die konfigurierte Instanz ist dieser Instanz nicht bekannt. Wenn Sie dies in "
"einer Remote-Instanz in einer verteilten Umgebung konfigurieren, ist dies "
@@ -56580,9 +56601,10 @@ msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse und der sichtbare Name, die in der Reply-To-Header von "
"Benachrichtigungsnachrichten verwendet werden."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"E-Mail-Adresse ist optional und nur dann notwendig, wenn der Benutzer als "
"Monitoring-Kontakt eingetragen ist und Benachrichtigungs-E-Mails bekommen "
@@ -56625,10 +56647,11 @@ msgstr ""
"Form `PGPORT=\"5432\"`. Eine genauere Beschreibung finden Sie im Header des "
"Agentenplugins."
+#, fuzzy
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"Der Event-Daemon führt Statistiken über die Anzahl von Nachrichten, "
@@ -56923,8 +56946,9 @@ msgstr ""
"Der angegebene Wert ist nicht erlaubt. Sie dürfen nur relative URLs wie "
"dashboard.py?name=my_dashboard konfigurieren."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"Das globale Muster, nach dem die betroffenen Plugins ausgewählt werden "
@@ -57568,9 +57592,10 @@ msgstr ""
"erlaubtes Maximum auf dem FTP Server gesetzt werden. Bei Erreichen des "
"Limits erfolgt die Alarmierung."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"Die maximale Standardabweichung der Paketumlaufzeit in Millisekunden, bevor "
@@ -57921,10 +57946,10 @@ msgstr "Die nächsten "
msgid "The next..."
msgstr "Die nächsten..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"Der Knoten %s ist nicht vorhanden (muss ein in Setup konfigurierter "
"Host sein)"
@@ -58013,11 +58038,12 @@ msgstr ""
"auf 90 Sekunden eingestellt. Wenn Ihr Prüfzyklus auf einen größeren Wert als "
"eine Minute eingestellt ist, sollten Sie diesen Wert entsprechend erhöhen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"Die Anzahl der Sekunden, wie lange der TCP-Socket geöffnet bleiben soll, "
"bevor die Verbindung abgebrochen wird. Dies betrifft nur den letzten Hop. "
@@ -58090,20 +58116,21 @@ msgstr "Der Offset in s, bei dem ein kritischer Zustand ausgelöst wird."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "Der Offset in s, bei dem ein Warnzustand ausgelöst wird."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"Der Offset der Information relativ zur Zählerbasis. Sie können eine "
"detaillierte Liste der verfügbaren Zähler in einer Windows-Shell mit dem "
"Befehl 'lodctr /s:counters.txt' erhalten."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"Die alte Inventar-Plugin-API wurde in Checkmk Version 2.2 entfernt. Plugin-"
"Dateien in '%s' werden ignoriert. Bitte stellen Sie die Plugins auf "
@@ -58220,7 +58247,8 @@ msgstr "Das Passwort für diesen Benutzer."
msgid "The password or API key of the user."
msgstr "Das Passwort oder der API-Schlüssel des Benutzers."
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+#, fuzzy
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Das Passwort für die Verbindung zum Bazel Cache"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -58292,16 +58320,19 @@ msgstr ""
"Host-Namenübersetzung für eingehende Nachrichten in den globalen "
"Einstellungen der EC verwenden können, um Ihre Aufgabe zu erfüllen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"Der Platzhalter \\0 wird durch den Original-Text des Felds ersetzt. "
"Damit können Sie am Anfang oder am Ende Informationen hinzufügen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"Der Platzhalter \\0 wird durch den ursprünglichen Text des Felds "
"ersetzt. Damit können Sie am Anfang oder am Ende Informationen hinzufügen. "
@@ -58364,10 +58395,10 @@ msgstr "Der Name des Netzteilsensors, wie er im Service angezeigt wird"
#, fuzzy
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
"Das Präfix wird automatisch zu jedem Service hinzugefügt, um ihn zu "
"organisieren. Das Präfix ist statisch und lautet HTTP für unverschlüsselte "
@@ -58393,8 +58424,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
"Der angegebene Header-Schlüssel und der Wert müssen exakt mit dem "
@@ -58403,10 +58434,11 @@ msgstr ""
"übereinstimmt. Bei der Suche nach einem regulären Ausdruck wird die erste "
"Übereinstimmung als Erfolg gewertet."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
"Die bereitgestellte Zeichenkette, nach der gesucht werden soll, muss genau "
"so sein wie im Rohtext des Dokuments. Dies gilt auch für Html-Auszeichnungen "
@@ -58657,6 +58689,34 @@ msgstr ""
msgid "The rule is only applied to hosts directly in or below this folder."
msgstr "Regel trifft nur auf Hosts in diesem Ordner (und darunter) zu."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"Die Regel gilt nur, wenn das Ereignis von einer bestimmte IP-Adresse "
+"empfangen wird. Sie können entweder eine einzelne IP-Adresse oder ein IPv4/"
+"IPv6-Netzwerk in der Notation X.X.X.X/Bits oder X:X:.../Bits für IPv6 angeben"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"Die Regel trifft nur dann zu, wenn der eingegebene reguläre Ausdruck auf den "
+"Host-Namen passt von dem die Nachricht stammt. Hinweis: In machen Fällen "
+"wird anstelle des Host-Namens auch die IP-Adresse verwendet."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"Die Regel trifft nur dann zu ,wenn der eingegebene reguläre Ausdruck auf den "
+"Nachrichtentext zutrifft (infix Suche)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "Das Regelpaket, welches Sie editieren möchten, existiert nicht."
@@ -58684,31 +58744,6 @@ msgstr ""
"der hier angegebenen Kontaktgruppen bearbeitet werden - selbst, wenn sie "
"keine Administratorrechte haben."
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"Die Regel gilt nur, wenn das Ereignis von einer bestimmte IP-Adresse "
-"empfangen wird. Sie können entweder eine einzelne IP-Adresse oder ein IPv4/"
-"IPv6-Netzwerk in der Notation X.X.X.X/Bits oder X:X:.../Bits für IPv6 angeben"
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"Die Regel trifft nur dann zu, wenn der eingegebene reguläre Ausdruck auf den "
-"Host-Namen passt von dem die Nachricht stammt. Hinweis: In machen Fällen "
-"wird anstelle des Host-Namens auch die IP-Adresse verwendet."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"Die Regel trifft nur dann zu ,wenn der eingegebene reguläre Ausdruck auf den "
-"Nachrichtentext zutrifft (infix Suche)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "Der Regelsatz \"%s\" existiert nicht."
@@ -58721,6 +58756,25 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Namen, wenn Sie mit den Regeln und den REST API-"
"Aufrufen des Regelsatzes arbeiten."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+"Das Laufzeit-Limit-Verhältnis (Peak Attempt) ist die längste "
+"Versuchslaufzeit im Verhältnis zum Limit pro Versuch. Diese Schwellenwerte "
+"gelten für die Laufzeit eines einzelnen Ausführungsversuchs. Gibt es mehrere "
+"Ausführungsversuche, gelten die Schwellwerte für die längste Laufzeit. "
+"Alarme für eine Überschreitung der Verhältnisschwelle bedeuten, dass die "
+"maximale Laufzeit für einen einzelnen Versuch zu niedrig angesetzt wurde "
+"oder dass der Test selbst nachjustiert werden sollte (z. B. durch "
+"Verringerung der Keyword-Timeouts). "
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "Der Eintrag, den Sie klonen möchten, existiert nicht."
@@ -58800,12 +58854,13 @@ msgstr ""
"werden, wie es auch von \"openssl x509\" angezeigt wird. Das Format "
"unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"Die Service-Beschreibung von Qtree-Services setzt sich standardmäßig aus dem "
"Quota, den Quota-Nutzern und dem Volume-Namen zusammen. Aktivieren Sie "
@@ -58905,9 +58960,10 @@ msgstr ""
"Der Service löst eine Warnung oder einen kritischen Zustand aus, wenn die "
"Größe der Datenbank diese Werte überschreitet."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"Die Seitenleiste kann so eingestellt werden, dass regelmäßig prüft, ob es "
"neue Popup-Alarme gibt. Dies ist standardmäßig deaktiviert."
@@ -58922,9 +58978,10 @@ msgstr ""
msgid "The sidecar host"
msgstr "Sidecar-Host"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
"Der Signaturalgorithmus für die Signatur des Zertifikats. Bitte beachten "
"Sie, dass ein Abgleich mit der OID erfolgt"
@@ -59075,8 +59132,9 @@ msgstr ""
"Der Unterordner %s hat die explizite Instanz %s gesetzt, "
"welche dem Kunden %s gehört. Das verletzt die CME Ordner Hierarchie."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"Das Suffix .new ist ein reserviertes Stichwort und kann nicht als "
"Aggregations-ID verwendet werden"
@@ -59097,9 +59155,10 @@ msgstr ""
"Wenn der Magic Factor benutzt wird und der Tablespace sehr klein ist, "
"steigen die Tablespace-Level trotzdem nie über diesen Wert."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"Das Snapin zur taktischen Übersicht kann über fehlgeschlagene "
@@ -59219,12 +59278,6 @@ msgstr "Das Zeitinterval mit dem die statistischen Daten abgespeichert werden"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "Die Zeit darf nicht größer als %02d:%02d sein."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "Zeit seit letztem Check dieses Hosts"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "Zeit seit letztem Check dieses Service"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "Die Zeitüberschreitung von %s ist keine gültige ganzzahlige Nummer."
@@ -59238,13 +59291,13 @@ msgstr ""
"Checkmk sendet in Bezug auf den Authentifizierungsprozess eines Benutzers "
"Anfragen an den Identitätsanbieter und erhält Antworten von ihm."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
"Der Timeout in Sekunden beim Sammeln der Support Diagnostics Daten. Der "
"Standardwert ist 110 Sekunden. Wenn sehr große Dateien gesammelt werden, ist "
@@ -59413,7 +59466,8 @@ msgstr ""
msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "Benutzername, welcher für die Broker-Authentifizierung verwendet wird."
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+#, fuzzy
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Der Benutzername für die Verbindung zum Bazel Cache"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -59547,6 +59601,10 @@ msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr ""
"Diese Ansicht ist gedacht für die Nutzung durch NagStaMon als Webdienst."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "Die Virtuelle Maschine"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr "Es gibt %d offene Änderungen die verlorengehen würden. Die neueste: "
@@ -59879,17 +59937,19 @@ msgstr ""
"Diese Services werden durch so genannte aktive Checks bereitgestellt. Sie "
"können auch eigene Nagios-Plugins integrieren."
+#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Diese Services nutzen nicht den Checkmk-Agenten oder die SNMP-Maschine von "
"Checkmk sondern rufen klassische Check-Plugins auf, die Sie selbst "
"installiert haben."
+#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -59899,20 +59959,22 @@ msgstr ""
"Deaktivierte Services oder Deaktivierte Checks deaktiviert "
"worden."
+#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Diese Services nutzen nicht den Checkmk-Agenten oder die SNMP-Maschine von "
"Checkmk sondern rufen klassische Check-Plugins auf. Sie wurden mit einer "
"Regel im Abschnitt Aktive Checks hinzugefügt oder implizit von "
"Checkmk erzeugt."
+#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -60192,11 +60254,12 @@ msgstr ""
"Anzahl von fehlenden oder erwarteten Routen angeben, um z. B. einen "
"(unbeabsichtigten) Failover auf eine sekundäre Route zu erkennen."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Fügt der Detailseite CPU-Auslastung einen weiteren Graphen hinzu, der die "
@@ -60413,7 +60476,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Dieser Check hat keine Parameter."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Dieser Check ist nicht via Setup konfigurierbar"
msgid ""
@@ -60680,7 +60744,7 @@ msgstr "Das Ereignis hat den Ziel-Zähler noch nicht erreicht."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Dieser Ausdruck muss zum Wert der Variable passen"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -60690,7 +60754,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -60994,9 +61058,10 @@ msgstr ""
"benutzen, muss dieser Name genau zum gemeinsamen Namen des "
"Serverzertifikates passen."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Dies ist das Geheimnis, das zur Verschlüsselung der Echtzeitdaten verwendet "
@@ -61314,7 +61379,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -61372,10 +61437,11 @@ msgstr ""
"alarmieren, dass nicht die Daten aller Instanzen geholt werden konnten. Es "
"gibt allerdings Anwender, die solche Fehlermeldungen störend finden. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Diese Option definiert das Intervall der LDAP-Synchronisation. Diese "
@@ -61963,6 +62029,17 @@ msgstr ""
"physische Platten von LSI RAID-Controllern ab. StorCLI muss auf dem "
"Zielsystem installiert sein, damit das Plugin funktioniert."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin holt alle Informationen die notwendig sind um zu entscheiden "
+"ob ein bereits angemeldeter Benutzer wieder abgemeldet werden muss. Gründe "
+"dafür können sein: Das LDAP-Passwort wurde geändert oder das Benutzer-konto "
+"wurde gesperrt."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -62069,6 +62146,19 @@ msgstr ""
"\\dmidecode.exe. Sie können es hier kostenlos herunterladen. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Dieses Plugin gleicht ein Feld des LDAP-Benutzerkontos mit dem Pager-"
+"Attribut in den Benutzerdaten des Setup ab. Die Information wird an den "
+"Monitoring-Kern weitergeleitet und kann für Benachrichtigungen verwendet "
+"werden. In der Standardeinstellung wird das LDAP-Attribut mobile "
+"verwendet."
+
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
"names using nslookup. That tool is expected to be installed on the "
@@ -62098,28 +62188,6 @@ msgstr ""
"Festplatten zu ermitteln. Sie können es von LSI herunterladen."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Dieses Plugin holt alle Informationen die notwendig sind um zu entscheiden "
-"ob ein bereits angemeldeter Benutzer wieder abgemeldet werden muss. Gründe "
-"dafür können sein: Das LDAP-Passwort wurde geändert oder das Benutzer-konto "
-"wurde gesperrt."
-
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Dieses Plugin gleicht ein Feld des LDAP-Benutzerkontos mit dem Pager-"
-"Attribut in den Benutzerdaten des Setup ab. Die Information wird an den "
-"Monitoring-Kern weitergeleitet und kann für Benachrichtigungen verwendet "
-"werden. In der Standardeinstellung wird das LDAP-Attribut mobile "
-"verwendet."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -64528,6 +64596,14 @@ msgstr "Zeit seit letztem ANALYZE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Zeit seit letztem VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "Zeit seit letztem Check dieses Hosts"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "Zeit seit letztem Check dieses Service"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "Zeit seitdem das Sidecar das letzte Mal von graylog gesehen wurde"
@@ -71591,7 +71667,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"Webhook-URL. Richten Sie die Cisco Webex Teams Webhook here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Webhook URL. Richten Sie den Slack Webhook hier
ein. Für "
@@ -74911,9 +74987,10 @@ msgstr ""
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "Sie haben keine tags konfiguriert."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -77779,6 +77856,33 @@ msgstr "{actual} ist zu niedrig. Erlaubtes Minimum ist {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Level für die Lese-/Schreibkapazität"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Zielgruppen von Load Balancern"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Persönliche Einstellungen"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "E-Mail senden"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Service-Beschreibung"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Serviceprobleme (unbehandelt)"
+
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Service-Beschreibung"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Interval für Statusbeibehaltung"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Status von Host"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Kontaktgruppe hinzufügen"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
index 795845635d6..49ff3d152f5 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2304,8 +2304,9 @@ msgstr ""
"Un trabajo de programación es un objeto en una base de datos ORACLE que "
"podría ser comparado con un trabajo cron en Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Se envía una notificación por separado a cada destinatario. Los "
@@ -4786,6 +4787,10 @@ msgstr "La edad de la notificación más antigua supera la edad máxima"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Antigüedad del parche de seguridad"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "La edad del estado actual de los hosts"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "La edad del estado actual del servicio"
@@ -28825,7 +28830,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Aprenda a configurar un punto final REST threadpool"
msgstr "Nombre de la máquina virtual y/o
threadpool"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr ""
"Nombre o dirección IP del host donde se ejecuta MS SQL si falla hostname"
@@ -38743,9 +38769,6 @@ msgstr "Grupos de destino del equilibrador de carga de red"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Equilibradores de carga de red"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Exploración de la red"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Adaptador de red %d"
@@ -38805,6 +38828,10 @@ msgstr "Supervisión de la red"
msgid "Network out"
msgstr "Red fuera"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Exploración de la red"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Especificación de la red"
@@ -42969,7 +42996,8 @@ msgstr ""
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Escaneo de los padres finalizado"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Topología padre/hijo"
msgid "Parents"
@@ -43563,12 +43591,13 @@ msgstr "Realiza la detección de servicios cada"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Contadores de rendimiento"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Gráficos de rendimiento de Checkmk Server"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Contadores de rendimiento"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Datos de rendimiento"
@@ -43673,12 +43702,13 @@ msgstr "Permite eliminar todos los mapas para los que el usuario es contacto."
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Permite borrar todos los mapas."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Grupos de contacto permitidos"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Vías de inventario HW/SW permitidas"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Grupos de contacto permitidos"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistente (largo)"
@@ -43726,9 +43756,6 @@ msgstr ""
"de livestatus serán bloqueadas por conexiones existentes y posiblemente "
"inactivas."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Configuración personal"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "reglas personales"
@@ -43900,9 +43927,9 @@ msgstr "VMs de marcador de posición"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Las VMs de marcador de posición son creadas por el Site Recovery "
"Manager(SRM) y actúan como máquinas virtuales de respaldo en caso de que la "
@@ -44603,10 +44630,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Comprobar la referencia de la API del plugin"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Nombre del plugin"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Patrón de archivo de los plugins"
@@ -44619,6 +44642,10 @@ msgstr "Tiempo de espera de los latidos del plugin"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "El plugin está desactivado"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Nombre del plugin"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Salida del plugin"
@@ -45450,10 +45477,10 @@ msgstr "Proporcionar niveles"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Proporcionar la configuración del proxy"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Proporciona la URL base para las llamadas al motor de la API de Docker. Por "
"defecto se intenta conectar a través del socket unix en %s."
@@ -46426,7 +46453,8 @@ msgstr "Servicios modificados recientemente"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico del destinatario"
#, python-format
@@ -46816,7 +46844,7 @@ msgstr "Expresiones regulares para la clasificación de mensajes"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47917,7 +47945,8 @@ msgstr "Grupo de recursos"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre del recurso"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Consumo de recursos de los procesos de Windows"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -50173,9 +50202,6 @@ msgstr "Selecciona cómo se ejecutan los scripts paralelizables"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Enviar correo electrónico"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "Enviar datos HTTP POST"
@@ -50241,7 +50267,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Enviar solicitud"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Enviar notificaciones por separado a cada destinatario"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -50263,15 +50290,16 @@ msgstr "Enviar mensaje de usuario"
msgid "Send user messages"
msgstr "Enviar mensajes de usuario"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Enviar por correo electrónico"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Enviar por TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Enviar vía UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Enviar por correo electrónico"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Envío de energía"
@@ -50413,9 +50441,6 @@ msgstr "Grupo de contacto de servicio"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Costes de servicio por día"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Descripción del servicio"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Filtros de servicio"
@@ -50434,9 +50459,6 @@ msgstr "Nombre del servicio"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Servicio Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Problemas de servicio (no gestionados)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Servicio Regex"
@@ -50788,10 +50810,6 @@ msgstr "Búsqueda de servicios"
msgid "Service service level"
msgstr "Nivel de servicio"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Descripción del servicio"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Valor de caducidad del servicio"
@@ -51106,12 +51124,13 @@ msgstr ""
"Establecer límites y niveles para ejecutar vCPUs bajo demanda en las "
"familias de instancia"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Establecer niveles más bajos"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Establezca los niveles inferior y superior de los sensores numéricos"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Establecer niveles más bajos"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -51408,7 +51427,8 @@ msgstr "Poner a \"0\" para desactivar la recarga automática."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Cambiar '%s' por '%s'"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Establecer niveles superiores"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -51458,10 +51478,11 @@ msgstr ""
"plugin puede encontrarse con un tiempo de espera de modo que se produzca una "
"notificación fallida."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Establece atributos de usuario personalizados basados en la pertenencia a "
@@ -52979,8 +53000,8 @@ msgid ""
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Algunas vistas construidas o propias pueden tardar más de lo esperado. Para "
@@ -53728,12 +53749,13 @@ msgstr ""
"Especifique el nombre distinguido que se utilizará para enlazar con el "
"directorio LDAP, por ejemplo CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Especifica los grupos que controlan el valor de un determinado atributo del "
"usuario. Si un usuario no es miembro de un grupo, el atributo se dejará con "
@@ -54371,9 +54393,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Estado %s"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Intervalo de retención del Estado"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -54905,34 +54924,44 @@ msgstr "Estado cuando se viola el estado de la licencia"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Estado cuando se supera el tráfico de licencias"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Estado cuando falla el estado del ciclo de vida"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida es de parada"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida es override_lb_alive"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida es override_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida es override_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida está en pausa"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida se está ejecutando"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Estado de inicio del ciclo de vida"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida es estrangulado"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Estado cuando el estado del ciclo de vida no está inicializado"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -55068,7 +55097,8 @@ msgstr "Texto estático"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Tiempo de retención del archivo estadístico"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Intervalo de estadísticas"
msgid "Status"
@@ -55122,9 +55152,6 @@ msgstr "Periodo de notificación de estado"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Notificaciones de estado activadas"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Estatus de la sede"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Estado de los sitios OMD y del spooler de notificaciones Checkmk"
@@ -55607,7 +55634,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Resumir archivos de datos"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Resumir los registros de transacciones"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -55622,7 +55649,7 @@ msgstr ""
"Resumen (Anteriormente denominado: Detalles del estado o salida del plugin)"
#, fuzzy
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Resumen (salida del plugin)"
#, fuzzy
@@ -56059,10 +56086,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "Conexión TCP"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Tiempo de espera de la conexión TCP (Reglas)"
-
#, fuzzy
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "Reinicios del ELB TCP"
@@ -56114,6 +56137,10 @@ msgstr "Estados de la conexión TCP"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "Estadísticas de conexión TCP"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Tiempo de espera de la conexión TCP (Reglas)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "Paquetes TCP"
@@ -56427,7 +56454,7 @@ msgstr "Estado de la tarea: Atascado"
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr ""
msgid "Team Secret"
@@ -56717,14 +56744,15 @@ msgstr "La hora desde no debe ser posterior a la hora hasta."
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "El ARN del rol IAM a asumir"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr "La opción Active Data-Guard necesita una licencia adicional de Oracle."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -56958,7 +56986,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -57257,9 +57285,10 @@ msgstr ""
"respuesta y el rendimiento de su interfaz gráfica de usuario y reducirá el "
"uso de recursos."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"El proxy de Livestatus no sólo es bueno para los sitios esclavos, habilítelo "
"para su sitio principal"
@@ -57310,16 +57339,6 @@ msgstr "El mecanismo Piggyback"
msgid "The Port Description"
msgstr "Descripción del puerto"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -57417,7 +57436,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -57447,9 +57466,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "El DN base de usuario no está configurado."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "La máquina virtual"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -57529,9 +57545,6 @@ msgstr ""
"Los servicios de comprobación activos tienen una latencia de comprobación "
"media de %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "La edad del estado actual de los hosts"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -57641,7 +57654,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"El agente se actualizará sólo con los paquetes que estén firmados por una de "
@@ -57704,7 +57717,8 @@ msgstr "El atributo no existe."
msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr "El atributo se añade a esta sección en el diálogo de edición."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "El atributo utilizado como e-mail del usuario."
msgid ""
@@ -57869,7 +57883,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -58026,11 +58040,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "El sitio configurado no es conocido por este sitio."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"El sitio configurado no es conocido por este sitio. En caso de que esté "
"configurando en un esclavo distribuido, este puede ser un host monitoreado "
@@ -58401,9 +58416,10 @@ msgstr ""
"La dirección de correo electrónico y el nombre visible que se utiliza en la "
"cabecera Reply-To de los mensajes de notificación."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico es opcional y es necesaria si el usuario "
"es un contacto de supervisión y recibe notificaciones por correo electrónico."
@@ -58450,7 +58466,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"El demonio de eventos mantiene estadísticas sobre la tasa de mensajes, "
@@ -58745,7 +58761,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"El patrón glob por el que se seleccionan los plugins afectados. Se aplica a "
@@ -59385,9 +59401,10 @@ msgstr ""
"Esto podría establecerse en las cuotas permitidas en el servidor FTP "
"configurado para ser notificado si se alcanza el límite de espacio."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"La desviación estándar máxima en el tiempo de ida y vuelta en ms antes de "
@@ -59719,10 +59736,10 @@ msgstr "El siguiente "
msgid "The next..."
msgstr "El siguiente..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"El nodo %s no existe (debe ser un host que esté configurado con WATO)"
@@ -59812,11 +59829,12 @@ msgstr ""
"90 segundos. Si su ciclo de comprobación tiene un valor superior a un "
"minuto, deberá aumentarlo en consecuencia."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"El número de segundos para mantener el socket TCP abierto antes de abandonar "
"la conexión. Esto sólo afectará al último salto. El uso de valores grandes "
@@ -59897,9 +59915,10 @@ msgstr "El desplazamiento en s en el que se activa un estado crítico."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "El desplazamiento en s en el que se activa un estado de advertencia."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"El desplazamiento de la información relativa a la base del contador. Puede "
@@ -59908,9 +59927,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"La antigua API de plugins de inventario se ha eliminado en la versión 2.2 de "
"Checkmk. Los archivos de plugins en %s son ignorados. Por favor, "
@@ -60028,7 +60047,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "La contraseña o clave API del usuario."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "La contraseña utilizada para conectarse a la base de datos"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -60101,7 +60120,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"El marcador de posición \\0 será sustituido por el texto original. "
"Esto permite añadir nueva información delante o al final."
@@ -60109,7 +60128,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"El marcador de posición \\0 será sustituido por el texto original. "
"Esto permite añadir nueva información delante o al final. "
@@ -60171,10 +60191,10 @@ msgstr ""
"servicio"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -60192,15 +60212,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -60454,6 +60474,34 @@ msgstr ""
"La regla sólo se aplica a los hosts directamente en esta carpeta o debajo de "
"ella."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"Las reglas sólo se aplican cuando el evento se recibe desde una determinada "
+"dirección IP. Puede especificar una sola dirección IP o una red IPv4 en la "
+"notación X.X.X.X/Bits."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"Las reglas sólo se aplican cuando la expresión regular dada coincide con el "
+"nombre de host del que procede el mensaje. Nota: en algunos casos el evento "
+"puede utilizar la dirección IP en lugar del nombre de host."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"Las reglas sólo se aplican cuando la expresión regular dada coincide con el "
+"texto del mensaje (búsqueda infija)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "El paquete de reglas que intenta editar no existe."
@@ -60481,32 +60529,6 @@ msgstr ""
"miembros de los grupos de contactos especificados aquí - incluso si no "
"tienen privilegios de administrador."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"Las reglas sólo se aplican cuando el evento se recibe desde una determinada "
-"dirección IP. Puede especificar una sola dirección IP o una red IPv4 en la "
-"notación X.X.X.X/Bits."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"Las reglas sólo se aplican cuando la expresión regular dada coincide con el "
-"nombre de host del que procede el mensaje. Nota: en algunos casos el evento "
-"puede utilizar la dirección IP en lugar del nombre de host."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"Las reglas sólo se aplican cuando la expresión regular dada coincide con el "
-"texto del mensaje (búsqueda infija)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "El conjunto de reglas \"%s\" no existe."
@@ -60519,6 +60541,16 @@ msgstr ""
"Checkmk. Utilice este nombre cuando trabaje con las reglas y las llamadas a "
"la API REST del conjunto de reglas."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "El horario que intenta clonar no existe."
@@ -60589,12 +60621,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"La descripción del servicio de los servicios qtree está compuesta por la "
"cuota, la cuota-usuarios y el nombre del volumen por defecto. Marque esta "
@@ -60692,9 +60725,10 @@ msgstr ""
"El servicio activará un estado de advertencia o crítico si el tamaño de la "
"base de datos supera estos niveles."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"La barra lateral puede configurarse para que compruebe regularmente si hay "
"notificaciones emergentes pendientes. Esto está desactivado por defecto."
@@ -60710,8 +60744,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "El host del sidecar"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -60865,8 +60899,9 @@ msgstr ""
"La subcarpeta %s tiene el sitio explícito %s establecido, que "
"pertenece al cliente %s. Esto viola la jerarquía de carpetas del CME."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"El sufijo .new es una palabra clave reservada y no puede utilizarse como "
"identificador de agregación"
@@ -60889,8 +60924,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"El snapin de resumen táctico informa sobre las notificaciones que no "
@@ -61004,12 +61039,6 @@ msgstr "Los datos estadísticos del intervalo de tiempo se guardan en el disco"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "El tiempo no debe ser mayor que %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "El tiempo transcurrido desde la última comprobación del host"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "El tiempo transcurrido desde la última comprobación del servicio"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "El tiempo de espera %s no es un número entero válido."
@@ -61025,11 +61054,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -61193,7 +61222,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "El nombre de usuario utilizado para la autenticación del corredor."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "El nombre de usuario utilizado para conectarse a la base de datos"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -61329,6 +61358,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "La vista está pensada para NagStaMon como servicio web."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "La máquina virtual"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr "Hay %d cambios pendientes que se perderían. Los más recientes son: "
@@ -61658,7 +61691,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Estos servicios no utilizan el agente Checkmk ni el motor Checkmk-SNMP, sino "
"que llaman activamente a un plugin de comprobación clásico, que usted mismo "
@@ -61667,7 +61700,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61681,7 +61714,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Estos servicios no utilizan el agente Checkmk ni el motor Checkmk-SNMP, sino "
"que llaman activamente a los plugins de comprobación clásicos. Han sido "
@@ -61692,7 +61725,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61980,11 +62013,12 @@ msgstr ""
"esperadas con el fin de detectar, por ejemplo, una conmutación por error (no "
"intencionada) a una ruta secundaria."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Esto añade otro gráfico a la página de detalles de la utilización de la CPU, "
@@ -62205,7 +62239,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Esta comprobación no tiene parámetros."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Esta comprobación no es configurable a través de WATO"
msgid ""
@@ -62479,7 +62514,7 @@ msgstr "Este evento aún no ha alcanzado el recuento objetivo."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Esta expresión debe coincidir con el valor de la variable"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -62489,7 +62524,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -62795,9 +62830,10 @@ msgstr ""
"HTTPS, este nombre debe coincidir exactamente con el nombre común del "
"certificado del servidor."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Este es el secreto que se utiliza para encriptar los datos en tiempo real. "
@@ -63112,7 +63148,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -63169,10 +63205,11 @@ msgstr ""
"que no se han mostrado todos los datos de todos los sitios. Sin embargo, "
"otras personas encuentran esos mensajes molestos. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Esta opción define el intervalo de la sincronización LDAP. Este ajuste sólo "
@@ -63773,6 +63810,16 @@ msgstr ""
"StorCLI debe estar instalado en el sistema de destino para que este plugin "
"funcione."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Este plugin obtiene toda la información necesaria para comprobar si un "
+"usuario ya autenticado debe ser desautenticado, por ejemplo, porque la "
+"contraseña ha cambiado en LDAP o la cuenta ha sido bloqueada."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -63899,6 +63946,18 @@ msgstr ""
"herramienta. Puede descargarlo gratuitamente desde aquí. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Este plugin sincroniza un campo de la cuenta LDAP de los usuarios con el "
+"atributo pager de las cuentas de usuario de Setup, que es reenviado al "
+"núcleo de monitorización y puede ser usado para notificaciones. Por defecto "
+"se utiliza el atributo LDAP mobile."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -63932,27 +63991,6 @@ msgstr ""
"LSI y de los discos duros conectados. Puede descargar esta herramienta desde "
"LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Este plugin obtiene toda la información necesaria para comprobar si un "
-"usuario ya autenticado debe ser desautenticado, por ejemplo, porque la "
-"contraseña ha cambiado en LDAP o la cuenta ha sido bloqueada."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Este plugin sincroniza un campo de la cuenta LDAP de los usuarios con el "
-"atributo pager de las cuentas de usuario de Setup, que es reenviado al "
-"núcleo de monitorización y puede ser usado para notificaciones. Por defecto "
-"se utiliza el atributo LDAP mobile."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -66388,6 +66426,14 @@ msgstr "Tiempo transcurrido desde el último ANALIZAR"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Tiempo desde el último VACÍO"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "El tiempo transcurrido desde la última comprobación del host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "El tiempo transcurrido desde la última comprobación del servicio"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "Tiempo desde que el sidecar fue visto por última vez por graylog"
@@ -74059,7 +74105,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"URL del Webhook. Configure el Webhook de Cisco Webex Teams here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"URL del Webhook. Configurar Slack Webhook aquí
Para "
@@ -77385,9 +77431,10 @@ msgstr "No tiene permiso para realizar cambios en esta regla usando %s."
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "No has configurado ninguna etiqueta."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -80274,6 +80321,34 @@ msgstr "{actual} es demasiado bajo. El valor mínimo permitido es {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Niveles de capacidad de lectura/escritura"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Equilibradores de carga Grupos objetivo"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Configuración personal"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Enviar correo electrónico"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Descripción del servicio"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Problemas de servicio (no gestionados)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Descripción del servicio"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Intervalo de retención del Estado"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Estatus de la sede"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Añadir grupo de contactos"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
index a7df7cd5259..3dd8d3758ff 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2336,8 +2336,9 @@ msgstr ""
"Un job scheduler est un objet dans une base de données ORACLE qui pourrait "
"être comparé à un job cron sous Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Une notification distincte est envoyée à chaque destinataire. Les "
@@ -4801,6 +4802,10 @@ msgstr ""
msgid "Age of security patch"
msgstr "Âge du correctif de sécurité"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "L'âge de l'état actuel de l'hôte"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "L'âge de l'état de service actuel"
@@ -28859,7 +28864,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Découvrez comment configurer un point de terminaison REST threadpool"
msgstr "Nom de la machine virtuelle et/ou du
threadpool"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IPv4 pour le listener"
msgid "Name resolution"
@@ -38769,9 +38795,6 @@ msgstr "Groupes cibles de l'équilibreur de charge réseau"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Équilibreurs de charge réseau"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Analyse du réseau"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Adaptateur réseau %d"
@@ -38832,6 +38855,10 @@ msgstr "Surveillance du réseau"
msgid "Network out"
msgstr "Sortie de réseau"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Analyse du réseau"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Spécification du réseau"
@@ -42994,7 +43021,8 @@ msgstr ""
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Analyse des parents terminée"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Topologie parents/enfants"
msgid "Parents"
@@ -43590,12 +43618,13 @@ msgstr "Effectuer la découverte des services à chaque"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Compteurs de performance"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Graphiques de performance du serveur Checkmk"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Compteurs de performance"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Données sur les performances"
@@ -43702,12 +43731,13 @@ msgstr ""
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Permet de supprimer toutes les cartes."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Groupes de contacts autorisés"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Chemins d'inventaire HW/SW autorisés"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Groupes de contacts autorisés"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistant (long)"
@@ -43756,9 +43786,6 @@ msgstr ""
"Livestatus seront bloquées par des connexions existantes et éventuellement "
"inactives."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Paramètres personnels"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Règles personnelles"
@@ -43931,9 +43958,9 @@ msgstr "VMs de remplacement"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Les VM de remplacement sont créées par le Site Recovery Manager (SRM) et "
"servent de machines virtuelles de secours au cas où la vm par défaut ne "
@@ -44633,10 +44660,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Vérifiez la référence de l'API du plugin"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Nom du plugin"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Modèle de fichier de plugin"
@@ -44649,6 +44672,10 @@ msgstr "Délai d'attente pour le battement de cœur du plugin"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "Le plugin est désactivé"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Nom du plugin"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Sortie du plugin"
@@ -45484,10 +45511,10 @@ msgstr "Fournir des niveaux"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Fournir des paramètres de proxy"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Fournit l'URL de base pour les appels au moteur API de Docker. Par défaut, "
"nous essayons de nous connecter via le socket unix à %s."
@@ -46458,7 +46485,8 @@ msgstr "Services récemment modifiés"
msgid "Recipient"
msgstr "Bénéficiaire"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Adresse électronique du destinataire"
#, python-format
@@ -46852,7 +46880,7 @@ msgstr "Expressions régulières pour la classification des messages"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47954,7 +47982,8 @@ msgstr "Groupe de ressources"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom de la ressource"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Consommation de ressources des processus Windows"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -50209,9 +50238,6 @@ msgstr "Sélectionne la façon dont les scripts parallélisables sont exécutés
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Envoyer un courriel"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "Envoyer des données HTTP POST"
@@ -50277,7 +50303,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Envoyer la demande"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Envoyer des notifications distinctes à chaque destinataire"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -50298,15 +50325,16 @@ msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur"
msgid "Send user messages"
msgstr "Envoyer des messages aux utilisateurs"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Envoyer par courriel"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Envoyer via TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Envoyer via UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Envoyer par courriel"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Puissance d'envoi"
@@ -50447,9 +50475,6 @@ msgstr "Groupe de contact de service"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Coût du service par jour"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Description du service"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Filtres de service"
@@ -50468,9 +50493,6 @@ msgstr "Nom du service"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Service Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Problèmes de service (non traités)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Service Regex"
@@ -50821,10 +50843,6 @@ msgstr "Recherche de services"
msgid "Service service level"
msgstr "Niveau de service"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Description du service"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Valeur de stabilité du service"
@@ -51137,13 +51155,14 @@ msgstr ""
"Définir les limites et les niveaux de fonctionnement des vCPU à la demande "
"sur les Familles d'instances"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Définir des niveaux inférieurs"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr ""
"Définir des niveaux inférieurs et supérieurs pour les capteurs numériques"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Définir des niveaux inférieurs"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -51440,7 +51459,8 @@ msgstr "Réglez sur \"0\" pour désactiver le rechargement automatique."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Définir à '%s'"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Définir les niveaux supérieurs"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -51490,10 +51510,11 @@ msgstr ""
"maximale des pièces jointes ou le plugin peut rencontrer un délai d'attente, "
"ce qui entraîne l'échec de la notification."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Définit les attributs personnalisés des utilisateurs en fonction de "
@@ -53011,8 +53032,8 @@ msgid ""
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Certaines vues intégrées ou propres peuvent prendre plus de temps que prévu. "
@@ -53761,12 +53782,13 @@ msgstr ""
"Spécifiez le nom distinctif à utiliser pour se lier au répertoire LDAP, par "
"exemple CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Spécifiez les groupes qui contrôlent la valeur d'un attribut utilisateur "
"donné. Si un utilisateur n'est pas membre d'un groupe, l'attribut sera "
@@ -54397,9 +54419,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "État %s"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Intervalle de rétention de l'État"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -54931,34 +54950,44 @@ msgstr "État dans lequel l'état de la licence est violé"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "État du dépassement du trafic de la licence"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est échoué"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie s'arrête"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est dépassé_lb_alive"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est dépassé_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est surchargé_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est mis en pause"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est en cours d'exécution"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "État au démarrage de l'état du cycle de vie"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie est étranglé"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "État lorsque l'état du cycle de vie n'est pas initialisé"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -55092,7 +55121,8 @@ msgstr "Texte statique"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Statistiques sur le temps de rétention des fichiers"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Statistiques Intervalle"
msgid "Status"
@@ -55146,9 +55176,6 @@ msgstr "Période de notification du statut"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Notifications d'état activées"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Statut de l'hôte"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Statut des sites OMD et du spooler de notification Checkmk"
@@ -55632,7 +55659,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Résumer les fichiers de données"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Résumer les journaux de transactions"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -55646,7 +55673,7 @@ msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr "Résumé (anciennement nommé : Détails du statut ou sortie du plugin)"
#, fuzzy
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Résumé (sortie du plugin)"
#, fuzzy
@@ -56083,10 +56110,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "TCP Connect"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Délai de connexion TCP (Règles)"
-
#, fuzzy
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "Réinitialisation de TCP ELB"
@@ -56138,6 +56161,10 @@ msgstr "États de la connexion TCP"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "Statistiques des connexions TCP"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Délai de connexion TCP (Règles)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "Paquets TCP"
@@ -56454,7 +56481,7 @@ msgstr "État de la tâche : Coincé"
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr ""
msgid "Team Secret"
@@ -56744,15 +56771,16 @@ msgstr ""
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "L'ARN du rôle IAM à assumer"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr ""
"L'option Active Data-Guard nécessite une licence supplémentaire d'Oracle."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -56985,7 +57013,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -57288,9 +57316,10 @@ msgstr ""
"et la performance de votre interface graphique et réduit l'utilisation des "
"ressources."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"Le proxy Livestatus n'est pas seulement bon pour les sites esclaves, activez-"
"le pour votre site principal"
@@ -57341,16 +57370,6 @@ msgstr "Le mécanisme de ferroutage"
msgid "The Port Description"
msgstr "La description du port"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -57450,7 +57469,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -57481,9 +57500,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "Le DN de base de l'utilisateur n'est pas configuré."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "La machine virtuelle"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -57563,9 +57579,6 @@ msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr ""
"Les services de contrôle actifs ont une latence de contrôle moyenne de %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "L'âge de l'état actuel de l'hôte"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -57673,10 +57686,10 @@ msgstr ""
"fonction de l'intervalle de vérification du service Checkmk de cet hôte, si "
"vous avez modifié l'intervalle de vérification."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"L'agent se mettra à jour uniquement avec les paquets signés par l'une de ces "
@@ -57740,7 +57753,8 @@ msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr ""
"L'attribut est ajouté à cette section dans la boîte de dialogue d'édition."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "L'attribut utilisé comme e-mail de l'utilisateur."
msgid ""
@@ -57910,7 +57924,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -58068,11 +58082,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "Le site configuré n'est pas connu de ce site."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"Le site configuré n'est pas connu de ce site. Dans le cas où vous configurez "
"dans un esclave distribué, il peut s'agir d'un hôte surveillé par un autre "
@@ -58444,9 +58459,10 @@ msgstr ""
"L'adresse électronique et le nom visible utilisés dans l'en-tête \"Reply-To"
"\" des messages de notification."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"L'adresse e-mail est facultative et est nécessaire si l'utilisateur est un "
"contact de suivi et reçoit des notifications par e-mail."
@@ -58489,7 +58505,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"Le démon d'événements conserve des statistiques sur le taux de messages, les "
@@ -58785,7 +58801,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"Le motif globulaire permettant de sélectionner les plugins affectés. Il est "
@@ -59427,9 +59443,10 @@ msgstr ""
"peut être défini sur les quotas autorisés sur le serveur FTP configuré pour "
"être notifié si la limite d'espace est atteinte."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"L'écart type maximum sur le temps d'aller-retour en ms avant que ce service "
@@ -59762,10 +59779,10 @@ msgstr "Le prochain "
msgid "The next..."
msgstr "Le prochain..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr "Le nœud %s n'existe pas (doit être un hôte configuré avec WATO)"
msgid ""
@@ -59855,11 +59872,12 @@ msgstr ""
"une valeur supérieure à une minute, vous devez augmenter cette valeur en "
"conséquence."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"Le nombre de secondes pour garder le socket TCP ouvert avant d'abandonner la "
"connexion. Ceci n'affectera que le dernier saut. L'utilisation de grandes "
@@ -59943,9 +59961,10 @@ msgstr "Le décalage en s auquel un état critique est déclenché."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "Le décalage en s auquel un état d'alerte est déclenché."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"Le décalage de l'information par rapport à la base du compteur. Vous pouvez "
@@ -59954,9 +59973,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"L'ancienne API de plugin d'inventaire a été supprimée dans la version 2.2 de "
"Checkmk. Les fichiers de plugins dans '%s' sont ignorés. Veuillez "
@@ -60073,7 +60092,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "Le mot de passe ou la clé API de l'utilisateur."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Le mot de passe utilisé pour se connecter à la base de données"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -60151,7 +60170,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"L'espace réservé \\0 sera remplacé par le texte original. Cela vous "
"permet d'ajouter de nouvelles informations au début ou à la fin."
@@ -60159,7 +60178,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"L'espace réservé \\0 sera remplacé par le texte original. Cela vous "
"permet d'ajouter de nouvelles informations au début ou à la fin. "
@@ -60220,10 +60240,10 @@ msgstr ""
"Le nom du capteur de l'alimentation électrique comme indiqué dans le service"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -60241,15 +60261,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -60503,6 +60523,34 @@ msgstr ""
"La règle n'est appliquée qu'aux hôtes situés directement dans ou sous ce "
"dossier."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"Le règle ne s'appliquent que lorsque l'événement est reçu à partir d'une "
+"certaine adresse IP. Vous pouvez spécifier une seule adresse IP ou un réseau "
+"IPv4/IPv6 sous la forme X.X.X.X/Bits ou X:X:.../Bits pour IPv6"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"Les règles ne s'appliquent que lorsque l'expression régulière donnée "
+"correspond au nom d'hôte d'où provient le message. Remarque : dans certains "
+"cas, l'événement peut utiliser l'adresse IP au lieu du nom d'hôte."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"Les règles ne s'appliquent que lorsque l'expression régulière donnée "
+"correspond au texte du message (recherche infixe)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "Le pack de règles que vous essayez de modifier n'existe pas."
@@ -60530,31 +60578,6 @@ msgstr ""
"membres des groupes de contacts spécifiés ici, même s'ils n'ont pas de "
"droits d'administrateur."
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"Le règle ne s'appliquent que lorsque l'événement est reçu à partir d'une "
-"certaine adresse IP. Vous pouvez spécifier une seule adresse IP ou un réseau "
-"IPv4/IPv6 sous la forme X.X.X.X/Bits ou X:X:.../Bits pour IPv6"
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"Les règles ne s'appliquent que lorsque l'expression régulière donnée "
-"correspond au nom d'hôte d'où provient le message. Remarque : dans certains "
-"cas, l'événement peut utiliser l'adresse IP au lieu du nom d'hôte."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"Les règles ne s'appliquent que lorsque l'expression régulière donnée "
-"correspond au texte du message (recherche infixe)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "Le jeu de règles \"%s\" n'existe pas."
@@ -60567,6 +60590,16 @@ msgstr ""
"nom lorsque vous travaillez avec les règles et les appels de l'API REST du "
"jeu de règles."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "Le programme que vous essayez de cloner n'existe pas."
@@ -60637,12 +60670,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"La description des services de qtree est composée par défaut du quota, du "
"quota-utilisateurs et du nom du volume. Cochez cette case si vous souhaitez "
@@ -60739,9 +60773,10 @@ msgstr ""
"Le service déclenchera un avertissement ou un état critique si la taille de "
"la base de données dépasse ces niveaux."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"La barre latérale peut être configurée de manière à vérifier régulièrement "
"les notifications popup en attente. Cette fonction est désactivée par défaut."
@@ -60757,8 +60792,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "L'hôte du side-car"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -60913,8 +60948,9 @@ msgstr ""
"appartient au client %s. Cela constitue une violation de la "
"hiérarchie des dossiers de l'MEC."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"Le suffixe .new est un mot-clé réservé et ne peut être utilisé comme "
"identifiant d'agrégation"
@@ -60937,8 +60973,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"Le snapin d'aperçu tactique signale les notifications qui n'ont pas pu être "
@@ -61055,12 +61091,6 @@ msgstr ""
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "L'heure ne doit pas être supérieure à %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "Le temps écoulé depuis le dernier contrôle de l'hôte"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "Le temps écoulé depuis le dernier contrôle du service"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "Le délai d'attente %s n'est pas un nombre entier valide."
@@ -61076,11 +61106,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -61243,7 +61273,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé pour l'authentification du courtier."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Le nom d'utilisateur utilisé pour se connecter à la base de données"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -61379,6 +61409,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "La vue est destinée à NagStaMon en tant que service web."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "La machine virtuelle"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr ""
@@ -61714,7 +61748,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Ces services n'utilisent pas l'agent Checkmk ou le moteur Checkmk-SNMP mais "
"appellent activement un plugin de contrôle classique que vous avez installé "
@@ -61723,7 +61757,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61736,7 +61770,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Ces services n'utilisent pas l'agent Checkmk ou le moteur Checkmk-SNMP mais "
"appellent activement les plugins de contrôle classiques. Ils ont été ajoutés "
@@ -61747,7 +61781,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -62031,11 +62065,12 @@ msgstr ""
"détecter, par exemple, un basculement (involontaire) vers une route "
"secondaire."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Cela ajoute un autre graphique à la page de détails de l'utilisation du CPU, "
@@ -62257,7 +62292,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Ce contrôle n'a pas de paramètres."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Cette vérification n'est pas configurable via WATO"
msgid ""
@@ -62527,7 +62563,7 @@ msgstr "Cet événement n'a pas encore atteint le nombre de cibles."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Cette expression doit correspondre à la valeur de la variable"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -62537,7 +62573,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -62851,9 +62887,10 @@ msgstr ""
"alors ce nom doit correspondre exactement au nom commun du certificat du "
"serveur."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Il s'agit du secret utilisé pour crypter les données en temps réel. Vous "
@@ -63171,7 +63208,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -63228,10 +63265,11 @@ msgstr ""
"toutes les données de tous les sites n'ont pas été affichées. D'autres "
"personnes - cependant - trouvent ces messages distrayants. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Cette option définit l'intervalle de synchronisation LDAP. Ce paramètre "
@@ -63832,6 +63870,17 @@ msgstr ""
"StorCLI doit être installé sur le système cible pour que ce plugin "
"fonctionne."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Ce plugin récupère toutes les informations nécessaires pour vérifier si un "
+"utilisateur déjà authentifié doit être désauthentifié ou non, par exemple "
+"parce que le mot de passe a changé dans LDAP ou que le compte a été "
+"verrouillé."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -63955,6 +64004,18 @@ msgstr ""
"de cet outil. Vous pouvez le télécharger gratuitement à partir de ici. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Ce plugin synchronise un champ du compte LDAP des utilisateurs avec "
+"l'attribut pager des comptes utilisateurs de Setup, qui est ensuite transmis "
+"au noyau de surveillance et peut être utilisé pour les notifications. Par "
+"défaut, l'attribut LDAP mobile est utilisé."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -63988,28 +64049,6 @@ msgstr ""
"disques durs attachés. Vous pouvez télécharger cet outil à partir de LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Ce plugin récupère toutes les informations nécessaires pour vérifier si un "
-"utilisateur déjà authentifié doit être désauthentifié ou non, par exemple "
-"parce que le mot de passe a changé dans LDAP ou que le compte a été "
-"verrouillé."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Ce plugin synchronise un champ du compte LDAP des utilisateurs avec "
-"l'attribut pager des comptes utilisateurs de Setup, qui est ensuite transmis "
-"au noyau de surveillance et peut être utilisé pour les notifications. Par "
-"défaut, l'attribut LDAP mobile est utilisé."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -66470,6 +66509,14 @@ msgstr "Temps écoulé depuis la dernière ANALYSE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Temps écoulé depuis le dernier VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "Le temps écoulé depuis le dernier contrôle de l'hôte"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "Le temps écoulé depuis le dernier contrôle du service"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr ""
"Temps depuis lequel le sidecar a été vu pour la dernière fois par graylog"
@@ -74156,7 +74203,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"URL du Webhook. Configurer le Webhook de Cisco Webex Teams here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"URL du Webhook . Configurer Slack Webhook here
Pour "
@@ -77547,9 +77594,10 @@ msgstr ""
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "Vous n'avez pas configuré de tags."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -80422,6 +80470,34 @@ msgstr "{actual} est trop faible. La valeur minimale autorisée est de {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tous droits réservés."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Niveaux de capacité de lecture/écriture"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Équilibreurs de charge Groupes cibles"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Paramètres personnels"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Envoyer un courriel"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Description du service"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Problèmes de service (non traités)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Description du service"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Intervalle de rétention de l'État"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Statut de l'hôte"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Ajouter un groupe de contacts"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po
index fe874834a64..866ad64eef5 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2285,8 +2285,9 @@ msgstr ""
"Uno scheduler job è un oggetto in un database ORACLE che potrebbe essere "
"paragonato a un cron job su Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Una notifica separata viene inviata ad ogni destinatario. I destinatari non "
@@ -4720,6 +4721,10 @@ msgstr "L'età della notifica più vecchia è superiore all'età massima"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Età della patch di sicurezza"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "L'età dello stato attuale dell'host"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "L'età dello stato attuale del servizio"
@@ -28310,7 +28315,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Scopri come impostare un endpoint REST qui"
@@ -32733,9 +32760,6 @@ msgstr "Livelli di utilizzo della CPU di un singolo processo"
msgid "Levels on IO wait (UNIX only)"
msgstr "Livelli di attesa IO (solo UNIX)"
-msgid "Levels on Read/Write Capacity"
-msgstr "Livelli sulla capacità di lettura/scrittura"
-
msgid "Levels on Web ACL requests"
msgstr "Livelli su richieste Web ACL"
@@ -32778,6 +32802,10 @@ msgstr "Livelli di prestazione"
msgid "Levels on read capacity"
msgstr "Livelli sulla capacità di lettura"
+#, fuzzy
+msgid "Levels on read/write capacity"
+msgstr "Livelli sulla capacità di scrittura"
+
msgid "Levels on server latency in seconds"
msgstr "Livelli di latenza del server in secondi"
@@ -33532,9 +33560,6 @@ msgstr "Istanze registrate del bilanciatore di carico"
msgid "Load balancers"
msgstr "Bilanciatori di carico"
-msgid "Load balancers Target Groups"
-msgstr "Bilanciatori di carico Gruppi di destinazione"
-
msgid "Load balancers target groups"
msgstr "Gruppi di destinazione dei bilanciatori di carico"
@@ -34252,9 +34277,6 @@ msgstr "Livelli più bassi per il tasso di errore 5xx"
msgid "Lower levels for CPU balance"
msgstr "Livelli più bassi per il bilanciamento della CPU"
-msgid "Lower levels for Notification Delivery Rate"
-msgstr "Livelli più bassi per la velocità di consegna delle notifiche"
-
msgid "Lower levels for SMS Spending"
msgstr "Livelli più bassi per la spesa via SMS"
@@ -34289,6 +34311,10 @@ msgid "Lower levels for incoming requests to a JVM application server"
msgstr ""
"Livelli inferiori per le richieste in arrivo a un server di applicazioni JVM"
+#, fuzzy
+msgid "Lower levels for notification delivery rate"
+msgstr "Livelli più bassi per la velocità di consegna delle notifiche"
+
msgid "Lower levels for number of requests"
msgstr "Livelli inferiori per numero di richieste"
@@ -37817,7 +37843,7 @@ msgid "Name of the virtual machine and/or
threadpool"
msgstr "Nome della macchina virtuale e/o
threadpool"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr "Il nome host o l'indirizzo IP dell'istanza di Microsoft SQL Server."
msgid "Name resolution"
@@ -38042,9 +38068,6 @@ msgstr "Gruppi di destinazione del bilanciatore di carico di rete"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Bilanciatori di carico di rete"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Scansione della rete"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Adattatore di rete %d"
@@ -38101,6 +38124,10 @@ msgstr "Monitoraggio della rete"
msgid "Network out"
msgstr "Rete fuori"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Scansione della rete"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Specifiche di rete"
@@ -42177,7 +42204,8 @@ msgstr ""
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Scansione dei genitori finita"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Topologia genitore/figlio"
msgid "Parents"
@@ -42756,12 +42784,13 @@ msgstr "Eseguire il rilevamento dei servizi ogni"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Contatori di prestazioni"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Grafici delle prestazioni di Checkmk Server"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Contatori di prestazioni"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Dati sulle prestazioni"
@@ -42866,12 +42895,13 @@ msgstr "Permette di eliminare tutte le mappe per cui l'utente è in contatto."
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Permette di eliminare tutte le mappe."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Gruppi di contatto consentiti"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Percorsi di inventario HW/SW consentiti"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Gruppi di contatto consentiti"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistente (lungo)"
@@ -42919,9 +42949,6 @@ msgstr ""
"In caso contrario, le richieste di livestatus saranno bloccate da "
"connessioni esistenti ed eventualmente inattive."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Impostazioni personali"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Regole personali"
@@ -43093,9 +43120,9 @@ msgstr "VM segnaposto"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Le VM segnaposto sono create dal Site Recovery Manager (SRM) e fungono da "
"macchine virtuali di backup nel caso in cui la vm predefinita non sia in "
@@ -43772,10 +43799,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Riferimenti API del plugin"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Nome del plugin"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Modello di file plugin"
@@ -43788,6 +43811,10 @@ msgstr "Timeout dell'heartbeat del plugin"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "Il plugin è disattivato"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Nome del plugin"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Uscita del plugin"
@@ -44606,10 +44633,10 @@ msgstr "Fornire i livelli"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Fornire le impostazioni del proxy"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Fornisce l'URL di base per le chiamate al motore docker API. Per "
"impostazione predefinita stiamo cercando di connetterci tramite il socket "
@@ -45566,7 +45593,8 @@ msgstr "Servizi cambiati di recente"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Destinatario Indirizzo e-mail"
#, python-format
@@ -45947,7 +45975,7 @@ msgstr "Espressioni regolari per la classificazione dei messaggi"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47023,7 +47051,8 @@ msgstr "Gruppo di risorse"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome della risorsa"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Consumo di risorse dei processi di windows"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -49227,9 +49256,6 @@ msgstr "Seleziona come vengono eseguiti gli script parallelizzabili"
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Inviare un'e-mail"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "Inviare dati HTTP POST"
@@ -49295,7 +49321,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Inviare la richiesta"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Inviare notifiche separate ad ogni destinatario"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -49316,15 +49343,16 @@ msgstr "Inviare un messaggio all'utente"
msgid "Send user messages"
msgstr "Inviare messaggi agli utenti"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Inviare via e-mail"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Invia via TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Invia via UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Inviare via e-mail"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Invio di potenza"
@@ -49462,9 +49490,6 @@ msgstr "Gruppo di contatto del servizio"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Costi di servizio al giorno"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Descrizione del servizio"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Filtri di servizio"
@@ -49483,9 +49508,6 @@ msgstr "Nome del servizio"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Servizio Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Problemi di servizio (non gestiti)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Servizio Regex"
@@ -49827,10 +49849,6 @@ msgstr "Ricerca di servizio"
msgid "Service service level"
msgstr "Livello di servizio"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Descrizione del servizio"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Valore di stalking del servizio"
@@ -50140,12 +50158,13 @@ msgstr ""
"Impostare limiti e livelli per l'esecuzione di vCPU on-demand sull'istanza "
"Famiglie"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Impostare i livelli più bassi"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Impostare i livelli inferiori e superiori per i sensori numerici"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Impostare i livelli più bassi"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -50430,7 +50449,8 @@ msgstr "Impostare su \"0\" per disabilitare la ricarica automatica."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Impostare su '%s'."
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Impostare i livelli superiori"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -50479,10 +50499,11 @@ msgstr ""
"può incorrere in un timeout in modo che venga prodotta una notifica non "
"riuscita."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Imposta gli attributi utente personalizzati in base all'appartenenza al "
@@ -51965,14 +51986,15 @@ msgstr ""
"l'host su cui l'agente è in esecuzione. Non viene applicata agli host "
"tradotti piggybacked."
+#, fuzzy
msgid ""
"Some built-in or own views may take longer time than expected. In order to "
"detect slow views you have to set- the log level to DEBUG at "
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,
- a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.
The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Alcune viste integrate o proprie possono richiedere più tempo del previsto. "
@@ -52710,12 +52732,13 @@ msgstr ""
"Specificare il nome distinto da usare per collegarsi alla directory LDAP, ad "
"esempio CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Specifica i gruppi per controllare il valore di un dato attributo utente. Se "
"un utente non è membro di un gruppo, l'attributo sarà lasciato al suo valore "
@@ -53333,9 +53356,6 @@ msgstr "ULTIMO_ANCIO"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Stato (ST)"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Intervallo di conservazione dello Stato"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -53860,34 +53880,44 @@ msgstr "Stato in cui viene violato lo stato di licenza"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Stato in cui viene superato il traffico della licenza"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è fallito"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è in arresto"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è override_lb_alive"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è override_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è override_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è in pausa"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è in esecuzione"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita sta iniziando"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita è strozzato"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Stato quando lo stato del ciclo di vita non è inizializzato"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -54019,7 +54049,8 @@ msgstr "Testo statico"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Tempo di conservazione dei file statistici"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Statistiche Intervallo"
msgid "Status"
@@ -54071,9 +54102,6 @@ msgstr "Periodo di notifica dello stato"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Notifiche di stato abilitate"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Stato dell'host"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Stato dei siti OMD e dello spooler di notifica Checkmk"
@@ -54553,7 +54581,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Riassumere i file di dati"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Riassumere i registri delle transazioni"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -54567,7 +54595,8 @@ msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr ""
"Riepilogo (precedentemente chiamato: dettagli di stato o output del plugin)"
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+#, fuzzy
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Riepilogo (output del plugin) (regex)"
msgid "Summary at last status change"
@@ -54989,10 +55018,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "TCP Connect"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Timeout della connessione TCP (Regole)"
-
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "Ripristini ELB TCP"
@@ -55042,6 +55067,10 @@ msgstr "Stati di connessione TCP"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "Statistiche di connessione TCP"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Timeout della connessione TCP (Regole)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "Pacchetti TCP"
@@ -55346,7 +55375,7 @@ msgstr "Stato dell'attività: Bloccato"
msgid "Tasks"
msgstr "Compiti"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr ""
msgid "Team Secret"
@@ -55625,14 +55654,15 @@ msgstr "L'ora da non deve essere successiva all'ora fino a."
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "L'ARN del ruolo IAM da assumere"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr "L'opzione Active Data-Guard richiede una licenza aggiuntiva da Oracle."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -55861,7 +55891,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -56155,9 +56185,10 @@ msgstr ""
"L'utilizzo del demone proxy Livestatus migliora la reattività e le "
"prestazioni della tua GUI e diminuisce l'utilizzo delle risorse."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"Il Proxy Livestatus non è solo buono per i siti slave, abilitatelo per il "
"vostro sito principale"
@@ -56207,16 +56238,6 @@ msgstr "Il meccanismo Piggyback"
msgid "The Port Description"
msgstr "La descrizione del porto"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -56317,7 +56338,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -56347,9 +56368,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "Il DN di base dell'utente non è configurato."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "La macchina virtuale"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -56429,9 +56447,6 @@ msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr ""
"I servizi di controllo attivi hanno una latenza media di controllo di %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "L'età dello stato attuale dell'host"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -56537,10 +56552,10 @@ msgstr ""
"all'intervallo di controllo del servizio Checkmk di questo host, se hai "
"cambiato l'intervallo di controllo."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"L'agente si aggiornerà solo con i pacchetti firmati da una di queste chiavi. "
@@ -56605,7 +56620,8 @@ msgstr ""
"L'attributo viene aggiunto a questa sezione nella finestra di dialogo di "
"modifica."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "L'attributo utilizzato come e-mail dell'utente."
msgid ""
@@ -56767,7 +56783,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -56924,11 +56940,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "Il sito configurato non è noto a questo sito."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"Il sito configurato non è noto a questo sito. Nel caso in cui tu stia "
"configurando in uno slave distribuito, questo può essere un host monitorato "
@@ -57293,9 +57310,10 @@ msgstr ""
"L'indirizzo e-mail e il nome visibile usati nell'intestazione Reply-To dei "
"messaggi di notifica."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"L'indirizzo e-mail è opzionale ed è necessario se l'utente è un contatto di "
"monitoraggio e riceve le notifiche via e-mail."
@@ -57338,7 +57356,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"Il demone degli eventi mantiene delle statistiche sul tasso di messaggi, sui "
@@ -57623,7 +57641,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"Lo schema globale con cui selezionare i plugin interessati. Viene applicato "
@@ -58259,9 +58277,10 @@ msgstr ""
"potrebbe essere impostato sulle quote consentite sul server FTP configurato "
"per essere notificato se il limite di spazio viene raggiunto."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"La deviazione standard massima sul tempo di andata e ritorno in ms prima che "
@@ -58585,10 +58604,10 @@ msgstr "Il prossimo "
msgid "The next..."
msgstr "Il prossimo..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"Il nodo %s non esiste (deve essere un host configurato con WATO)"
@@ -58677,11 +58696,12 @@ msgstr ""
"impostato su un valore superiore a un minuto, è necessario aumentare questo "
"valore di conseguenza."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"Il numero di secondi per mantenere aperto il socket TCP prima di abbandonare "
"la connessione. Questo influisce solo sull'ultimo hop. L'uso di valori "
@@ -58762,9 +58782,10 @@ msgstr "L'offset in s al quale viene attivato uno stato critico."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "L'offset in s al quale viene attivato uno stato di avvertimento."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"L'offset dell'informazione rispetto alla base del contatore. È possibile "
@@ -58773,9 +58794,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"La vecchia API per i plugin dell'inventario è stata rimossa nella versione "
"2.2 di Checkmk. I file dei plugin in '%s' sono ignorati. Si prega "
@@ -58892,7 +58913,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "La password o la chiave API dell'utente."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "La password usata per connettersi al database"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -58970,7 +58991,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"Il segnaposto 0 sarà sostituito dal testo originale. Questo ti "
"permette di aggiungere nuove informazioni davanti o alla fine."
@@ -58978,7 +58999,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"Il segnaposto 0 sarà sostituito dal testo originale. Questo ti "
"permette di aggiungere nuove informazioni davanti o alla fine. "
@@ -59038,10 +59060,10 @@ msgid "The power supply sensor name as shown in the service"
msgstr "Il nome del sensore di alimentazione come mostrato nel servizio"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -59059,15 +59081,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -59319,6 +59341,34 @@ msgstr ""
"La regola viene applicata solo agli host direttamente dentro o sotto questa "
"cartella."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"Le regole si applicano solo quando l'evento viene ricevuto da un determinato "
+"indirizzo IP. È possibile specificare un singolo indirizzo IP o una rete "
+"IPv4/IPv6 nella notazione X.X.X.X/Bits o X:X:.../Bits per IPv6."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"La regola si applica solo quando l'espressione regolare data corrisponde al "
+"nome dell'host da cui proviene il messaggio. Nota: in alcuni casi l'evento "
+"potrebbe usare l'indirizzo IP invece del nome dell'host."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"Le regole si applicano solo quando l'espressione regolare data corrisponde "
+"al testo del messaggio (ricerca infix)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "Il pacchetto di regole che stai cercando di modificare non esiste."
@@ -59346,31 +59396,6 @@ msgstr ""
"tutti i membri dei gruppi di contatto qui specificati, anche se non hanno "
"privilegi di amministratore."
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"Le regole si applicano solo quando l'evento viene ricevuto da un determinato "
-"indirizzo IP. È possibile specificare un singolo indirizzo IP o una rete "
-"IPv4/IPv6 nella notazione X.X.X.X/Bits o X:X:.../Bits per IPv6."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"La regola si applica solo quando l'espressione regolare data corrisponde al "
-"nome dell'host da cui proviene il messaggio. Nota: in alcuni casi l'evento "
-"potrebbe usare l'indirizzo IP invece del nome dell'host."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"Le regole si applicano solo quando l'espressione regolare data corrisponde "
-"al testo del messaggio (ricerca infix)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "Il set di regole \"%s\" non esiste."
@@ -59383,6 +59408,16 @@ msgstr ""
"questo nome quando si lavora con le regole e le chiamate API REST del "
"ruleset."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "Il programma che stai cercando di clonare non esiste."
@@ -59452,12 +59487,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, la descrizione dei servizi di qtree è composta "
"da quota, quota-utenti e nome del volume. Selezionate questa casella se "
@@ -59554,9 +59590,10 @@ msgstr ""
"Il servizio attiverà un avviso o uno stato critico se le dimensioni del "
"database superano questi livelli."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"La barra laterale può essere configurata per controllare regolarmente le "
"notifiche popup in sospeso. Questo è disabilitato per impostazione "
@@ -59573,8 +59610,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "L'ospite del sidecar"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -59728,8 +59765,9 @@ msgstr ""
"appartiene al cliente %s. Questo viola la gerarchia delle cartelle "
"CME."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"Il suffisso .new è una parola chiave riservata e non può essere utilizzato "
"come id di aggregazione"
@@ -59752,8 +59790,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"Lo snapin Panoramica tattica riporta le notifiche che non è stato possibile "
@@ -59867,12 +59905,6 @@ msgstr "I dati statistici dell'intervallo di tempo vengono salvati su disco"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "Il tempo non deve essere maggiore di %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "Il tempo trascorso dall'ultimo controllo dell'host"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "Il tempo trascorso dall'ultimo controllo del servizio"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "Il timeout %s non è un numero intero valido."
@@ -59888,11 +59920,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -60054,7 +60086,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "Il nome utente utilizzato per l'autenticazione del broker."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Il nome utente usato per connettersi al database"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -60188,6 +60220,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "La vista è destinata a NagStaMon come servizio web."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "La macchina virtuale"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr ""
@@ -60519,7 +60555,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Questi servizi non utilizzano l'agente Checkmk o il motore Checkmk-SNMP, ma "
"chiamano attivamente un plugin di controllo classico, installato dall'utente."
@@ -60527,7 +60563,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -60541,7 +60577,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Questi servizi non utilizzano l'agente Checkmk o il motore Checkmk-SNMP, ma "
"chiamano attivamente i classici plugin di controllo. Sono stati aggiunti da "
@@ -60551,7 +60587,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -60831,11 +60867,12 @@ msgstr ""
"specificare qualsiasi numero di rotte mancanti o attese al fine di rilevare, "
"ad esempio, un failover (non intenzionale) su una rotta secondaria."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Questo aggiunge un altro grafico alla pagina dei dettagli di utilizzo della "
@@ -61051,7 +61088,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Questo controllo non ha parametri."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Questo controllo non è configurabile tramite WATO"
msgid ""
@@ -61303,7 +61341,7 @@ msgstr "Questo evento non ha ancora raggiunto il numero di obiettivi."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Questa espressione deve corrispondere al valore della variabile"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -61313,7 +61351,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -61611,9 +61649,10 @@ msgstr ""
"allora questo nome deve corrispondere esattamente al nome comune del "
"certificato del server."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"È il segreto utilizzato per crittografare i dati in tempo reale. È "
@@ -61927,7 +61966,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -61985,10 +62024,11 @@ msgstr ""
"che non tutti i dati di tutti i siti sono stati mostrati. Altre persone - "
"tuttavia - trovano questi messaggi fonte di distrazione. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Questa opzione definisce l'intervallo della sincronizzazione LDAP. Questa "
@@ -62584,6 +62624,17 @@ msgstr ""
"dei controller RAID LSI utilizzando l'utilità StorCLI. StorCLI deve essere "
"installato sul sistema di destinazione affinché questo plugin funzioni."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Questo plugin recupera tutte le informazioni che sono necessarie per "
+"controllare se un utente già autenticato debba essere disautenticato o meno, "
+"ad esempio perché la password è cambiata in LDAP o l'account è stato "
+"bloccato."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -62705,6 +62756,18 @@ msgstr ""
"questo strumento. Puoi scaricarlo gratuitamente da qui. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Questo plugin sincronizza un campo dell'account LDAP degli utenti con "
+"l'attributo pager degli account utente di Setup, che viene quindi inoltrato "
+"al nucleo di monitoraggio e può essere utilizzato per le notifiche. Per "
+"impostazione predefinita, viene utilizzato l'attributo LDAP mobile."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -62737,27 +62800,6 @@ msgstr ""
"dischi rigidi collegati. Potete scaricare questo strumento da LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Questo plugin recupera tutte le informazioni che sono necessarie per "
-"controllare se un utente già autenticato debba essere disautenticato o meno, "
-"ad esempio perché la password è cambiata in LDAP o l'account è stato "
-"bloccato."
-
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Questo plugin sincronizza un campo dell'account LDAP degli utenti con "
-"l'attributo pager degli account utente di Setup, che viene quindi inoltrato "
-"al nucleo di monitoraggio e può essere utilizzato per le notifiche. Per "
-"impostazione predefinita, viene utilizzato l'attributo LDAP mobile."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -65169,6 +65211,14 @@ msgstr "Tempo trascorso dall'ultimo ANALYZE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Tempo trascorso dall'ultimo VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "Il tempo trascorso dall'ultimo controllo dell'host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "Il tempo trascorso dall'ultimo controllo del servizio"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr ""
"Tempo trascorso dall'ultima volta che il sidecar è stato visto da graylog"
@@ -72660,7 +72710,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"URL del webhook. Imposta Cisco Webex Teams Webhook here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"URL del webhook. Imposta Slack Webhook qui
Per "
@@ -75952,9 +76002,10 @@ msgstr "Non hai il permesso di modificare questa regola usando %s."
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "Non hai configurato alcun tags."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -78781,6 +78832,34 @@ msgstr "{actual} è troppo basso. Il valore minimo consentito è {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tutti i diritti riservati."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Livelli sulla capacità di lettura/scrittura"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Bilanciatori di carico Gruppi di destinazione"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni personali"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Inviare un'e-mail"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Descrizione del servizio"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Problemi di servizio (non gestiti)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Descrizione del servizio"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Intervallo di conservazione dello Stato"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Stato dell'host"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Aggiungi gruppo di contatti"
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po
index 1dc0b3c4ec5..dd61b339448 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2218,8 +2218,9 @@ msgstr ""
"スケジューラージョブは、UNIX上のcronジョブと比較できるORACLEデータベース内の"
"オブジェクトです。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"個別の通知がすべての受信者に送信されます。受信者は、他のどの受信者に通知され"
@@ -4551,6 +4552,10 @@ msgstr "最も古い通知の期間が最大期間を超えています"
msgid "Age of security patch"
msgstr "セキュリティパッチの年齢"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "現在のホスト状態の経過時間"
+
msgid "Age of the current service state"
msgstr "現在のサービス状態の期間"
@@ -27447,7 +27452,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"RESTエンドポイントの設定方法はこちら
threadpool"
msgstr "仮想マシンおよび/または
スレッドプールの名前"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr "ホスト名に失敗した場合、MSSQLを実行する名前またはIPアドレス"
msgid "Name resolution"
@@ -37116,9 +37142,6 @@ msgstr "ネットワークロードバランサーのターゲットグループ
msgid "Network Load balancers"
msgstr "ネットワークロードバランサー"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "ネットワークスキャン"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "ネットワークアダプタ%d"
@@ -37178,6 +37201,10 @@ msgstr "ネットワーク監視"
msgid "Network out"
msgstr "ネットワーク out"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "ネットワークスキャン"
+
msgid "Network specification"
msgstr "ネットワーク仕様"
@@ -41217,7 +41244,8 @@ msgstr "バックグランドで親スキャンが現在実
msgid "Parent scan finished"
msgstr "親スキャンが終了しました"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "親/子トポロジ"
msgid "Parents"
@@ -41802,12 +41830,13 @@ msgstr "毎回サービスディスカバリを実行する"
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "パフォーマンスカウンター"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Checkmkサーバーのパフォーマンスグラフ"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "パフォーマンスカウンター"
+
msgid "Performance data"
msgstr "パフォーマンスデータ"
@@ -41909,12 +41938,13 @@ msgstr "ユーザーがコンタクトしている全てのマップの削除を
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "すべてのマップの削除を許可する。"
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "許可された連絡先グループ"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "許可されたHW/SWインベントリパス"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "許可された連絡先グループ"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "永続的(長い)"
@@ -41960,9 +41990,6 @@ msgstr ""
"のリクエストは既存の、そしておそらくはアイドル状態のコネクションによってブ"
"ロックされてしまいます。"
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "個人設定"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "パーソナルルール"
@@ -42133,9 +42160,9 @@ msgstr "プレースホルダーVM"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"プレースホルダ VM は Site Recovery Manager(SRM) によって作成され、デフォルト "
"VM が起動できない場合にバックアップ仮想マシンとして機能します。このオプション"
@@ -42796,10 +42823,6 @@ msgstr "プラグイン"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "プラグインAPIリファレンスの確認"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "プラグイン名"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "プラグインファイルパターン"
@@ -42812,6 +42835,10 @@ msgstr "プラグインのハートビートタイムアウト"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "プラグインが無効になっています"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "プラグイン名"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "プラグイン出力"
@@ -43618,10 +43645,10 @@ msgstr "レベルを提供する"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "プロキシ設定を提供する"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"docker API エンジン呼び出しのベース URL を提供します。デフォルトでは、%sの"
"unixソケット経由で接続しようとしています。"
@@ -44597,7 +44624,8 @@ msgstr "最近変更されたサービス"
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "受信者のメールアドレス"
#, python-format
@@ -44977,7 +45005,7 @@ msgstr "メッセージ分類の正規表現"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -46054,7 +46082,8 @@ msgstr "リソースグループ"
msgid "Resource Name"
msgstr "リソース名"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Windowsプロセスのリソース消費"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -48265,9 +48294,6 @@ msgstr "並列化可能なスクリプトの実行方法を選択します"
msgid "Send"
msgstr "送信"
-msgid "Send Email"
-msgstr "メールを送る"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "HTTP POSTデータを送信する"
@@ -48331,7 +48357,8 @@ msgstr "通知期間や通知の無効化など、制限に関係なく送信す
msgid "Send request"
msgstr "リクエストを送信"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "すべての受信者に個別の通知を送信"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -48352,15 +48379,16 @@ msgstr "ユーザ―メッセージを送信する"
msgid "Send user messages"
msgstr "ユーザーメッセージを送信する"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "メールで送信"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "TCP経由で送信"
msgid "Send via UDP"
msgstr "UDP経由で送信"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "メールで送信"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "送信力"
@@ -48500,9 +48528,6 @@ msgstr "サービス連絡先グループ"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "1日あたりのサービスコスト"
-msgid "Service Description"
-msgstr "サービスの説明"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "サービスフィルター"
@@ -48521,9 +48546,6 @@ msgstr "サービス名"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "サービス Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "サービスの問題(未処理)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "サービス正規表現"
@@ -48865,9 +48887,6 @@ msgstr "サービス検索"
msgid "Service service level"
msgstr "サービス サービスレベル"
-msgid "Service sescription"
-msgstr "サービスの説明"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "サービスの古さの値"
@@ -49179,12 +49198,13 @@ msgstr ""
"インスタンスファミリでオンデマンドvCPUを実行するための制限とレベルを設定しま"
"す"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "下位レベルを設定する"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "数値センサーの下位レベルと上位レベルを設定します"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "下位レベルを設定する"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -49459,7 +49479,8 @@ msgstr "自動リロードを無効にするには、\"0\"に設定します。"
msgid "Set to '%s'"
msgstr "'%s'に設定する"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "上位レベルを設定する"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -49505,10 +49526,11 @@ msgstr ""
"きなバルクが添付ファイルの最大サイズを超えたり、プラグインがタイムアウトに"
"なって失敗した通知が生成されたりする可能性があります。"
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"LDAP上のグループメンバーに基づいて、カスタムユーザー属性を設定します。LDAP上"
@@ -50985,14 +51007,15 @@ msgstr ""
"このルールは、"pig"に構成する必要があります。-つまり、エージェント"
"が実行されているホスト。変換されたピギーバックホストには適用されません。"
+#, fuzzy
msgid ""
"Some built-in or own views may take longer time than expected. In order to "
"detect slow views you have to set- the log level to DEBUG at "
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,
- a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.
The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"ビルトインや独自のビューの中には、予想以上に時間がかかるものがあります。遅い"
@@ -51714,12 +51737,13 @@ msgstr ""
"LDAPディレクトリへのバインドに使用する識別名を指定します。例:CN=ldap,"
"OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"特定のユーザー属性の値を制御するグループを指定します。ユーザーがグループのメ"
"ンバーでない場合、属性はデフォルト値のままになります。1つの属性が複数のグルー"
@@ -52319,9 +52343,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "状態 %s"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "状態保持間隔"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -52838,34 +52859,44 @@ msgstr "ライセンス状態に違反した場合の状態"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "ライセンストラフィックを超えたときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "ライフサイクル状態が失敗したときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "ライフサイクル状態が停止しているときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "ライフサイクル状態がoverride_lb_aliveの場合の状態"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "ライフサイクル状態がoverride_lb_deadの場合の状態"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "ライフサイクル状態がoverride_lb_throttledの場合の状態"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "ライフサイクル状態が一時停止したときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "ライフサイクル状態が実行されているときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "ライフサイクル状態が開始するときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "ライフサイクル状態が抑制されたときの状態"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "ライフサイクル状態が初期化されていないときの状態"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -52999,7 +53030,8 @@ msgstr "静的テキスト"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "統計ファイルの保持時間"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "統計間隔"
msgid "Status"
@@ -53053,9 +53085,6 @@ msgstr "ステータス通知期間"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "ステータス通知が有効"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "ホストのステータス"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "OMDサイトとCheckmk通知スプーラーのステータス"
@@ -53529,7 +53558,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "データファイルの要約"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "トランザクションログの要約"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -53542,7 +53571,8 @@ msgstr "概要"
msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr "サマリー(以前の名前:ステータスの詳細またはプラグインの出力)"
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+#, fuzzy
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "概要(プラグイン出力)(正規表現)"
msgid "Summary at last status change"
@@ -53965,10 +53995,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "TCPコネクト"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "TCP 接続タイムアウト(ルール)"
-
#, fuzzy
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "TCPELBリセット"
@@ -54020,6 +54046,10 @@ msgstr "TCP接続状態"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "TCP接続統計"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "TCP 接続タイムアウト(ルール)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "TCPパケット"
@@ -54321,7 +54351,8 @@ msgstr "タスクの状態:スタック"
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+#, fuzzy
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr "タスクは、スケジュールされたタスクの状態に関係なく検出されます。"
msgid "Team Secret"
@@ -54587,14 +54618,15 @@ msgstr "fromの時間は、untilの時間より遅くてはなり
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "引き受けるIAMロールのARN"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr "Active Data-Guard Optionには、Oracleからの追加ライセンスが必要です。"
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -54810,7 +54842,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -55089,9 +55121,10 @@ msgstr ""
"を使用したサイト間接続の管理を改善します。Livestatusプロキシデーモンを使用す"
"ると、GUIの応答性とパフォーマンスが向上し、リソースの使用量が減少します。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"Livestatusプロキシは、スレーブサイトに適しているだけでなく、マスターサイトで"
"も有効にします"
@@ -55140,22 +55173,6 @@ msgstr "ピギーバックメカニズム"
msgid "The Port Description"
msgstr "ポートの説明"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-"Runtime-limit比(ピーク試行)は、試行ごとの制限に対する最長の試行実行時間のこ"
-"とです。これらのしきい値は、1回の実行試行の実行時間に適用されます。複数の実行"
-"試行がある場合、閾値は最長の実行時間に適用されます。比率のしきい値を超えた場"
-"合のアラームは、1 回の試行の最大実行時間が低く設定されすぎているか、テスト自"
-"体を再調整(キーワードのタイムアウトを減らすなど)する必要があることを意味し"
-"ます。 "
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -55244,9 +55261,10 @@ msgstr ""
"キュメントを参照してください。接頭辞はスラッシュで終わる必要があります。プレ"
"フィックスから/nagvis/を省きます。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -55283,9 +55301,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "ユーザーベースDNが構成されていません。"
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "仮想マシン"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -55362,9 +55377,6 @@ msgstr ""
msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr "アクティブなチェックサービスの平均チェックレイテンシは%.3fsです。"
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "現在のホスト状態の経過時間"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -55466,10 +55478,10 @@ msgstr ""
"のデータ送信を停止します。このオプションは、このホストのCheckmkサービスの"
"チェック間隔を変更した場合、その間隔に応じて変更する必要があります。"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"エージェントは、これらのキーの1つによって署名されたパッケージでのみ自身を更新"
@@ -55527,7 +55539,8 @@ msgstr "属性が存在しません。"
msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr "編集ダイアログでは、この部分に属性が追加されます。"
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "ユーザーの電子メールとして使用される属性。"
msgid ""
@@ -55678,7 +55691,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -55829,11 +55842,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "構成されたサイトはこのサイトに認識されていません。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"構成されたサイトはこのサイトに認識されていません。分散スレーブで構成している"
"場合、これは別のサイトによって監視されているホストである可能性があります。こ"
@@ -56178,9 +56192,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"通知メッセージのReply-Toヘッダーで使用される電子メールアドレスと表示名。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"電子メールアドレスはオプションであり、ユーザーが監視連絡先であり、電子メール"
"を介して通知を受信する場合に必要です。"
@@ -56226,7 +56241,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"イベントデーモンは、メッセージの割合、イベントルールのヒットなどに関する統計"
@@ -56500,7 +56515,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"影響を受けるプラグインを選択するためのグロブパターン。これは、エージェント"
@@ -57113,9 +57128,10 @@ msgstr ""
"達した場合に通知されるように構成されたFTPサーバーで許可されたクォータに設定さ"
"れる場合があります。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"このサービスが警告/危機に陥るまでの往復時間の最大標準偏差(単位:ms)。この"
@@ -57450,10 +57466,10 @@ msgstr "次 "
msgid "The next..."
msgstr "次は..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"ノード%s は存在しません(WATOで構成されたホストである必要があります)"
@@ -57538,11 +57554,12 @@ msgstr ""
"チェックサイクルが1分よりも大きい値に設定されている場合は、それに応じてこれを"
"増やす必要があります。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"接続を断念する前にTCPソケットを開いたままにしておく秒数。これは最終ホップにの"
"み影響します。これに大きな値を使用すると、特に短い間隔と組み合わせると、この"
@@ -57617,9 +57634,10 @@ msgstr "クリティカル状態がトリガーされる秒単位のオフセッ
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "警告状態がトリガーされる秒単位のオフセット。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"カウンタベースからの相対的な情報のオフセットです。Windows シェルで 'lodctr /"
@@ -57628,9 +57646,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"Checkmk バージョン 2.2 で古いインベントリ・プラグイン API は削除されました。"
"'%s'のプラグインファイルは無視されます。プラグインを新しいAPIに移行"
@@ -57742,7 +57760,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "ユーザーのパスワードまたはAPIキー。"
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "データベース接続に使用されるパスワード"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -57815,7 +57833,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"プレースホルダー\\0は元のテキストに置き換えられます。これにより、新"
"しい情報を前や最後に追加することができます。"
@@ -57823,7 +57841,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"プレースホルダー \\0 は元のテキストに置き換えられます。これにより、"
"前または最後に新しい情報を追加できます。 "
@@ -57887,11 +57906,12 @@ msgstr ""
msgid "The power supply sensor name as shown in the service"
msgstr "サービスで表示される電源センサー名"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
"各サービスを整理できるように、接頭辞が自動的に追加されます。接頭辞は静的なも"
"ので、暗号化されていないエンドポイントでは HTTP になり、TLS 暗号化が使われて"
@@ -57914,10 +57934,11 @@ msgstr ""
"上記の問題はキャッシュの欠落が原因かもしれません。再スキャンを行ってくださ"
"い。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
"提供されたヘッダーのキーと値は、レスポンスの実際のヘッダーと正確に一致 する必"
@@ -57925,10 +57946,11 @@ msgstr ""
"取ることに注意してください。正規表現で検索する場合、最初のマッチは成功とみな"
"されます。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
"検索する文字列は、生のドキュメント本文と同じである必要があります。これには、"
"ユーザー側の文字列の間にあるhtmlマークアップも含まれます。これは、正規表現を"
@@ -58171,6 +58193,34 @@ msgid "The rule is only applied to hosts directly in or below this folder."
msgstr ""
"このルールは、このフォルダー内またはその直下のホストにのみ適用されます。"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"このルールは、特定のIPアドレスからイベントを受信している場合にのみ適用されま"
+"す。単一のIPアドレス、またはX.X.X.X/Bits、IPv6の場合X:X:.../Bitsという表記で"
+"IPv4/IPv6ネットワークを指定することができます"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"この規則は、指定された正規表現がメッセージの発信元のホスト名と一致する場合に"
+"のみ適用されます。注意:場合によっては、イベントでホスト名の代わりにIPアドレス"
+"が使用されることがあります。"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"この規則は、指定された正規表現がメッセージテキストと一致する場合にのみ適用さ"
+"れます(中置検索)。"
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "編集しようとしているルールパックが存在しません。"
@@ -58195,31 +58245,6 @@ msgstr ""
"このパックのルールと集計は、管理者権限がない場合でも、ここで指定した連絡先グ"
"ループのすべてのメンバーが編集できます。"
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"このルールは、特定のIPアドレスからイベントを受信している場合にのみ適用されま"
-"す。単一のIPアドレス、またはX.X.X.X/Bits、IPv6の場合X:X:.../Bitsという表記で"
-"IPv4/IPv6ネットワークを指定することができます"
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"この規則は、指定された正規表現がメッセージの発信元のホスト名と一致する場合に"
-"のみ適用されます。注意:場合によっては、イベントでホスト名の代わりにIPアドレス"
-"が使用されることがあります。"
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"この規則は、指定された正規表現がメッセージテキストと一致する場合にのみ適用さ"
-"れます(中置検索)。"
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "ルールセット \"%s\" は存在しません。"
@@ -58231,6 +58256,23 @@ msgstr ""
"ルールセット名は、Checkmk 内のルールセットを識別します。ルールおよびルール"
"セット REST API コールを使用する場合は、この名前を使用します。"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+"Runtime-limit比(ピーク試行)は、試行ごとの制限に対する最長の試行実行時間のこ"
+"とです。これらのしきい値は、1回の実行試行の実行時間に適用されます。複数の実行"
+"試行がある場合、閾値は最長の実行時間に適用されます。比率のしきい値を超えた場"
+"合のアラームは、1 回の試行の最大実行時間が低く設定されすぎているか、テスト自"
+"体を再調整(キーワードのタイムアウトを減らすなど)する必要があることを意味し"
+"ます。 "
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "クローンしようとしているスケジュールが存在しない。"
@@ -58304,12 +58346,13 @@ msgstr ""
"シリアル番号は、'openssl x509'でも示されるように、コロンで区切られた16進数形"
"式である必要があります。大文字小文字は区別しません。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"qtreeサービスのサービス記述は、デフォルトでquota、quota-users、およびボリュー"
"ム名で構成されています。quotaとquota-usersの組合せを単独でサービスの説明とし"
@@ -58400,9 +58443,10 @@ msgstr ""
"データベースのサイズがこれらのレベルを超えると、サービスは警告またはクリティ"
"カル状態をトリガーします。"
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"サイドバーは、保留中のポップアップ通知を定期的にチェックするように構成できま"
"す。これはデフォルトで無効になっています。"
@@ -58417,9 +58461,10 @@ msgstr ""
msgid "The sidecar host"
msgstr "サイドカーホスト"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
"署名アルゴリズム 、証明書の署名アルゴリズム。OIDで照合されることに注意してく"
"ださい"
@@ -58563,8 +58608,9 @@ msgstr ""
"サブフォルダ %s には明示的なサイト %s が設定されていて、これは"
"カスタマー %sに属します。これは、CMEフォルダー階層に違反します。"
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"接尾辞.newは予約キーワードであり、アグリゲーションIDとして使用することはでき"
"ません"
@@ -58587,8 +58633,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"戦術的概要(Tactical Overview)スナップインは、Checkmk が送信できなかった通知に"
@@ -58697,12 +58743,6 @@ msgstr "時間間隔の統計データはディスクに保存されます"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "時間は %02d:%02dを超えてはなりません。"
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "ホストの最後のチェックからの時間"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "サービスの最後のチェックからの時間"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "タイムアウト %s は有効な整数ではありません。"
@@ -58716,13 +58756,13 @@ msgstr ""
"ロセスに関して、IDプロバイダにリクエストを送信し、そこからレスポンスを受信し"
"ます。"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
"サポート診断データを収集する際のタイムアウト時間(秒)。デフォルトは 110 秒で"
"す。非常に大きなファイルが収集された場合、該当するサイトのコンテキストで適切"
@@ -58882,7 +58922,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "ブローカー認証に使用されるユーザー名。"
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "データベースへの接続に使用されるユーザー名"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -59013,6 +59053,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "このビューは、WebサービスとしてのNagStaMonを対象としています。"
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "仮想マシン"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr ""
@@ -59335,7 +59379,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"これらのサービスは、CheckmkエージェントまたはCheckmk-SNMP engineを使用しませ"
"んが、インストールした従来のチェックプラグインをアクティブに呼び出します。"
@@ -59343,7 +59387,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -59356,7 +59400,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"これらのサービスは、CheckmkエージェントまたはCheckmk-SNMPエンジンを使用しませ"
"んが、従来のチェックプラグインをアクティブに呼び出します。これらは、セクショ"
@@ -59367,7 +59411,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -59639,11 +59683,12 @@ msgstr ""
"トへの(意図しない)フェイルオーバーを検出するために、欠落しているルートまたは"
"予想されるルートをいくつでも指定できます。"
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"これにより、パフォーマンスCPU使用率の詳細ページに別のグラフが追加され、個々の"
@@ -59855,7 +59900,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "このチェックにはパラメータがありません。"
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "このチェックは、WATOを介して構成することはできません"
msgid ""
@@ -60107,7 +60153,7 @@ msgstr "このイベントはまだ目標数に達していません。"
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "この式は変数の値と一致する必要があります"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -60117,7 +60163,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -60401,9 +60447,10 @@ msgstr ""
"前/アドレスです。注:HTTPSを使用している場合、この名前はサーバー証明書"
"の一般名と完全に一致する必要があります。"
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"これは、リアルタイムデータを暗号化するために使用される秘密です。エージェント"
@@ -60702,7 +60749,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -60758,10 +60805,11 @@ msgstr ""
"のデータが表示されているわけではないことを警告します。しかし、他の人々はそれ"
"らのメッセージが気を散らすことに気づきます。 "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"このオプションは、LDAP同期の間隔を定義します。この設定は、こ"
"こから無償でダウンロードできます。 "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"このプラグインは、ユーザーLDAPアカウントのフィールドをセットアップのユーザー"
+"アカウントのポケットベル属性に同期します。この属性は、監視コアに転送され、通"
+"知に使用できます。デフォルトでは、LDAP属性 mobile が使用されます。"
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -61476,25 +61545,6 @@ msgstr ""
"LSIRAIDコントローラーと接続されているハードディスクの監視情報を提供します。こ"
"のツールは、 LSI からダウンロードできます。"
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"このプラグインでは、LDAPでパスワードが変更された、あるいはアカウントがロック"
-"されたなどの理由で、認証済ユーザーを認証解除すべきかどうかをチェックするため"
-"に必要なすべての情報を取得します。"
-
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"このプラグインは、ユーザーLDAPアカウントのフィールドをセットアップのユーザー"
-"アカウントのポケットベル属性に同期します。この属性は、監視コアに転送され、通"
-"知に使用できます。デフォルトでは、LDAP属性 mobile が使用されます。"
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -63800,6 +63850,14 @@ msgstr "最後の分析からの時間"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "最後のVACUUMからの時間"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "ホストの最後のチェックからの時間"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "サービスの最後のチェックからの時間"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "サイドカーがgraylogによって最後に見られてからの時間"
@@ -71316,7 +71374,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"WebhookのURL。Cisco Webex Teams Webhookのセットアップはhere
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"WebhookのURL。Slack Webhookのセットアップはこちら
。"
@@ -74465,9 +74523,10 @@ msgstr "%sを使用してこのルールを変更する権限がありません
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "タグを設定していません。"
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -77318,6 +77377,33 @@ msgstr "{actual}が低すぎます。最小許容値は {bound} です。"
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "読み取り/書き込み容量のレベル"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "ロードバランサーのターゲットグループ"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "個人設定"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "メールを送る"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "サービスの説明"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "サービスの問題(未処理)"
+
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "サービスの説明"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "状態保持間隔"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "ホストのステータス"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "連絡先グループを追加"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po
index 3812903e47d..14493509127 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2296,8 +2296,9 @@ msgstr ""
"Een scheduler job is een object in een ORACLE database dat kan worden "
"vergeleken met een cron job op Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Naar elke ontvanger wordt een afzonderlijke kennisgeving gestuurd. De "
@@ -4759,6 +4760,10 @@ msgstr "Leeftijd van oudste kennisgeving is hoger dan maximumleeftijd"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Leeftijd van beveiligingspatch"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "De leeftijd van de huidige host state"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "De leeftijd van de huidige service status"
@@ -28584,7 +28589,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Leer hoe u een REST-eindpunt hier
"
@@ -33050,9 +33077,6 @@ msgstr "Niveaus op CPU-gebruik van een enkel proces"
msgid "Levels on IO wait (UNIX only)"
msgstr "Niveaus op IO wacht (alleen UNIX)"
-msgid "Levels on Read/Write Capacity"
-msgstr "Niveaus op lees/schrijfcapaciteit"
-
msgid "Levels on Web ACL requests"
msgstr "Niveaus op Web ACL verzoeken"
@@ -33095,6 +33119,10 @@ msgstr "Niveaus op prestaties"
msgid "Levels on read capacity"
msgstr "Niveaus op leescapaciteit"
+#, fuzzy
+msgid "Levels on read/write capacity"
+msgstr "Niveaus op schrijfcapaciteit"
+
msgid "Levels on server latency in seconds"
msgstr "Niveaus op server latency in seconden"
@@ -33849,9 +33877,6 @@ msgstr "Load balancer geregistreerde instanties"
msgid "Load balancers"
msgstr "Load balancers"
-msgid "Load balancers Target Groups"
-msgstr "Load balancers Doelgroepen"
-
#, fuzzy
msgid "Load balancers target groups"
msgstr "Load balancers Doelgroepen"
@@ -34579,9 +34604,6 @@ msgstr "Lagere niveaus voor 5xx-foutenpercentage"
msgid "Lower levels for CPU balance"
msgstr "Lagere niveaus voor CPU-balans"
-msgid "Lower levels for Notification Delivery Rate"
-msgstr "Lagere niveaus voor Notification Delivery Rate"
-
msgid "Lower levels for SMS Spending"
msgstr "Lagere niveaus voor SMS-uitgaven"
@@ -34618,6 +34640,10 @@ msgstr ""
"Deze regel stelt de waarschuwings- en kriticoniveaus in voor het aantal "
"inkomende verzoeken naar een JVM applicatieserver."
+#, fuzzy
+msgid "Lower levels for notification delivery rate"
+msgstr "Lagere niveaus voor Notification Delivery Rate"
+
msgid "Lower levels for number of requests"
msgstr "Lagere niveaus voor het aantal verzoeken"
@@ -38185,7 +38211,7 @@ msgid "Name of the virtual machine and/or
threadpool"
msgstr "Naam van de virtuele machine en/of
threadpool"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr "Hostnaam of IPv4 adres voor luisteraar"
msgid "Name resolution"
@@ -38412,9 +38438,6 @@ msgstr "Netwerk Load Balancer Doelgroepen"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Netwerk Load Balancers"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Netwerk scan"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Netwerkadapter %d"
@@ -38474,6 +38497,10 @@ msgstr "Netwerkbewaking"
msgid "Network out"
msgstr "Netwerk uit"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk scan"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Specificatie van het netwerk"
@@ -42597,7 +42624,8 @@ msgstr "Ouder scan loopt momenteel in achtergrond."
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Ouder scan klaar"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Ouder/kind topologie"
msgid "Parents"
@@ -43188,12 +43216,13 @@ msgstr "Voer service discovery uit elke"
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Prestatiestellers"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Prestatiegrafieken van Checkmk Server"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Prestatiestellers"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Prestatiegegevens"
@@ -43300,12 +43329,13 @@ msgstr ""
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Staat toe alle kaarten te verwijderen."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Toegestane contactgroepen"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Toegestane HW/SW inventarisatiepaden"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Toegestane contactgroepen"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistent (lang)"
@@ -43352,9 +43382,6 @@ msgstr ""
"aantal parallelle Livestatus connecties. Anders zullen livestatus verzoeken "
"worden geblokkeerd door bestaande en mogelijk ongebruikte verbindingen."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Persoonlijke instellingen"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Persoonlijke regels"
@@ -43526,9 +43553,9 @@ msgstr "Plaatsvervangende VM's"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Placeholder VM's worden aangemaakt door de Site Recovery Manager (SRM) en "
"fungeren als backup virtuele machines voor het geval de standaard vm niet "
@@ -44206,10 +44233,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Controleer plugin API referentie"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Plugin naam"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Plugin bestandspatroon"
@@ -44222,6 +44245,10 @@ msgstr "Plugin heartbeat timeout"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "Plugin is uitgeschakeld"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Plugin naam"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Plugin uitgang"
@@ -45046,10 +45073,10 @@ msgstr "Zorg voor niveaus"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Zorg voor proxy-instellingen"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Geef de basis URL voor docker API engine aanroepen. Standaard proberen we te "
"verbinden via de unix socket op %s."
@@ -46019,7 +46046,8 @@ msgstr "Onlangs gewijzigde diensten"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Emailadres van de ontvanger"
#, python-format
@@ -46406,7 +46434,7 @@ msgstr "Reguliere uitdrukkingen voor berichtclassificatie"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47479,7 +47507,8 @@ msgstr "Hulpbron Groep"
msgid "Resource Name"
msgstr "Bronnaam"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Hulpbronnenverbruik van Windows-processen"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -49709,9 +49738,6 @@ msgstr "Kiest hoe paralleliseerbare scripts worden uitgevoerd"
msgid "Send"
msgstr "Stuur"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Stuur e-mail"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "HTTP POST-gegevens verzenden"
@@ -49777,7 +49803,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Aanvraag verzenden"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Stuur aparte meldingen naar elke ontvanger"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -49800,15 +49827,16 @@ msgstr "Gebruikersbericht verzenden"
msgid "Send user messages"
msgstr "Gebruikersberichten verzenden"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Versturen via e-mail"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Verzenden via TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Verzenden via UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Versturen via e-mail"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Zendvermogen"
@@ -49949,9 +49977,6 @@ msgstr "Service Contact Groep"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Servicekosten per dag"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Beschrijving van de dienst"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Service Filters"
@@ -49970,9 +49995,6 @@ msgstr "Naam van de dienst"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Service Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Service Problemen (niet afgehandeld)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Dienst Regex"
@@ -50318,10 +50340,6 @@ msgstr "Dienst zoeken"
msgid "Service service level"
msgstr "Service dienstverleningsniveau"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Beschrijving van de dienst"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Waarde voor dienstduurzaamheid"
@@ -50633,12 +50651,13 @@ msgstr ""
"Limieten en niveaus instellen voor het draaien van on-demand vCPU's op "
"instance Families"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Stel lagere niveaus in"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Stel lagere en hogere niveaus in voor numerieke sensoren"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Stel lagere niveaus in"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -50924,7 +50943,8 @@ msgstr "Zet op \"0\" om het automatisch herladen uit te schakelen."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Verander '%s' naar '%s'"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Bovenste niveaus instellen"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -50973,10 +50993,11 @@ msgstr ""
"maximale grootte voor bijlagen overschrijden of kan de plugin tegen een time-"
"out aanlopen zodat een mislukte melding wordt geproduceerd."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Stelt aangepaste gebruikersattributen in gebaseerd op de "
@@ -52476,8 +52497,8 @@ msgid ""
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Sommige ingebouwde of eigen views kunnen langer duren dan verwacht. Om trage "
@@ -53204,12 +53225,13 @@ msgstr ""
"LDAP-directory tot stand te brengen, bijv. CN=ldap,OU=users,DC=example,"
"DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Specificeer de groepen die de waarde van een bepaald gebruikersattribuut "
"moeten bepalen. Als een gebruiker geen lid is van een groep, zal het "
@@ -53843,9 +53865,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Staat %s"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Staat bewaringsinterval"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -54371,34 +54390,44 @@ msgstr "Staat wanneer licentie staat wordt geschonden"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Staat wanneer licentieverkeer wordt overschreden"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Toestand wanneer de levenscyclusstatus mislukt is"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Toestand wanneer de levenscyclus stopt"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus override_lb_alive is"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus is override_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus is overschreven_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus wordt gepauzeerd"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus actief is"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Staat wanneer levenscyclusstatus begint"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Toestand wanneer levenscyclusstatus wordt gesmoord"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Toestand wanneer de levenscyclusstatus niet geïnitialiseerd is"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -54532,7 +54561,8 @@ msgstr "Statische tekst"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Statistische bestands bewaartijd"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Statistieken Interval"
msgid "Status"
@@ -54586,9 +54616,6 @@ msgstr "Statuskennisgevingstermijn"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Statusmeldingen ingeschakeld"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Status van gastheer"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Status van OMD sites en Checkmk Notification spooler"
@@ -55072,7 +55099,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Gegevensbestanden samenvatten"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Transactielogboeken samenvatten"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -55086,7 +55113,7 @@ msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr "Samenvatting (Voorheen genaamd: Status details of plugin uitvoer)"
#, fuzzy
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Samenvatting (Plugin-uitvoer)"
#, fuzzy
@@ -55516,10 +55543,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "TCP Verbinden"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Time-out TCP-verbinding (Regels)"
-
#, fuzzy
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "TCP ELB-resets"
@@ -55571,6 +55594,10 @@ msgstr "TCP verbindingsstatussen"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "TCP verbindingsstatistieken"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Time-out TCP-verbinding (Regels)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "TCP-pakketten"
@@ -55883,7 +55910,7 @@ msgstr "Taak staat: Vastgelopen"
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr ""
msgid "Team Secret"
@@ -56169,15 +56196,16 @@ msgstr "De vanaf tijd mag niet later zijn dan de tot tijd."
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "Het ARN van de IAM-rol die moet worden aangenomen"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr ""
"Voor de Active Data-Guard-optie is een extra licentie van Oracle nodig."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -56407,7 +56435,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -56707,9 +56735,10 @@ msgstr ""
"responsiviteit en prestaties van uw GUI en zal het gebruik van resources "
"verminderen."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"De Livestatus Proxy is niet alleen goed voor slave sites, schakel het in "
"voor uw master site"
@@ -56760,16 +56789,6 @@ msgstr "Het Piggyback mechanisme"
msgid "The Port Description"
msgstr "De Haven Beschrijving"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -56868,7 +56887,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -56898,9 +56917,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "De basis-DN van de gebruiker is niet geconfigureerd."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "De virtuele machine"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -56979,9 +56995,6 @@ msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr ""
"De actieve controlediensten hebben een gemiddelde controlelatentie van %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "De leeftijd van de huidige host state"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -57092,7 +57105,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"De agent zal zichzelf alleen updaten met pakketten die ondertekend zijn door "
@@ -57157,7 +57170,8 @@ msgstr ""
"Het attribuut wordt toegevoegd aan deze sectie in het "
"bewerkingsdialoogvenster."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "Het kenmerk dat gebruikt wordt als e-mail van de gebruiker."
msgid ""
@@ -57324,7 +57338,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -57480,11 +57494,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "De geconfigureerde plaats is niet bekend bij deze site."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"De geconfigureerde site is niet bekend bij deze site. In het geval dat je "
"configureert in een gedistribueerde slave, kan dit een host zijn die door "
@@ -57852,9 +57867,10 @@ msgstr ""
"Het e-mailadres en de zichtbare naam die worden gebruikt in de kop Reply-To "
"van kennisgevingen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"Het e-mailadres is optioneel en is nodig als de gebruiker een contactpersoon "
"voor monitoring is en meldingen via e-mail ontvangt."
@@ -57897,7 +57913,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"De event daemon houdt statistieken bij over de snelheid van berichten, "
@@ -58193,7 +58209,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"Het glob-patroon waarmee de betrokken plugins moeten worden geselecteerd. "
@@ -58826,9 +58842,10 @@ msgstr ""
"ingesteld op de toegestane quota op de geconfigureerde FTP-server om te "
"worden verwittigd als de ruimtelimiet wordt bereikt."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"De maximale standaardafwijking op de roundtrip tijd in ms voordat deze "
@@ -59154,10 +59171,10 @@ msgstr "De volgende "
msgid "The next..."
msgstr "De volgende..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"De node %s bestaat niet (moet een host zijn die geconfigureerd is met "
"WATO)"
@@ -59246,11 +59263,12 @@ msgstr ""
"90 seconden. Als uw controlecyclus is ingesteld op een grotere waarde dan "
"een minuut, dan moet u dit dienovereenkomstig verhogen."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"Het aantal seconden om de TCP socket open te houden alvorens de verbinding "
"op te geven. Dit zal alleen de laatste hop beïnvloeden. Het gebruik van "
@@ -59329,9 +59347,10 @@ msgstr "De offset in s waarbij een kritieke toestand wordt getriggerd."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "De offset in s waarbij een waarschuwingstoestand wordt geactiveerd."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"De offset van de informatie ten opzichte van de tellerbasis. U kunt een "
@@ -59340,9 +59359,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"De oude inventaris plugin API is verwijderd in Checkmk versie 2.2. Plugin "
"bestanden in '%s' worden genegeerd. Gelieve de plugins te migreren "
@@ -59461,7 +59480,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "Het wachtwoord of de API-sleutel van de gebruiker."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr ""
"Het wachtwoord dat wordt gebruikt om verbinding te maken met de database"
@@ -59540,7 +59559,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"De plaatshouder 0 wordt vervangen door de oorspronkelijke tekst. "
"Dit maakt het mogelijk om nieuwe informatie vooraan of aan het eind toe te "
@@ -59549,7 +59568,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"De plaatsaanduiding 0 wordt vervangen door de oorspronkelijke "
"tekst. Dit maakt het mogelijk om nieuwe informatie vooraan of aan het eind "
@@ -59610,10 +59630,10 @@ msgid "The power supply sensor name as shown in the service"
msgstr "De naam van de voedingssensor zoals aangegeven in de service"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -59631,15 +59651,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -59889,6 +59909,35 @@ msgstr ""
msgid "The rule is only applied to hosts directly in or below this folder."
msgstr "De regel wordt alleen toegepast op hosts direct in of onder deze map."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"De regels gelden alleen wanneer de gebeurtenis wordt ontvangen van een "
+"bepaald IP-adres. U kunt een enkel IP-adres of een IPv4-netwerk opgeven in "
+"de notatie X.X.X.X/Bits."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"De regels zijn alleen van toepassing als de gegeven reguliere expressie "
+"overeenkomt met de hostnaam waarvan het bericht afkomstig is. Opmerking: in "
+"sommige gevallen kan de gebeurtenis het IP adres gebruiken in plaats van de "
+"hostnaam."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"De regels zijn alleen van toepassing als de opgegeven reguliere expressie "
+"overeenkomt met de tekst van het bericht (infix zoeken)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "Het regelpakket dat u probeert te bewerken bestaat niet."
@@ -59916,33 +59965,6 @@ msgstr ""
"van de contactgroepen die hier zijn gespecificeerd - zelfs als ze geen "
"beheerdersrechten hebben."
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"De regels gelden alleen wanneer de gebeurtenis wordt ontvangen van een "
-"bepaald IP-adres. U kunt een enkel IP-adres of een IPv4-netwerk opgeven in "
-"de notatie X.X.X.X/Bits."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"De regels zijn alleen van toepassing als de gegeven reguliere expressie "
-"overeenkomt met de hostnaam waarvan het bericht afkomstig is. Opmerking: in "
-"sommige gevallen kan de gebeurtenis het IP adres gebruiken in plaats van de "
-"hostnaam."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"De regels zijn alleen van toepassing als de opgegeven reguliere expressie "
-"overeenkomt met de tekst van het bericht (infix zoeken)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "De regelset \"%s\" bestaat niet."
@@ -59954,6 +59976,16 @@ msgstr ""
"De regelsetnaam identificeert de regelset binnen Checkmk. Gebruik deze naam "
"bij het werken met de regels en regelset REST API-aanroepen."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "Het schema dat u probeert te klonen bestaat niet."
@@ -60023,12 +60055,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"De service beschrijving van qtree services is standaard samengesteld uit de "
"quota, quota-users en de volume naam. Vink dit vakje aan als je de quota en "
@@ -60126,9 +60159,10 @@ msgstr ""
"De dienst zal een waarschuwing of kritieke toestand activeren als de grootte "
"van de database deze niveaus overschrijdt."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"De zijbalk kan worden ingesteld om regelmatig te controleren of er popup-"
"notificaties zijn. Dit is standaard uitgeschakeld."
@@ -60144,8 +60178,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "De zijspan gastheer"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -60296,8 +60330,9 @@ msgstr ""
"De submap %s heeft de expliciete site %s ingesteld, die "
"toebehoort aan klant %s. Dit is in strijd met de CME map hiërarchie."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"Het achtervoegsel .new is een gereserveerd sleutelwoord en kan niet worden "
"gebruikt als aggregatie-id"
@@ -60320,8 +60355,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"De snapin tactisch overzicht geeft informatie over meldingen die niet konden "
@@ -60438,12 +60473,6 @@ msgstr ""
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "De tijd mag niet groter zijn dan %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "De tijd sinds de laatste controle van de host"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "De tijd sinds de laatste controle van de dienst"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "De timeout %s is geen geldig geheel getal."
@@ -60459,11 +60488,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -60626,7 +60655,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "De gebruikersnaam die wordt gebruikt voor de brokerauthenticatie."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr ""
"De gebruikersnaam die wordt gebruikt om verbinding te maken met de database"
@@ -60764,6 +60793,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "De weergave is bedoeld voor NagStaMon als webdienst."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "De virtuele machine"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr ""
@@ -61096,7 +61129,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Deze diensten gebruiken niet de Checkmk-agent of Checkmk-SNMP engine, maar "
"roepen actief een klassieke controleplugin aan, die u zelf hebt "
@@ -61105,7 +61138,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61118,7 +61151,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Deze diensten gebruiken niet de Checkmk-agent of Checkmk-SNMP engine, maar "
"roepen actief klassieke controleplugins aan. Ze zijn toegevoegd door een "
@@ -61128,7 +61161,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61409,11 +61442,12 @@ msgstr ""
"aantal ontbrekende of verwachte routes specificeren om bijvoorbeeld een "
"(onbedoelde) failover naar een secundaire route te detecteren."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Dit voegt een andere grafiek toe aan de prestatiepagina CPU-gebruiksdetails, "
@@ -61632,7 +61666,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Deze controle heeft geen parameters."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Deze controle is niet configureerbaar via WATO"
msgid ""
@@ -61899,7 +61934,7 @@ msgstr "Dit evenement heeft het doelaantal nog niet bereikt."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Deze expressie moet overeenkomen met de waarde van de variabele"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -61909,7 +61944,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -62219,9 +62254,10 @@ msgstr ""
"bereiken via HTTPS of HTTP. Note: Als u HTTPS gebruikt, moet deze "
"naam exact overeenkomen met de algemene naam van het servercertificaat."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Dit is het geheim dat wordt gebruikt om de real-time gegevens te "
@@ -62533,7 +62569,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -62591,10 +62627,11 @@ msgstr ""
"alle gegevens van alle sites zijn getoond. Andere mensen vinden die "
"berichten echter afleidend. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Deze optie bepaalt het interval van de LDAP-synchronisatie. Deze instelling "
@@ -63183,6 +63220,17 @@ msgstr ""
"StorCLI moet op het doelsysteem zijn geïnstalleerd om deze plugin te laten "
"werken."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Deze plugin haalt alle informatie op die nodig is om te controleren of een "
+"reeds geauthenticeerde gebruiker al dan niet gedeauthenticeerd moet worden, "
+"bijvoorbeeld omdat het wachtwoord in LDAP is gewijzigd of de account is "
+"geblokkeerd."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -63298,6 +63346,18 @@ msgstr ""
"deze tool. U kunt het gratis downloaden van hier. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Deze plugin synchroniseert een veld van het LDAP-account van de gebruiker "
+"met het pager-attribuut van de Setup-gebruikersaccounts, dat vervolgens "
+"wordt doorgestuurd naar de bewakingskern en kan worden gebruikt voor "
+"meldingen. Standaard wordt het LDAP-attribuut mobiel gebruikt."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -63331,28 +63391,6 @@ msgstr ""
"harde schijven. U kunt dit hulpprogramma downloaden van LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Deze plugin haalt alle informatie op die nodig is om te controleren of een "
-"reeds geauthenticeerde gebruiker al dan niet gedeauthenticeerd moet worden, "
-"bijvoorbeeld omdat het wachtwoord in LDAP is gewijzigd of de account is "
-"geblokkeerd."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Deze plugin synchroniseert een veld van het LDAP-account van de gebruiker "
-"met het pager-attribuut van de Setup-gebruikersaccounts, dat vervolgens "
-"wordt doorgestuurd naar de bewakingskern en kan worden gebruikt voor "
-"meldingen. Standaard wordt het LDAP-attribuut mobiel gebruikt."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -65772,6 +65810,14 @@ msgstr "Tijd sinds de laatste ANALYZE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Tijd sinds de laatste VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "De tijd sinds de laatste controle van de host"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "De tijd sinds de laatste controle van de dienst"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "Tijd sinds het zijspan het laatst gezien is door graylog"
@@ -73387,7 +73433,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Webhook URL. Setup Slack Webhook hier
Voor Mattermost volgt u "
@@ -76712,9 +76758,10 @@ msgstr "U hebt geen toestemming voor wijzigingen in deze regel met %s."
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "U hebt geen tags geconfigureerd."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -79573,6 +79620,34 @@ msgstr "{actual} is te laag. De minimaal toegestane waarde is {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle rechten voorbehouden."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Niveaus op lees/schrijfcapaciteit"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Load balancers Doelgroepen"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Persoonlijke instellingen"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Stuur e-mail"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Beschrijving van de dienst"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Service Problemen (niet afgehandeld)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Beschrijving van de dienst"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Staat bewaringsinterval"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Status van gastheer"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Contactgroep toevoegen"
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po
index 406aeb8c0b6..7371eecfc4b 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2290,8 +2290,9 @@ msgstr ""
"Um job agendador é um objeto em uma base de dados ORACLE que poderia ser "
"comparado a um job cron no Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"Uma notificação separada é enviada a cada destinatário. Os recebedores não "
@@ -4746,6 +4747,10 @@ msgstr "A idade da notificação mais antiga é superior à idade máxima"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Idade do patch de segurança"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "A idade do actual estado anfitrião"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "A idade do actual estado de serviço"
@@ -28574,7 +28579,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Saiba como configurar um endpoint REST here"
@@ -33018,9 +33045,6 @@ msgstr "Níveis de utilização da CPU de um único processo"
msgid "Levels on IO wait (UNIX only)"
msgstr "Níveis de espera IO (apenas UNIX)"
-msgid "Levels on Read/Write Capacity"
-msgstr "Níveis de capacidade de leitura/escrita"
-
msgid "Levels on Web ACL requests"
msgstr "Níveis sobre pedidos de LCA na Web"
@@ -33063,6 +33087,10 @@ msgstr "Níveis de desempenho"
msgid "Levels on read capacity"
msgstr "Níveis de capacidade de leitura"
+#, fuzzy
+msgid "Levels on read/write capacity"
+msgstr "Níveis de capacidade de escrita"
+
msgid "Levels on server latency in seconds"
msgstr "Níveis de latência do servidor em segundos"
@@ -33824,9 +33852,6 @@ msgstr "Carregamento de instâncias registradas de balanceamento de carga"
msgid "Load balancers"
msgstr "Equilibradores de carga"
-msgid "Load balancers Target Groups"
-msgstr "Balanceadores de carga Grupos-alvo"
-
#, fuzzy
msgid "Load balancers target groups"
msgstr "Balanceadores de carga Grupos-alvo"
@@ -34551,9 +34576,6 @@ msgstr "Níveis mais baixos para a taxa de erro 5xx"
msgid "Lower levels for CPU balance"
msgstr "Níveis mais baixos para o equilíbrio da CPU"
-msgid "Lower levels for Notification Delivery Rate"
-msgstr "Níveis mais baixos para a taxa de entrega de notificações"
-
msgid "Lower levels for SMS Spending"
msgstr "Níveis mais baixos para as despesas com SMS"
@@ -34590,6 +34612,10 @@ msgstr ""
"Esta regra estabelece os níveis de alerta e de critério para o número de "
"solicitações de entrada para um servidor de aplicações JVM."
+#, fuzzy
+msgid "Lower levels for notification delivery rate"
+msgstr "Níveis mais baixos para a taxa de entrega de notificações"
+
msgid "Lower levels for number of requests"
msgstr "Níveis inferiores para o número de pedidos"
@@ -38171,7 +38197,7 @@ msgid "Name of the virtual machine and/or
threadpool"
msgstr "Nome da máquina virtual e/ou"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr "Hostname ou endereço IPv4 para o ouvinte"
msgid "Name resolution"
@@ -38395,9 +38421,6 @@ msgstr "Grupos Alvo do Balanceador de Carga de Rede"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Equilibradores de carga de rede"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Varredura de rede"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Adaptador de rede %d"
@@ -38458,6 +38481,10 @@ msgstr "Monitorização da rede"
msgid "Network out"
msgstr "Saída de rede"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Varredura de rede"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Especificação da rede"
@@ -42558,7 +42585,8 @@ msgstr ""
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Pais scan terminado"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Topologia dos pais/filhos"
msgid "Parents"
@@ -43142,12 +43170,13 @@ msgstr "Executar a descoberta de serviços a cada"
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Contadores de Desempenho"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Gráficos de Desempenho do Servidor Checkmk"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Contadores de Desempenho"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Dados de desempenho"
@@ -43252,12 +43281,13 @@ msgstr "Permite apagar todos os mapas para os quais o utilizador é contacto."
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Permite eliminar todos os mapas."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Grupos de Contacto Permitidos"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Caminhos de inventário HW/SW permitidos"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Grupos de Contacto Permitidos"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistente (longo)"
@@ -43304,9 +43334,6 @@ msgstr ""
"Caso contrário, os pedidos de livestatus serão bloqueados por ligações "
"existentes e possivelmente inactivas."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Configurações pessoais"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Regras pessoais"
@@ -43477,9 +43504,9 @@ msgstr "Colocar VMs de suporte"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"As VMs placeholder são criadas pelo Site Recovery Manager(SRM) e atuam como "
"máquinas virtuais de backup caso o vm padrão não consiga iniciar. Esta opção "
@@ -44177,10 +44204,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Verificar a referência da API do plugin"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Nome do Plugin"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Padrão de arquivo de plugin"
@@ -44193,6 +44216,10 @@ msgstr "Tempo limite de batimento cardíaco do plugin"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "O plugin está desactivado"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Nome do Plugin"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Saída do Plugin"
@@ -45010,10 +45037,10 @@ msgstr "Fornecer níveis"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Fornecer configurações de proxy"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Forneça a URL base para as chamadas do motor API do docker. Por padrão "
"estamos tentando nos conectar através do soquete unix em %s."
@@ -45980,7 +46007,8 @@ msgstr "Serviços alterados recentemente"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
#, python-format
@@ -46372,7 +46400,7 @@ msgstr "Expressões regulares para classificação de mensagens"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47461,7 +47489,8 @@ msgstr "Grupo de Recursos"
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do recurso"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Consumo de recursos dos processos Windows"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -49691,9 +49720,6 @@ msgstr "Seleciona como os scripts paralelos são executados"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Enviar e-mail"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "Enviar dados HTTP POST"
@@ -49759,7 +49785,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Enviar pedido"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Enviar notificações separadas para cada destinatário"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -49782,15 +49809,16 @@ msgstr "Enviar mensagem do utilizador"
msgid "Send user messages"
msgstr "Enviar mensagens do utilizador"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Enviar por e-mail"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Enviar via TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Enviar via UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Enviar por e-mail"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Envio de energia"
@@ -49930,9 +49958,6 @@ msgstr "Grupo de contactos de serviços"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Custos do Serviço por Dia"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Descrição do Serviço"
-
msgid "Service Filters"
msgstr "Filtros de serviço"
@@ -49951,9 +49976,6 @@ msgstr "Nome do Serviço"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Serviço Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Problemas de serviço (sem manuseio)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Serviço Regex"
@@ -50299,10 +50321,6 @@ msgstr "Pesquisa de serviços"
msgid "Service service level"
msgstr "Nível de serviço"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Descrição do Serviço"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Valor de robustez do serviço"
@@ -50614,12 +50632,13 @@ msgstr ""
"Estabelecer limites e níveis para executar vCPUs sob demanda em Famílias de "
"exemplo"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Definir níveis inferiores"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Definir níveis inferior e superior para sensores numéricos"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Definir níveis inferiores"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -50901,7 +50920,8 @@ msgstr "Definir para \"0\" para desactivar a recarga automática."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Mudar \"%s\" para \"%s\""
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Definir níveis superiores"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -50950,10 +50970,11 @@ msgstr ""
"volumes podem exceder o tamanho máximo para anexos ou o plugin pode ter um "
"timeout para que uma notificação de falha seja produzida."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Define atributos de usuário personalizados com base nos membros do grupo no "
@@ -52448,14 +52469,15 @@ msgstr ""
"seja, o host no qual o agente está sendo executado. Ela não é aplicada aos "
"anfitriões piggyback traduzidos."
+#, fuzzy
msgid ""
"Some built-in or own views may take longer time than expected. In order to "
"detect slow views you have to set- the log level to DEBUG at "
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,
- a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.
The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Algumas visualizações incorporadas ou próprias podem demorar mais tempo do "
@@ -53203,12 +53225,13 @@ msgstr ""
"Especifique o nome distinto a ser usado para se ligar ao diretório LDAP, por "
"exemplo CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com"
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Especifique os grupos para controlar o valor de um determinado atributo do "
"usuário. Se um usuário não é membro de um grupo, o atributo será deixado com "
@@ -53832,9 +53855,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Estado %s"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Intervalo de Retenção do Estado"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -54364,34 +54384,44 @@ msgstr "Estado quando a licença Estado é violada"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Indique quando o tráfego da licença for excedido"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida é falhado"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida está a parar"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida é sobreposto_lb_alive"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida é sobreposto_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr "Estado em que o estado do ciclo de vida é anulado_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida é pausado"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida está em funcionamento"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida está a começar"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida é estrangulado"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Estado quando o estado do ciclo de vida não é inicializado"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -54525,7 +54555,8 @@ msgstr "Texto estático"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Tempo de retenção do arquivo estatístico"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Intervalo Estatístico"
msgid "Status"
@@ -54579,9 +54610,6 @@ msgstr "Período de notificação de status"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Notificações de status ativadas"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Status do Anfitrião"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Status dos sites OMD e Checkmk Notification spooler"
@@ -55061,7 +55089,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Resumir os arquivos de dados"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Resumir Transacções"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -55075,7 +55103,8 @@ msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr ""
"Resumo (Anteriormente designado: Detalhes de status ou saída do plugin)"
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+#, fuzzy
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Resumo (saída do plugin) (regex)"
msgid "Summary at last status change"
@@ -55504,10 +55533,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "Ligação TCP"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Tempo limite de ligação TCP (Regras)"
-
#, fuzzy
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "TCP ELB Reinicialização"
@@ -55559,6 +55584,10 @@ msgstr "Estados de Conexão TCP"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "Estatísticas de ligação TCP"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Tempo limite de ligação TCP (Regras)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "pacotes TCP"
@@ -55871,7 +55900,7 @@ msgstr "Estado da tarefa: Preso"
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr ""
msgid "Team Secret"
@@ -56149,14 +56178,15 @@ msgstr "O tempo de não deve ser posterior, então o tempo até.
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "A ARN do papel do IAM para assumir"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr "A opção Active Data-Guard precisa de uma licença adicional da Oracle."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -56384,7 +56414,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -56683,9 +56713,10 @@ msgstr ""
"Livestatus Proxy Daemon melhora a resposta e desempenho da sua GUI e irá "
"diminuir a utilização de recursos."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"O Livestatus Proxy não é bom apenas para locais de escravos, habilite-o para "
"o seu site mestre"
@@ -56735,16 +56766,6 @@ msgstr "O mecanismo Piggyback"
msgid "The Port Description"
msgstr "A Descrição do Porto"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -56842,7 +56863,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -56872,9 +56893,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "O DN base do usuário não está configurado."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "A Máquina Virtual"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -56955,9 +56973,6 @@ msgstr ""
"Os serviços de verificação activa têm uma latência média de verificação de "
"%.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "A idade do actual estado anfitrião"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -57068,7 +57083,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"O agente se atualizará apenas com pacotes assinados por uma destas chaves. "
@@ -57131,7 +57146,8 @@ msgstr "O atributo não existe."
msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr "O atributo é adicionado a esta seção no diálogo de edição."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "O atributo utilizado como correio electrónico do utilizador."
msgid ""
@@ -57297,7 +57313,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -57453,11 +57469,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "O site configurado não é conhecido por este site."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"O site configurado não é conhecido por este site. Caso você esteja "
"configurando em um escravo distribuído, este pode ser um host monitorado por "
@@ -57819,9 +57836,10 @@ msgstr ""
"O endereço de e-mail e o nome visível utilizado no cabeçalho das mensagens "
"de resposta às notificações."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"O endereço de e-mail é opcional e é necessário se o usuário for um contato "
"de monitoramento e receber notificações via e-mail."
@@ -57868,7 +57886,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"O daemon de eventos mantém estatísticas sobre a taxa de mensagens, acertos "
@@ -58159,7 +58177,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"O padrão global através do qual se seleccionam os plugins afectados. Ele é "
@@ -58794,9 +58812,10 @@ msgstr ""
"definido para as quotas permitidas no servidor FTP configurado para ser "
"notificado se o limite de espaço for atingido."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"O desvio padrão máximo no tempo de ida e volta em ms antes deste serviço "
@@ -59122,10 +59141,10 @@ msgstr "O próximo "
msgid "The next..."
msgstr "O próximo..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"O nó %s não existe (deve ser um host que esteja configurado com WATO)"
@@ -59214,11 +59233,12 @@ msgstr ""
"ciclo de verificação estiver definido para um valor superior a um minuto, "
"deve aumentar este valor em conformidade."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"O número de segundos para manter o socket TCP aberto antes de desistir da "
"ligação. Isso afetará apenas o salto final. Usar valores grandes para isso, "
@@ -59298,9 +59318,10 @@ msgstr "A compensação em s em que um estado crítico é desencadeado."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "O offset em s em que um estado de alerta é desencadeado."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"O offset da informação relativamente à base do contador. Pode obter uma "
@@ -59309,9 +59330,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"A antiga API de plugins de inventário foi removida na versão 2.2 do Checkmk. "
"Os ficheiros de plugins em '%s' são ignorados. Por favor, migre os "
@@ -59427,7 +59448,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "A senha ou chave API do usuário."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "A senha utilizada para se conectar à base de dados"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -59502,7 +59523,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"O espaço reservado \\0 será substituído pelo texto original. Isto "
"permite adicionar novas informações na frente ou no final."
@@ -59510,7 +59531,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"O espaço reservado \\0 será substituído pelo texto original. Isto "
"permite adicionar novas informações na frente ou no final. "
@@ -59574,10 +59596,10 @@ msgid "The power supply sensor name as shown in the service"
msgstr "O nome do sensor da fonte de alimentação como mostrado no serviço"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -59595,15 +59617,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -59854,6 +59876,34 @@ msgstr ""
"A regra só se aplica aos anfitriões directamente dentro ou abaixo desta "
"pasta."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"As regras só se aplicam quando o evento está a ser recebido de um "
+"determinado endereço IP. É possível especificar um único endereço IP ou uma "
+"rede IPv4/IPv6 na notação X.X.X.X/Bits ou X:X:.../Bits para IPv6"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"As regras só se aplicam quando a expressão dada regularmente corresponde ao "
+"nome do anfitrião de onde a mensagem se origina. Nota: em alguns casos o "
+"evento pode usar o endereço IP em vez do nome do anfitrião."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"As regras só se aplicam quando a expressão regular dada corresponde ao texto "
+"da mensagem (pesquisa infix)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "O pacote de regras que você está tentando editar não existe."
@@ -59881,31 +59931,6 @@ msgstr ""
"dos grupos de contacto aqui especificados - mesmo que não tenham privilégios "
"de administrador."
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"As regras só se aplicam quando o evento está a ser recebido de um "
-"determinado endereço IP. É possível especificar um único endereço IP ou uma "
-"rede IPv4/IPv6 na notação X.X.X.X/Bits ou X:X:.../Bits para IPv6"
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"As regras só se aplicam quando a expressão dada regularmente corresponde ao "
-"nome do anfitrião de onde a mensagem se origina. Nota: em alguns casos o "
-"evento pode usar o endereço IP em vez do nome do anfitrião."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"As regras só se aplicam quando a expressão regular dada corresponde ao texto "
-"da mensagem (pesquisa infix)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "O conjunto de regras \"%s\" não existe."
@@ -59918,6 +59943,16 @@ msgstr ""
"Utilize este nome quando trabalhar com as regras e as chamadas à API REST do "
"conjunto de regras."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "O horário que você está tentando clonar não existe."
@@ -59988,12 +60023,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"Por predefinição, a descrição do serviço dos serviços qtree é composta pela "
"quota, quota-utilizadores e o nome do volume. Marque esta caixa se pretender "
@@ -60088,9 +60124,10 @@ msgstr ""
"O serviço accionará um estado de aviso ou crítico se o tamanho da base de "
"dados exceder estes níveis."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"A barra lateral pode ser configurada para verificar regularmente se há "
"noticias popup pendentes. Isto é desactivado por defeito."
@@ -60106,8 +60143,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "O anfitrião do sidecar"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -60259,8 +60296,9 @@ msgstr ""
"A subpasta %s tem o site explícito %s definido, que pertence "
"ao cliente %s. Isto viola a hierarquia de pastas CME."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"O sufixo .new é uma palavra-chave reservada e não pode ser utilizado como id "
"de agregação"
@@ -60283,8 +60321,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"O snapin de visão geral táctica está a informar sobre as notificações que "
@@ -60399,12 +60437,6 @@ msgstr "Os dados estatísticos do intervalo de tempo são gravados em disco"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "O tempo não deve ser maior do que %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "O tempo desde o último cheque do anfitrião"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "O tempo desde a última verificação do serviço"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "O timeout %s não é um número inteiro válido."
@@ -60420,11 +60452,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -60583,7 +60615,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "O nome de utilizador utilizado para a autenticação do corretor."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "O nome de usuário usado para se conectar à base de dados"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -60718,6 +60750,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "A vista destina-se ao NagStaMon como serviço web."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "A Máquina Virtual"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr "Há %d de mudanças pendentes que se perderiam. As mais recentes são: "
@@ -61049,7 +61085,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Estes serviços não utilizam o agente Checkmk ou o motor Checkmk-SNMP, mas "
"chamam activamente um plugin de verificação clássico, que o próprio "
@@ -61058,7 +61094,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61072,7 +61108,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Estes serviços não utilizam o agente Checkmk ou o motor Checkmk-SNMP, mas "
"chamam activamente os plugins de verificação clássicos. Foram adicionados "
@@ -61083,7 +61119,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61362,11 +61398,12 @@ msgstr ""
"especificar qualquer número de rotas em falta ou esperadas a fim de "
"detectar, por exemplo, uma falha (não intencional) para uma rota secundária."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Isto adiciona outro gráfico à página de detalhes de utilização da CPU de "
@@ -61585,7 +61622,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Esta verificação não tem parâmetros."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Esta verificação não é configurável via WATO"
msgid ""
@@ -61849,7 +61887,7 @@ msgstr "Este evento ainda não atingiu a contagem alvo."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Esta expressão deve corresponder ao valor da variável"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -61859,7 +61897,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -62159,9 +62197,10 @@ msgstr ""
"HTTPS então este nome deve corresponder exatamente ao nome comum do "
"certificado do servidor."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Este é o segredo que é utilizado para encriptar os dados em tempo real. É "
@@ -62471,7 +62510,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -62528,10 +62567,11 @@ msgstr ""
"que nem todos os dados de todos os sites foram mostrados. Outras pessoas - "
"no entanto - acham essas mensagens perturbadoras. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Esta opção define o intervalo da sincronização LDAP. Esta definição só é "
@@ -63120,6 +63160,16 @@ msgstr ""
"controladores RAID LSI usando o utilitário StorCLI. O StorCLI deve ser "
"instalado no sistema alvo para que este plugin funcione."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Este plugin busca todas as informações necessárias para verificar se um "
+"usuário já autenticado deve ou não ser desautenticado, por exemplo, porque a "
+"senha foi alterada no LDAP ou porque a conta foi bloqueada."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -63239,6 +63289,18 @@ msgstr ""
"baixá-lo gratuitamente de here. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Este plug-in sincroniza um campo da conta LDAP dos utilizadores com o "
+"atributo pager das contas de utilizador da Configuração, que é depois "
+"reencaminhado para o núcleo de monitorização e pode ser utilizado para "
+"notificações. Por predefinição, é utilizado o atributo LDAP mobile."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -63271,26 +63333,6 @@ msgstr ""
"rígidos conectados. Você pode baixar esta ferramenta de LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Este plugin busca todas as informações necessárias para verificar se um "
-"usuário já autenticado deve ou não ser desautenticado, por exemplo, porque a "
-"senha foi alterada no LDAP ou porque a conta foi bloqueada."
-
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Este plug-in sincroniza um campo da conta LDAP dos utilizadores com o "
-"atributo pager das contas de utilizador da Configuração, que é depois "
-"reencaminhado para o núcleo de monitorização e pode ser utilizado para "
-"notificações. Por predefinição, é utilizado o atributo LDAP mobile."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -65710,6 +65752,14 @@ msgstr "Tempo desde o último ANALYZE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Tempo desde o último VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "O tempo desde o último cheque do anfitrião"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "O tempo desde a última verificação do serviço"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "Tempo desde a última vez que o sidecar foi visto pelo Graylog"
@@ -73308,7 +73358,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"URL do Gancho da Web. Configuração do Cisco Webex Teams Webhook here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"URL do Gancho da Web. Setup Slack Webhook here
Para "
@@ -76593,9 +76643,10 @@ msgstr "Você não tem permissão para alterações nesta regra usando %s."
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "Você não configurou nenhuma tags."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -79452,6 +79503,34 @@ msgstr "{actual} é demasiado baixo. O valor mínimo permitido é {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos os direitos reservados."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Níveis de capacidade de leitura/escrita"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Balanceadores de carga Grupos-alvo"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Configurações pessoais"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Enviar e-mail"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Descrição do Serviço"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Problemas de serviço (sem manuseio)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Descrição do Serviço"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Intervalo de Retenção do Estado"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Status do Anfitrião"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Adicionar Grupo de Contato"
diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po
index 9bca0d8fce1..b95df5c37f7 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -2311,8 +2311,9 @@ msgstr ""
"O sarcină de planificare este un obiect dintr-o bază de date ORACLE care "
"poate fi comparat cu o sarcină cron pe Unix. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"A seperate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
+"A separate notification is send to every recipient. Recipients cannot see "
"which other recipients were notified."
msgstr ""
"O notificare separată este trimisă fiecărui destinatar. Destinatarii nu pot "
@@ -4760,6 +4761,10 @@ msgstr "Vârsta celei mai vechi notificări este peste vârsta maximă"
msgid "Age of security patch"
msgstr "Vârsta patch-ului de securitate"
+#, fuzzy
+msgid "Age of the current host state"
+msgstr "Vârsta stării actuale a gazdei"
+
#, fuzzy
msgid "Age of the current service state"
msgstr "Vârsta stării actuale a serviciului"
@@ -28602,7 +28607,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"If you activate this option, the agent plug-in mk_inventory will be "
-"deployed on linux and windows hosts. It gathers information about installed "
+"deployed on Linux and Windows hosts. It gathers information about installed "
"hardware and software and makes the information available in Multisite and "
"for exporting to third-party software. Note: in order to actually use "
"the inventory for a host you also need to enable it in the ruleset here"
-"a>.
This URL can also be collected from the password store from Checkmk."
+"a>.
This URL can also be collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"Aflați cum să configurați un punct final REST threadpool"
msgstr "Numele mașinii virtuale și/sau al
threadpool-ului"
#, fuzzy
-msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fail"
+msgid "Name or IP address of the host where MS SQL runs if host name fails"
msgstr ""
"Numele sau adresa IP a gazdei unde se execută MS SQL, în cazul în care "
"numele de gazdă nu reușește"
@@ -38459,9 +38485,6 @@ msgstr "Grupuri țintă de echilibrare a încărcăturii de rețea"
msgid "Network Load balancers"
msgstr "Balansatoare de sarcină în rețea"
-msgid "Network Scan"
-msgstr "Scanarea rețelei"
-
#, fuzzy, python-format
msgid "Network adapter %d"
msgstr "Adaptor de rețea %d"
@@ -38519,6 +38542,10 @@ msgstr "Monitorizarea rețelei"
msgid "Network out"
msgstr "Rețea afară"
+#, fuzzy
+msgid "Network scan"
+msgstr "Scanarea rețelei"
+
msgid "Network specification"
msgstr "Specificația rețelei"
@@ -42634,7 +42661,8 @@ msgstr ""
msgid "Parent scan finished"
msgstr "Scanarea părinților a fost finalizată"
-msgid "Parent/Child topology"
+#, fuzzy
+msgid "Parent/child topology"
msgstr "Topologie părinte/copil"
msgid "Parents"
@@ -43212,12 +43240,13 @@ msgstr "Efectuați descoperirea serviciilor la fiecare"
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
-msgid "Performance Counters"
-msgstr "Contoare de performanță"
-
msgid "Performance Graphs of Checkmk Server"
msgstr "Grafice de performanță ale serverului Checkmk"
+#, fuzzy
+msgid "Performance counters"
+msgstr "Contoare de performanță"
+
msgid "Performance data"
msgstr "Date de performanță"
@@ -43323,12 +43352,13 @@ msgstr ""
msgid "Permits to delete all maps."
msgstr "Permite ștergerea tuturor hărților."
-msgid "Permitted Contact Groups"
-msgstr "Grupuri de contacte permise"
-
msgid "Permitted HW/SW inventory paths"
msgstr "Trasee de inventariere HW/SW permise"
+#, fuzzy
+msgid "Permitted contact groups"
+msgstr "Grupuri de contacte permise"
+
msgid "Persistent (long)"
msgstr "Persistent (lung)"
@@ -43375,9 +43405,6 @@ msgstr ""
"numărul maxim de conexiuni paralele Livestatus. În caz contrar, solicitările "
"livestatus vor fi blocate de conexiunile existente și posibil inactive."
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Setări personale"
-
msgid "Personal rules"
msgstr "Reguli personale"
@@ -43549,9 +43576,9 @@ msgstr "VM-uri de tip Placeholder"
#, fuzzy
msgid ""
-"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager(SRM) and act as "
+"Placeholder VMs are created by the Site Recovery Manager (SRM) and act as "
"backup virtual machines in case the default VM is unable to start. This "
-"option tells the vsphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
+"option tells the vSphere agent to exclude placeholder VMs in its output."
msgstr ""
"Mașinile virtuale de tip Placeholder VM sunt create de Site Recovery Manager "
"(SRM) și acționează ca mașini virtuale de rezervă în cazul în care mașina "
@@ -44251,10 +44278,6 @@ msgstr "Plugin"
msgid "Plug-in API references"
msgstr "Referințe API pentru plugin-uri"
-#, fuzzy
-msgid "Plug-in Name"
-msgstr "Nume Plugin"
-
#, fuzzy
msgid "Plug-in file pattern"
msgstr "Model de fișier plug-in"
@@ -44267,6 +44290,10 @@ msgstr "Timpul de expirare a bătăilor inimii plugin-ului"
msgid "Plug-in is disabled"
msgstr "Plugin-ul este dezactivat"
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in name"
+msgstr "Nume Plugin"
+
#, fuzzy
msgid "Plug-in output"
msgstr "Ieșirea plugin-ului"
@@ -45086,10 +45113,10 @@ msgstr "Furnizarea de niveluri"
msgid "Provide proxy settings"
msgstr "Furnizați setările proxy"
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Provide the base URL for docker API engine calls. By default we are trying "
-"to connect via the unix socket at %s."
+"Provide the base URL for Docker API engine calls. By default we are trying "
+"to connect via the Unix socket at %s."
msgstr ""
"Furnizați URL-ul de bază pentru apelurile motorului API docker. În mod "
"implicit, încercăm să ne conectăm prin intermediul socket-ului unix la %s."
@@ -46058,7 +46085,8 @@ msgstr "Servicii schimbate recent"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatarul"
-msgid "Recipient Email address"
+#, fuzzy
+msgid "Recipient email address"
msgstr "Destinatarul Adresa de e-mail"
#, python-format
@@ -46445,7 +46473,7 @@ msgstr "Expresii regulate pentru clasificarea mesajelor"
#, fuzzy
msgid ""
"Regular expressions matching the beginning of the internal name or the "
-"description of the service. If no name is given then this rule will match "
+"description of the service. If no name is given, then this rule will match "
"all services. The match is done on the beginning of the service name. "
"It is done case sensitive. You can do a case insensitive match by "
"prefixing the regular expression with (?i). Example: (?i)."
@@ -47511,7 +47539,8 @@ msgstr "Grupul de resurse"
msgid "Resource Name"
msgstr "Numele resursei"
-msgid "Resource consumption of windows processes"
+#, fuzzy
+msgid "Resource consumption of Windows processes"
msgstr "Consumul de resurse al proceselor Windows"
msgid "Resource pinning: Ensure monitored resources are unchanged"
@@ -49762,9 +49791,6 @@ msgstr "Selectează modul în care sunt executate scripturile paralelizabile"
msgid "Send"
msgstr "Trimiteți"
-msgid "Send Email"
-msgstr "Trimiteți un e-mail"
-
msgid "Send HTTP POST data"
msgstr "Trimiteți date HTTP POST"
@@ -49834,7 +49860,8 @@ msgstr ""
msgid "Send request"
msgstr "Trimiteți o cerere"
-msgid "Send seperate notifications to every recipient"
+#, fuzzy
+msgid "Send separate notifications to every recipient"
msgstr "Trimiteți notificări separate fiecărui destinatar"
msgid "Send service metrics to Graphite"
@@ -49856,15 +49883,16 @@ msgstr "Trimiteți un mesaj de utilizator"
msgid "Send user messages"
msgstr "Trimiteți mesaje de utilizator"
-msgid "Send via Email"
-msgstr "Trimiteți prin e-mail"
-
msgid "Send via TCP"
msgstr "Trimiteți prin TCP"
msgid "Send via UDP"
msgstr "Trimite prin UDP"
+#, fuzzy
+msgid "Send via email"
+msgstr "Trimiteți prin e-mail"
+
msgid "Sending Power"
msgstr "Puterea de trimitere"
@@ -50002,9 +50030,6 @@ msgstr "Grupul de contact pentru servicii"
msgid "Service Costs per Day"
msgstr "Costurile serviciului pe zi"
-msgid "Service Description"
-msgstr "Descrierea serviciului"
-
# georgem ##############
msgid "Service Filters"
msgstr "Filtre de service"
@@ -50024,9 +50049,6 @@ msgstr "Denumirea serviciului"
msgid "Service Perf-O-Meter"
msgstr "Serviciul Perf-O-Meter"
-msgid "Service Problems (unhandled)"
-msgstr "Probleme de serviciu (netratate)"
-
msgid "Service Regex"
msgstr "Serviciul Regex"
@@ -50384,10 +50406,6 @@ msgstr "Căutare servicii"
msgid "Service service level"
msgstr "Nivelul de serviciu al serviciului"
-#, fuzzy
-msgid "Service sescription"
-msgstr "Descrierea serviciului"
-
msgid "Service staleness value"
msgstr "Valoarea de stagnare a serviciului"
@@ -50706,12 +50724,13 @@ msgstr ""
"Setați limite și niveluri pentru rularea la cerere a vCPU pe familii de "
"instanțe"
-msgid "Set lower Levels"
-msgstr "Setați nivelurile inferioare"
-
msgid "Set lower and upper levels for numerical sensors"
msgstr "Setați nivelurile inferior și superior pentru senzorii numerici"
+#, fuzzy
+msgid "Set lower levels"
+msgstr "Setați nivelurile inferioare"
+
msgid ""
"Set lower levels on the age of the process (not the consumed CPU time, but "
"the real time)."
@@ -51005,7 +51024,8 @@ msgstr "Setați la \"0\" pentru a dezactiva reîncărcarea automată."
msgid "Set to '%s'"
msgstr "Setați la '%s'"
-msgid "Set upper Levels"
+#, fuzzy
+msgid "Set upper levels"
msgstr "Setați nivelurile superioare"
msgid "Set upper levels for the time difference"
@@ -51054,10 +51074,11 @@ msgstr ""
"poate intra în criză de timp, astfel încât să fie produsă o notificare "
"eșuată."
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets custom user attributes based on the group memberships in LDAP. This "
-"plugin can be used to set custom user attributes to specified values for all "
-"users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
+"plug-in can be used to set custom user attributes to specified values for "
+"all users which are member of a group in LDAP. The specified group name must "
"match the common name (CN) of the LDAP group."
msgstr ""
"Stabilește atributele personalizate ale utilizatorului pe baza apartenenței "
@@ -52562,14 +52583,15 @@ msgstr ""
"pig" - adică pentru gazda pe care rulează agentul. Ea nu se aplică la "
"gazdele traduse de tip piggybacked."
+#, fuzzy
msgid ""
"Some built-in or own views may take longer time than expected. In order to "
"detect slow views you have to set- the log level to DEBUG at "
"Setup > General > Global settings > User interface > Log levels > Slow "
"views,
- a threshold (in seconds) at Setup > General > Global "
"settings > User interface > Threshold for slow views.
The "
-"logging is disable by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
-"If enabled one log entry per view rendering that exceeeds the configured "
+"logging is disabled by default. The default threshold is set to 60 seconds. "
+"If enabled one log entry per view rendering that exceeds the configured "
"threshold is logged to var/log/web.log."
msgstr ""
"Este posibil ca unele vizualizări încorporate sau proprii să dureze mai mult "
@@ -53322,12 +53344,13 @@ msgstr ""
"Specificați numele distins care va fi utilizat pentru a se lega la "
"directorul LDAP, de exemplu CN=ldap,OU=users,DC=example,DC=com."
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the groups to control the value of a given user attribute. If a user "
-"is not a member of a group, the attribute will be left at it's default "
-"value. When a single attribute is set by multiple groups and a user is "
-"member of multiple of these groups, the later plugin in the list will "
-"override the others."
+"is not a member of a group, the attribute will be left at its default value. "
+"When a single attribute is set by multiple groups and a user is a member of "
+"multiple of these groups, the later plugin in the list will override the "
+"others."
msgstr ""
"Specificați grupurile care controlează valoarea unui anumit atribut de "
"utilizator. În cazul în care un utilizator nu este membru al unui grup, "
@@ -53957,9 +53980,6 @@ msgstr "LAST_ACK"
msgid "State LISTEN"
msgstr "Stat (ST)"
-msgid "State Retention Interval"
-msgstr "Interval de retenție de stat"
-
#, fuzzy
msgid "State SYN_RECV"
msgstr "SYN_RECV"
@@ -54494,35 +54514,45 @@ msgstr "Statul în care se încalcă statul de licență"
msgid "State when license traffic is exceeded"
msgstr "Starea când traficul de licență este depășit"
-msgid "State when lifecycle state is failed"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is failed"
msgstr "Stare atunci când starea de ciclu de viață este eșuată"
-msgid "State when lifecycle state is halting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is halting"
msgstr "Stare când starea ciclului de viață este de oprire"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_alive"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_alive"
msgstr "Stare atunci când starea ciclului de viață este override_lb_alive"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_dead"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_dead"
msgstr "Starea când starea ciclului de viață este override_lb_dead"
-msgid "State when lifecycle state is override_lb_throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is override_lb_throttled"
msgstr ""
"Stare atunci când starea ciclului de viață este suprascrisă_lb_throttled"
-msgid "State when lifecycle state is paused"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is paused"
msgstr "Stare atunci când starea ciclului de viață este în pauză"
-msgid "State when lifecycle state is running"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is running"
msgstr "Stare când starea de ciclu de viață este în curs de desfășurare"
-msgid "State when lifecycle state is starting"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is starting"
msgstr "Stare la începerea stării de ciclu de viață"
-msgid "State when lifecycle state is throttled"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is throttled"
msgstr "Stare atunci când starea ciclului de viață este limitată"
-msgid "State when lifecycle state is uninitialized"
+#, fuzzy
+msgid "State when life cycle state is uninitialized"
msgstr "Starea atunci când starea ciclului de viață este neinițializată"
msgid "State when load balancer state is alive"
@@ -54657,7 +54687,8 @@ msgstr "Text static"
msgid "Statistic file retention time"
msgstr "Timp de reținere a fișierelor statistice"
-msgid "Statistics Interval"
+#, fuzzy
+msgid "Statistics interval"
msgstr "Statistică Interval"
msgid "Status"
@@ -54709,9 +54740,6 @@ msgstr "Perioada de notificare a statutului"
msgid "Status notifications enabled"
msgstr "Notificări de stare activate"
-msgid "Status of Host"
-msgstr "Starea gazdei"
-
msgid "Status of OMD sites and Checkmk Notification spooler"
msgstr "Starea site-urilor OMD și Checkmk Notification spooler"
@@ -55194,7 +55222,7 @@ msgid "Summarize datafiles"
msgstr "Rezumarea fișierelor de date"
#, fuzzy
-msgid "Summarize transactionlogs"
+msgid "Summarize transaction logs"
msgstr "Rezumați jurnalele de tranzacții"
msgid "Summarized data of all protocols"
@@ -55207,7 +55235,8 @@ msgstr "Rezumat"
msgid "Summary (Previously named: Status details or plug-in output)"
msgstr "Rezumat (denumit anterior: Detalii de stare sau ieșire plugin)"
-msgid "Summary (plugin output) (regex)"
+#, fuzzy
+msgid "Summary (plug-in output) (regex)"
msgstr "Rezumat (ieșire plugin) (regex)"
msgid "Summary at last status change"
@@ -55635,10 +55664,6 @@ msgstr "TCP"
msgid "TCP Connect"
msgstr "Conectare TCP"
-#, python-format
-msgid "TCP Connection Timeout (Rules)"
-msgstr "Timpul de expirare a conexiunii TCP (Reguli)"
-
msgid "TCP ELB resets"
msgstr "Resetarea TCP ELB"
@@ -55688,6 +55713,10 @@ msgstr "Stări de conexiune TCP"
msgid "TCP connection statistics"
msgstr "Statisticile privind conexiunile TCP"
+#, fuzzy, python-format
+msgid "TCP connection timeout (Rules)"
+msgstr "Timpul de expirare a conexiunii TCP (Reguli)"
+
msgid "TCP packets"
msgstr "Pachete TCP"
@@ -55993,7 +56022,8 @@ msgstr "Starea sarcinii: Blocat"
msgid "Tasks"
msgstr "Sarcini"
-msgid "Tasks are discovered regardless of Scheduled Task State."
+#, fuzzy
+msgid "Tasks are discovered regardless of scheduled task state."
msgstr "Sarcinile sunt descoperite indiferent de Starea sarcinii programate."
msgid "Team Secret"
@@ -56271,15 +56301,16 @@ msgstr ""
msgid "The ARN of the IAM role to assume"
msgstr "ARN al rolului IAM care trebuie asumat"
-msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional License from Oracle."
+#, fuzzy
+msgid "The Active Data-Guard Option needs an addional license from Oracle."
msgstr ""
"Opțiunea Active Data-Guard necesită o licență suplimentară de la Oracle."
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The Agent Updater is communicating with the Agent Bakery to fetch "
+"The Agent Updater is communicating with the agent bakery to fetch "
"information about the agents to be installed, the agent itself and report "
-"the update state to the bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
+"the update state to the Bakery. This can either be done using HTTP or HTTPS. "
"To ensure the data is transported securely it is highly recommended to use "
"HTTPS. This can be configured using the ruleset Agent updater "
"(Linux, Windows)."
@@ -56509,7 +56540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Checkmk agent supports executing Nagios plug-ins on the remote host like "
"you might have done it before when monitoring via NRPE. This feature is "
-"called MRPE (MK's Remote Plugin Executor). This rule can be used to "
+"called MRPE (MK's Remote Plug-in Executor). This rule can be used to "
"configure the agent to execute plug-ins of your choice using the given "
"arguments."
msgstr ""
@@ -56808,9 +56839,10 @@ msgstr ""
"Utilizarea Livestatus Proxy Daemon îmbunătățește capacitatea de reacție și "
"performanța interfeței grafice și va reduce utilizarea resurselor."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Livestatus Proxy is not only good for slave sites, enable it for your "
-"master site"
+"The Livestatus Proxy is not only good for remote sites, enable it for your "
+"central site"
msgstr ""
"Proxy-ul Livestatus nu este bun doar pentru site-urile slave, activați-l "
"pentru site-ul principal."
@@ -56862,16 +56894,6 @@ msgstr "Mecanismul Piggyback"
msgid "The Port Description"
msgstr "Descrierea portului"
-msgid ""
-"The Runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
-"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
-"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
-"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
-"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
-"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
-"timeouts). "
-msgstr ""
-
msgid ""
"The SAML login button on the login page will display this name. Choose a "
"clear and short name to help others identify this connection."
@@ -56971,7 +56993,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The URL to monitor. This URL must include the protocol (HTTP or HTTPS), the "
-"full address and, if needed, also the port the endpoint if using a non "
+"full address and, if needed, also the port of the endpoint if using a non "
"standard port. The URL may also include query parameters or anchors. You may "
"use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ "
"or $HOSTADDRESS$. Please note, that authentication must not be added here as "
@@ -57001,9 +57023,6 @@ msgstr ""
msgid "The User Base DN is not configured."
msgstr "DN-ul de bază al utilizatorului nu este configurat."
-msgid "The Virtual Machine"
-msgstr "Mașina virtuală"
-
msgid ""
"The Webhook-URL must begin with https://alert.victorops.com/"
"integrations"
@@ -57083,9 +57102,6 @@ msgid "The active check services have an average check latency of %.3fs."
msgstr ""
"Serviciile de verificare active au o latență medie de verificare de %.3fs."
-msgid "The age of the current host state"
-msgstr "Vârsta stării actuale a gazdei"
-
msgid ""
"The age, in seconds, when the last message was put to the queue. Calculated "
"by subtracting LPUTDATE/LPUTTIME from current timestamp."
@@ -57194,10 +57210,10 @@ msgstr ""
"intervalul de verificare al serviciului Checkmk al acestei gazde, dacă ați "
"modificat intervalul de verificare."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The agent will update itself only with packages that are signed by one of "
-"these keys. You need to specify at least one key. Keys are being create here."
msgstr ""
"Agentul se va actualiza numai cu pachete care sunt semnate de una dintre "
@@ -57261,7 +57277,8 @@ msgid "The attribute is added to this section in the edit dialog."
msgstr ""
"Atributul este adăugat la această secțiune în caseta de dialog de editare."
-msgid "The attribute used as the e-mail of the user."
+#, fuzzy
+msgid "The attribute used as the email of the user."
msgstr "Atributul utilizat ca e-mail al utilizatorului."
msgid ""
@@ -57428,7 +57445,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plugin "
+"The check plug-in API for plug-ins in %s is deprecated. Plug-in "
"files in this folder are still considered, but the API they are using may "
"change at any time without notice. Please migrate the plug-ins to the new "
"API. More information can be found in our User Guide."
@@ -57585,11 +57602,12 @@ msgstr ""
msgid "The configured site is not known to this site."
msgstr "Site-ul configurat nu este cunoscut de acest site."
+#, fuzzy
msgid ""
"The configured site is not known to this site. In case you are configuring "
-"in a distributed slave, this may be a host monitored by another site. If you "
-"want to modify this host, you will have to change the site attribute to the "
-"local site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
+"in a remote site, this may be a host monitored by another site. If you want "
+"to modify this host, you will have to change the site attribute to the local "
+"site. But this may make the host be monitored from multiple sites."
msgstr ""
"Site-ul configurat nu este cunoscut de acest site. În cazul în care "
"configurați într-un slave distribuit, aceasta poate fi o gazdă monitorizată "
@@ -57957,9 +57975,10 @@ msgstr ""
"Adresa de e-mail și numele vizibil utilizate în antetul Reply-To al "
"mesajelor de notificare."
+#, fuzzy
msgid ""
"The email address is optional and is needed if the user is a monitoring "
-"contact and receives notifications via Email."
+"contact and receives notifications via email."
msgstr ""
"Adresa de e-mail este opțională și este necesară în cazul în care "
"utilizatorul este un contact de monitorizare și primește notificări prin e-"
@@ -58008,7 +58027,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The event daemon keeps statistics about the rate of messages, events rule "
"hits, and other stuff. These values are updated in the interval configured "
-"here and are available in the sidebar snap-in Event Console Performance"
+"here and are available in the sidebar snap-in Event Console performance"
"i>"
msgstr ""
"Daemonul de evenimente păstrează statistici despre rata mesajelor, numărul "
@@ -58301,7 +58320,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The glob pattern by which to select the affected plugins. It is applied to "
+"The glob pattern by which to select the affected plug-ins. It is applied to "
"the filenames agent plug-in files as they appear within the agent package."
msgstr ""
"Modelul globular după care se selectează fișele afectate. Se aplică la "
@@ -58942,9 +58961,10 @@ msgstr ""
"fi setată la cotele permise pe serverul FTP configurat pentru a fi notificat "
"în cazul în care se atinge limita de spațiu."
+#, fuzzy
msgid ""
"The maximum standard deviation on the roundtrip time in ms before this "
-"service goes intowarning/critical. This alarm only applies to the target "
+"service goes into warning/critical. This alarm only applies to the target "
"host, not the hops in between."
msgstr ""
"Abaterea standard maximă a timpului dus-întors în ms înainte ca acest "
@@ -59285,10 +59305,10 @@ msgstr "Următorul "
msgid "The next..."
msgstr "Următorul..."
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The node %s does not exist (must be a host that is configured with "
-"WATO)"
+"The node %s does not exist (must be a host that is configured via "
+"Setup)"
msgstr ""
"Nodul %s nu există (trebuie să fie o gazdă care este configurată cu "
"WATO)"
@@ -59379,11 +59399,12 @@ msgstr ""
"valoare mai mare de un minut, atunci ar trebui să măriți această valoare în "
"mod corespunzător."
+#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds to keep the TCP socket open before giving up on the "
"connection. This will only affect the final hop. Using large values for "
"this, especially combined with a short interval, will use up a lot of file "
-"descriptors on the host running this plugin."
+"descriptors on the host running this plug-in."
msgstr ""
"Numărul de secunde în care trebuie să se mențină deschis socket-ul TCP "
"înainte de a renunța la conexiune. Acest lucru va afecta doar ultimul salt. "
@@ -59463,9 +59484,10 @@ msgstr "Decalajul în s la care este declanșată o stare critică."
msgid "The offset in s at which a warning state is triggered."
msgstr "Decalajul în s la care se declanșează o stare de avertizare."
+#, fuzzy
msgid ""
"The offset of the information relative to counter base. You can get a "
-"detailed list of available counters in a windows shell with the command "
+"detailed list of available counters in a Windows shell with the command "
"'lodctr /s:counters.txt'."
msgstr ""
"Decalajul informației în raport cu baza de contorizare. Puteți obține o "
@@ -59474,9 +59496,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. "
-"Plugin files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to "
-"the new API."
+"The old inventory plug-in API has been removed in Checkmk version 2.2. Plug-"
+"in files in '%s' are ignored. Please migrate the plug-ins to the "
+"new API."
msgstr ""
"Vechiul plugin de inventar API a fost eliminat în versiunea 2.2 a Checkmk. "
"Fișierele plugin din '%s' sunt ignorate. Vă rugăm să migrați plugin-"
@@ -59592,7 +59614,7 @@ msgid "The password or API key of the user."
msgstr "Parola sau cheia API a utilizatorului."
#, fuzzy
-msgid "The password used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The password used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Parola utilizată pentru conectarea la baza de date"
msgid "The password used to connect to the database"
@@ -59666,7 +59688,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end."
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the end."
msgstr ""
"Marca de poziție \\0 va fi înlocuită cu textul original. Acest "
"lucru vă permite să adăugați informații noi în față sau la sfârșit."
@@ -59674,7 +59696,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The placeholder \\0 will be replaced by the original text of this "
-"field. This allows you to add new information in front or at the end. "
+"field. This allows you to add new information at the beginning or at the "
+"end. "
msgstr ""
"Marca de poziție \\0 va fi înlocuită cu textul original. Acest "
"lucru vă permite să adăugați informații noi în față sau la sfârșit. "
@@ -59742,10 +59765,10 @@ msgstr ""
"prezentată în service"
msgid ""
-"The prefix is automatically added to each service to be able to organize "
-"them. The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and "
-"HTTPS if TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use "
-"the prefix option."
+"The prefix is automatically added to each service to be able to organize it. "
+"The prefix is static and will be HTTP for unencrypted endpoints and HTTPS if "
+"TLS encryption is used. Alternatively, you may choose not to use the prefix "
+"option."
msgstr ""
msgid ""
@@ -59763,15 +59786,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The provided header key and value need to match exactly with the actual "
-"header of the response. Please note that the service will get a WARN if any, "
-"the key or the value, is not matching. If searching for a regular "
+"header of the response. Please note that the service will get a WARN, if "
+"either the key or the value does not match. If searching for a regular "
"expression, the first match is considered a success."
msgstr ""
msgid ""
-"The provided string to look for needs to be exact as in the raw document "
-"body. This includes html markups in between user facing strings. This is "
-"also true if looking through a regular expression."
+"The provided string to be looked for needs to be exactly the same as in the "
+"raw document body. This includes html markups between user-oriented strings. "
+"This is also true for searching in a regular expression."
msgstr ""
msgid "The queried ESX system (vCenter / Host)"
@@ -60021,6 +60044,34 @@ msgid "The rule is only applied to hosts directly in or below this folder."
msgstr ""
"Regula se aplică numai gazdelor aflate direct în acest dosar sau sub el."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the event is being received from a certain IP "
+"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
+"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
+msgstr ""
+"Regulile se aplică numai atunci când evenimentul este primit de la o anumită "
+"adresă IP. Puteți specifica fie o singură adresă IP, fie o rețea IPv4/IPv6 "
+"în notația X.X.X.X.X/Bits sau X:X:.../Bits pentru IPv6."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the host "
+"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
+"the IP address instead of the host name."
+msgstr ""
+"Regulile se aplică numai atunci când expresia regulată dată se potrivește cu "
+"numele de gazdă de la care provine mesajul. Notă: în unele cazuri, "
+"evenimentul poate utiliza adresa IP în loc de numele gazdei."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The rule only applies when the given regular expression matches the message "
+"text (infix search)."
+msgstr ""
+"Regulile se aplică numai atunci când expresia regulată dată se potrivește cu "
+"textul mesajului (căutare infixă)."
+
msgid "The rule pack you are trying to edit does not exist."
msgstr "Pachetul de reguli pe care încercați să îl editați nu există."
@@ -60048,31 +60099,6 @@ msgstr ""
"grupurilor de contacte specificate aici, chiar dacă nu au privilegii de "
"administrator."
-msgid ""
-"The rules does only apply when the event is being received from a certain IP "
-"address. You can specify either a single IP address or an IPv4/IPv6 network "
-"in the notation X.X.X.X/Bits or X:X:.../Bits for IPv6"
-msgstr ""
-"Regulile se aplică numai atunci când evenimentul este primit de la o anumită "
-"adresă IP. Puteți specifica fie o singură adresă IP, fie o rețea IPv4/IPv6 "
-"în notația X.X.X.X.X/Bits sau X:X:.../Bits pentru IPv6."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the host "
-"name the message originates from. Note: in some cases the event might use "
-"the IP address instead of the host name."
-msgstr ""
-"Regulile se aplică numai atunci când expresia regulată dată se potrivește cu "
-"numele de gazdă de la care provine mesajul. Notă: în unele cazuri, "
-"evenimentul poate utiliza adresa IP în loc de numele gazdei."
-
-msgid ""
-"The rules does only apply when the given regular expression matches the "
-"message text (infix search)."
-msgstr ""
-"Regulile se aplică numai atunci când expresia regulată dată se potrivește cu "
-"textul mesajului (căutare infixă)."
-
#, python-format
msgid "The ruleset \"%s\" does not exist."
msgstr "Setul de reguli \"%s\" nu există."
@@ -60085,6 +60111,16 @@ msgstr ""
"Utilizați acest nume atunci când lucrați cu regulile și cu apelurile API "
"REST pentru setul de reguli."
+msgid ""
+"The runtime-limit ratio (peak attempt) is the longest attempt runtime in "
+"relation to the limit per attempt. These thresholds apply to the runtime of "
+"a single execution attempt. If there are multiple execution attempts, the "
+"thresholds apply to the longest runtime. Alarms for an exceeded ratio "
+"threshold mean that the maximum runtime for a single attempt was set too "
+"low, or that the test itself should be readjusted (e.g. by reducing keyword "
+"timeouts). "
+msgstr ""
+
msgid "The schedule you are trying to clone does not exist."
msgstr "Programul pe care încercați să îl clonați nu există."
@@ -60159,12 +60195,13 @@ msgid ""
"by 'openssl x509'. The format is not case sensitive."
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid ""
"The service description of qtree services is composed of the quota, quota-"
-"users and the volume name by default. Check this boxif you would like to use "
-"the quota and quota-users combination as the service description on its own. "
-"Please be advised that this may lead to a service description that is not "
-"unique, resulting in some services, which are not shown!"
+"users and the volume name by default. Check this box if you would like to "
+"use the quota and quota-users combination as the service description on its "
+"own. Please be advised that this may lead to a service description that is "
+"not unique, resulting in some services, which are not shown!"
msgstr ""
"Descrierea serviciului de servicii qtree este compusă în mod implicit din "
"cota, cota-utilizatori și numele volumului. Bifați această casetă dacă "
@@ -60262,9 +60299,10 @@ msgstr ""
"Serviciul va declanșa o avertizare sau o stare critică dacă dimensiunea "
"bazei de date depășește aceste niveluri."
+#, fuzzy
msgid ""
"The sidebar can be configured to regularly check for pending popup "
-"notififcations. This is disabled by default."
+"notifications. This is disabled by default."
msgstr ""
"Bara laterală poate fi configurată pentru a verifica în mod regulat dacă "
"există notificări pop-up în așteptare. Acest lucru este dezactivat în mod "
@@ -60281,8 +60319,8 @@ msgid "The sidecar host"
msgstr "Gazda sidecar"
msgid ""
-"The signature algorithm algorithm for the certificate's signature. Please "
-"note that an matching is done on the OID"
+"The signature algorithm for the certificate's signature. Please note that an "
+"matching is done on the OID"
msgstr ""
msgid ""
@@ -60433,8 +60471,9 @@ msgstr ""
"Subfolderul %s are setul explicit de site-uri %s, care "
"aparține clientului %s. Acest lucru încalcă ierarhia dosarelor CME."
+#, fuzzy
msgid ""
-"The suffix .new is a reserved keyword an cannot be used as aggregation id"
+"The suffix .new is a reserved keyword and cannot be used as aggregation id"
msgstr ""
"Sufixul .new este un cuvânt cheie rezervat și nu poate fi utilizat ca id de "
"agregare."
@@ -60457,8 +60496,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The tactical overview snap-in is reporing about notifications that could not "
-"be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed Notifications "
+"The tactical overview snap-in is reporting about notifications that could "
+"not be sent by Checkmk. Users with the permission \"See failed notifications "
"(all)\" get the number of failed notification within the configured horizon."
msgstr ""
"Snapin-ul de prezentare tactică raportează despre notificările care nu au "
@@ -60578,12 +60617,6 @@ msgstr "Intervalul de timp în care datele statistice sunt salvate pe disc"
msgid "The time must not be greater than %02d:%02d."
msgstr "Timpul nu trebuie să fie mai mare decât %02d:%02d."
-msgid "The time since the last check of the host"
-msgstr "Timpul scurs de la ultima verificare a gazdei"
-
-msgid "The time since the last check of the service"
-msgstr "Timpul scurs de la ultima verificare a serviciului"
-
#, python-format
msgid "The timeout %s is not a valid integer number."
msgstr "Timeout %s nu este un număr întreg valid."
@@ -60599,11 +60632,11 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
-"The timeout in seconds when gathering the Support Diagnostics Data. The "
+"The timeout in seconds when gathering the support diagnostics data. The "
"default is 110 seconds. When very large files are collected, it's also "
-"possible to call the support diagnostics from command line using the command "
-"'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the context "
-"of the affected site. See the %s"
+"possible to call the support diagnostics from the command line using the "
+"command 'cmk --create-diagnostics-dump' with appropriate parameters in the "
+"context of the affected site. See the %s."
msgstr ""
#, python-format
@@ -60765,7 +60798,7 @@ msgid "The username used for broker authentication."
msgstr "Numele de utilizator utilizat pentru autentificarea brokerului."
#, fuzzy
-msgid "The username used to connect to the Bazel Cache"
+msgid "The username used to connect to the Bazel cache"
msgstr "Numele de utilizator utilizat pentru conectarea la baza de date"
msgid "The username used to connect to the database"
@@ -60899,6 +60932,10 @@ msgstr ""
msgid "The view is intended for NagStaMon as web service."
msgstr "Vizualizarea este destinată NagStaMon ca serviciu web."
+#, fuzzy
+msgid "The virtual machine"
+msgstr "Mașina virtuală"
+
#, python-format
msgid "There are %d pending changes that would get lost. The most recent are: "
msgstr ""
@@ -61241,7 +61278,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself."
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself."
msgstr ""
"Aceste servicii nu utilizează agentul Checkmk sau motorul Checkmk-SNMP, ci "
"apelează în mod activ un plugin de verificare clasic, pe care l-ați instalat "
@@ -61250,7 +61287,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
-"actively call a classical check plug-in, that you have installed yourself. "
+"actively call a classical check plug-in that you have installed yourself. "
"These services have been disabled by creating a rule in the rule set "
"Disabled services oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61264,7 +61301,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk."
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk."
msgstr ""
"Aceste servicii nu utilizează agentul Checkmk sau motorul Checkmk-SNMP, ci "
"apelează în mod activ la plugin-urile de verificare clasice. Acestea au fost "
@@ -61275,7 +61312,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These services do not use the Checkmk agent or Checkmk-SNMP engine but "
"actively call classical check plug-ins. They have been added by a rule in "
-"the section Active checks or implicitely by Checkmk. These services "
+"the section Active checks or implicitly by Checkmk. These services "
"have been disabled by creating a rule in the rule set Disabled services"
"i> oder Disabled checks."
msgstr ""
@@ -61556,11 +61593,12 @@ msgstr ""
"orice număr de rute lipsă sau așteptate pentru a detecta, de exemplu, un "
"eșec (neintenționat) al unei rute secundare."
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds another graph to the performance CPU utilization details page, "
"showing utilization of individual cores. Please note that this graph may be "
"impractical on device with very many cores. This is currently only supported "
-"on linux and windows agents as well as devices monitored through the host-"
+"on Linux and Windows agents as well as devices monitored through the host-"
"resource mib"
msgstr ""
"Acest lucru adaugă un alt grafic la pagina de detalii privind performanța de "
@@ -61780,7 +61818,8 @@ msgstr ""
msgid "This check has no parameters."
msgstr "Această verificare nu are parametri."
-msgid "This check is not configurable via WATO"
+#, fuzzy
+msgid "This check is not configurable via Setup"
msgstr "Această verificare nu poate fi configurată prin WATO"
msgid ""
@@ -62050,7 +62089,7 @@ msgstr "Acest eveniment nu a atins încă numărul țintă."
msgid "This expression must match the value of the variable"
msgstr "Această expresie trebuie să se potrivească cu valoarea variabilei"
-#, no-python-format
+#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This feature allows the distribution of the config generation workload over "
"several CPUs. Depending on the number of available CPU cores, it can "
@@ -62060,7 +62099,7 @@ msgid ""
"Furthermore, since new processes are spawned, the RAM usage also increases "
"during config generation. If you simply enable this feature without further "
"adjustments, the config generation will use 75% of the available CPU cores. "
-"The option Limit maximum number of used cpus allows you to set the "
+"The option Limit maximum number of used CPUs allows you to set the "
"number of CPUs explicitly. This maximum number is capped at the number of "
"CPU cores or 12, whichever is lower."
msgstr ""
@@ -62362,9 +62401,10 @@ msgstr ""
"atunci acest nume trebuie să corespundă exact cu numele comun al "
"certificatului serverului."
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the secret that is used to encrypt the real-time data. You have to "
-"configure this correctly, even if you do not use the bakery to deploy the "
+"configure this correctly, even if you do not use the Bakery to deploy the "
"agent."
msgstr ""
"Acesta este secretul care este utilizat pentru a cripta datele în timp real. "
@@ -62684,7 +62724,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, no-python-format
msgid ""
"This option allows you to display an additional, freely configurable text, "
-"to the rule outcome, which may describe the state more in detail. For "
+"to the rule outcome, which may describe the state in more detail. For "
"example, instead of CRIT, the rule can now display CRIT, less "
"than 70% of servers reachable. This message is also shown within the BI "
"aggregation check plug-ins."
@@ -62742,10 +62782,11 @@ msgstr ""
"urile. Alte persoane - totuși - consideră că aceste mesaje le distrag "
"atenția. "
+#, fuzzy
msgid ""
"This option defines the interval of the LDAP synchronization. This setting "
"is only used by sites which have the Automatic User Synchronization enabled.
Please note: Passwords "
+"\">automatic user synchronization enabled.
Please note: Passwords "
"of the users are never stored in Setup and therefor never cached!"
msgstr ""
"Această opțiune definește intervalul de sincronizare LDAP. Această setare "
@@ -63344,6 +63385,16 @@ msgstr ""
"trebuie să fie instalat pe sistemul țintă pentru ca acest plugin să "
"funcționeze."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in fetches all information which are needed to check whether or "
+"not an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because "
+"the password has changed in LDAP or the account has been locked."
+msgstr ""
+"Acest plugin preia toate informațiile necesare pentru a verifica dacă un "
+"utilizator deja autentificat trebuie sau nu să fie dezautoentificat, de "
+"exemplu, pentru că parola s-a schimbat în LDAP sau contul a fost blocat."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in is deprecated and will be removed in Checkmk 2.4.0 (see werk "
@@ -63470,6 +63521,18 @@ msgstr ""
"instrument. Îl puteți descărca gratuit de la aici. "
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This plug-in synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
+"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
+"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
+"attribute mobile is used."
+msgstr ""
+"Acest plugin sincronizează un câmp al contului LDAP al utilizatorilor cu "
+"atributul pager al conturilor de utilizator de configurare, care este apoi "
+"transmis către nucleul de monitorizare și poate fi utilizat pentru "
+"notificări. În mod implicit, se utilizează atributul LDAP mobile."
+
#, fuzzy
msgid ""
"This plug-in tests the local DNS resolver by looking up one or several host "
@@ -63502,26 +63565,6 @@ msgstr ""
"a discurilor hard disk atașate. Puteți descărca acest instrument de la LSI."
-msgid ""
-"This plugin fetches all information which are needed to check whether or not "
-"an already authenticated user should be deauthenticated, e.g. because the "
-"password has changed in LDAP or the account has been locked."
-msgstr ""
-"Acest plugin preia toate informațiile necesare pentru a verifica dacă un "
-"utilizator deja autentificat trebuie sau nu să fie dezautoentificat, de "
-"exemplu, pentru că parola s-a schimbat în LDAP sau contul a fost blocat."
-
-msgid ""
-"This plugin synchronizes a field of the users LDAP account to the pager "
-"attribute of the Setup user accounts, which is then forwarded to the "
-"monitoring core and can be used for notifications. By default the LDAP "
-"attribute mobile is used."
-msgstr ""
-"Acest plugin sincronizează un câmp al contului LDAP al utilizatorilor cu "
-"atributul pager al conturilor de utilizator de configurare, care este apoi "
-"transmis către nucleul de monitorizare și poate fi utilizat pentru "
-"notificări. În mod implicit, se utilizează atributul LDAP mobile."
-
msgid ""
"This predefined condition can not be used with the current ruleset, because "
"it defines the same label conditions as set by this rule."
@@ -65963,6 +66006,14 @@ msgstr "Timpul scurs de la ultima ANALYZE"
msgid "Time since the last VACUUM"
msgstr "Timpul scurs de la ultimul VACUUM"
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the host"
+msgstr "Timpul scurs de la ultima verificare a gazdei"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time since the last check of the service"
+msgstr "Timpul scurs de la ultima verificare a serviciului"
+
msgid "Time since the sidecar was last seen by graylog"
msgstr "Timpul scurs de când a fost văzut ultima dată de graylog"
@@ -73514,7 +73565,7 @@ msgid ""
"Webhook URL. Setup Cisco Webex Teams Webhook here
This URL can also be collected from the password "
-"store from Checkmk."
+"store of Checkmk."
msgstr ""
"URL-ul Webhook. Configurați Cisco Webex Teams Webhook here
For Mattermost follow "
"the documentation here
This URL can also be "
-"collected from the password store from Checkmk."
+"collected from the password store of Checkmk."
msgstr ""
"URL-ul Webhook. Configurați Slack Webhook aici
Pentru "
@@ -76836,9 +76887,10 @@ msgstr ""
msgid "You have not configured any tags."
msgstr "Nu ați configurat niciun tags."
+#, fuzzy
msgid ""
"You have not configured any local or remotes sites. Multisite will "
-"implicitely add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
+"implicitly add the data of the local monitoring site. If you add remotes "
"sites, please do not forget to add your local monitoring site also, if you "
"want to display its data."
msgstr ""
@@ -79698,6 +79750,34 @@ msgstr "{actual} este prea mică. Valoarea minimă admisă este {bound}."
msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved."
msgstr "© %s Checkmk GmbH. Toate drepturile rezervate."
+#~ msgid "Levels on Read/Write Capacity"
+#~ msgstr "Niveluri privind capacitatea de citire/scriere"
+
+#~ msgid "Load balancers Target Groups"
+#~ msgstr "Balansatoare de sarcină Grupuri țintă"
+
+#~ msgid "Personal Settings"
+#~ msgstr "Setări personale"
+
+#~ msgid "Send Email"
+#~ msgstr "Trimiteți un e-mail"
+
+#~ msgid "Service Description"
+#~ msgstr "Descrierea serviciului"
+
+#~ msgid "Service Problems (unhandled)"
+#~ msgstr "Probleme de serviciu (netratate)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Service sescription"
+#~ msgstr "Descrierea serviciului"
+
+#~ msgid "State Retention Interval"
+#~ msgstr "Interval de retenție de stat"
+
+#~ msgid "Status of Host"
+#~ msgstr "Starea gazdei"
+
#~ msgid "Add Contact Group"
#~ msgstr "Adăugați un grup de contacte"