diff --git a/po/ach.po b/po/ach.po index 58d06e47..caae3881 100644 --- a/po/ach.po +++ b/po/ach.po @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo pe otum, dii ka ." # 75% #: ../virtaal/tips.py:33 msgid "To mark the current translation as complete, simply press ." -msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo otyeko, dii ka ." +msgstr "Pi nyutu gonyo lok manyen calo otyeko, dii ka ." #: ../virtaal/tips.py:34 msgid "Use Ctrl+Up or Ctrl+Down to move between translations." @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Rek manyen" # 94% #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:51 msgid "Number of plurals" -msgstr "Namba ne mapol:" +msgstr "Namba ne mapol" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:52 msgid "Don't translate words" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Me ayera" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:55 msgid "printf()" -msgstr "Gof()" +msgstr "printf()" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:56 msgid "Punctuation spacing" @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Nyukta" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:64 msgid "Starting capitalization" -msgstr "Acaki nyukuta madongo " +msgstr "Acaki nyukuta madongo" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:65 msgid "Starting punctuation" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Kit lanyut (printf)" #: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:106 msgid "Placeholders used in \"printf\" strings" -msgstr "Kit lanyut ma kitiyo kwede iyi ''printf'' tol" +msgstr "Kit lanyut ma kitiyo kwede iyi \"printf\" tol" #: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:109 msgid "Placeholders (Python)" @@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "Dod kabedo ki kabedo iyi ka ma otime atura" #: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:156 msgid "\"alt\" Attributes" -msgstr "''alt'' Kite" +msgstr "\"alt\" Kite" #: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:157 msgid "Placeable for \"alt\" attributes (as found in HTML)" -msgstr "Ma kete pi ''alt'' kite (calo kinwongo iyi HTML)" +msgstr "Ma kete pi \"alt\" kite (calo kinwongo iyi HTML)" # 76% #: ../virtaal/controllers/placeablescontroller.py:158 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Mukene..." #: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:361 #, python-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Med \"%\" i buk me gonyo leb" +msgstr "Med \"%s\" i buk me gonyo leb" # 88% #: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:364 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Mamede" #: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:181 msgid "Add Files" -msgstr "Med Fail " +msgstr "Med Fail" #: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:188 #: ../virtaal/support/native_widgets.py:81 ../virtaal/views/mainview.py:268 @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Mito anena odoco:" # 78% #: ../virtaal/views/propertiesview.py:36 msgid "Translated:" -msgstr "Kigonyo: " +msgstr "Kigonyo:" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:37 msgid "Reviewed:" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "(100%)" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:64 #, python-format msgid "(%04.1f%%)" -msgstr "(%04.Ka%%)" +msgstr "(%04.1f%%)" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:134 msgid "Save the file for up-to-date information" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "%d" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:203 #, python-format msgid "%.1f KB" -msgstr "%.Ka KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../virtaal/views/storeview.py:138 ../virtaal/views/storeview.py:147 msgid "Export failed" @@ -2038,13 +2038,13 @@ msgstr "Dir yadi acel anyim i ka mol pa tic (Ctrl+Enter)" # 95% #: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:34 msgid "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation" -msgstr "Cik mamako © 2007-2009 Zuza Software Foundation" +msgstr "Cik mamako © 2007-2010 Zuza Software Foundation" #. l10n: Please retain the literal name "Virtaal", but feel free to #. additionally transliterate the name and to add a translation of "For Language", which is what the name means. #: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:37 msgid "Virtaal is a program for doing translation." -msgstr "Virtaal obedo puruguram me tim gony" +msgstr "Virtaal obedo puruguram me tim gony." #: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:38 msgid "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "bany me-gony" #: ../virtaal/views/widgets/langadddialog.py:103 msgid "Language code must be an ASCII string." -msgstr "Nyig coc pi leb omyero bed coc me ASCII" +msgstr "Nyig coc pi leb omyero bed coc me ASCII." #: ../virtaal/views/widgets/langadddialog.py:106 msgid "Language code must be at least 2 characters long." @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "OS X Fail Tol" #: ../share/mime/packages/virtaal-mimetype.xml.in.h:27 msgid "UTX Dictionary" -msgstr "Buk me gonyo UTX " +msgstr "Buk me gonyo UTX" #: ../share/mime/packages/virtaal-mimetype.xml.in.h:28 msgid "UTX" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "REKOD" #: ../bin/virtaal:97 msgid "turn on logging, storing the result to the supplied filename." -msgstr "Mi nwongo rekod tii, ki kano lagom iyi fail magimiyo" +msgstr "Mi nwongo rekod tii, ki kano lagom iyi fail magimiyo." #: ../bin/virtaal:99 msgid "CONFIG" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "YIKO" #: ../bin/virtaal:100 msgid "use the configuration file given by the supplied filename." -msgstr "Tii ki fail me yiko nying fail magimiyo omiyo" +msgstr "Tii ki fail me yiko nying fail magimiyo omiyo." #: ../bin/virtaal:103 msgid "enable debugging features" @@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr "Tim lok ikom, ki kano lagam iyi nying fail magimiyo" #: ../bin/virtaal:135 msgid "Could not open log file '%(filename)s'" -msgstr "Onongo pe twero yabo fail me rekod '%(nying fail)s'" +msgstr "Onongo pe twero yabo fail me rekod '%(filename)s'" #: ../bin/virtaal:143 msgid "Could not read configuration file '%(filename)s'" -msgstr "Onongo pe twero neno fail me yiko '%(nying fail)s'" +msgstr "Onongo pe twero neno fail me yiko '%(filename)s'" #: ../bin/virtaal:147 msgid "invalid number of arguments" @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "Cwako lok ikome peke" #: ../bin/virtaal:185 msgid "Could not open profile file '%(filename)s'" -msgstr "Onongo pe twero yabo fail me lok ikom '%(nying fail)s'" +msgstr "Onongo pe twero yabo fail me lok ikom '%(filename)s'" #: ../devsupport/optparse.py:134 #, python-format diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 10ee8c22..bdc79cfa 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Další..." #: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:361 #, python-format msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Přidat „%s“ do slovníku" +msgstr "Přidat \"%s\" do slovníku" #: ../virtaal/plugins/spellchecker.py:364 msgid "Languages" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Vyberte služby které chcete použít pro vyhledávání" #: ../virtaal/plugins/lookup/lookupview.py:131 #, python-format msgid "Look-up \"%(selection)s\"" -msgstr "Vyhledat „%(selection)s“" +msgstr "Vyhledat \"%(selection)s\"" #. l10n: plugin name #: ../virtaal/plugins/lookup/models/weblookup.py:40 @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Všechny soubory" #: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:256 #, python-format msgid "\"%s\" is not a usable file." -msgstr "„%s“ není použitelný soubor." +msgstr "\"%s\" není použitelný soubor." #: ../virtaal/plugins/terminology/models/localfile/localfileview.py:261 #, python-format @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "%d" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:203 #, python-format msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f kB" +msgstr "%.1f KB" #: ../virtaal/views/storeview.py:138 ../virtaal/views/storeview.py:147 msgid "Export failed" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "O jeden krok workflow vpřed (Ctrl+Enter)" #: ../virtaal/views/widgets/aboutdialog.py:34 msgid "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation" -msgstr "Copyright © 2007-2011 Zuza Software Foundation" +msgstr "Copyright © 2007-2010 Zuza Software Foundation" #. l10n: Please retain the literal name "Virtaal", but feel free to #. additionally transliterate the name and to add a translation of "For Language", which is what the name means. @@ -2300,11 +2300,11 @@ msgstr "provede profilování, výsledek uloží do zadaného souboru." #: ../bin/virtaal:135 msgid "Could not open log file '%(filename)s'" -msgstr "Soubor záznamu ‚%(filename)s‘ se nepodařilo otevřít" +msgstr "Soubor záznamu '%(filename)s' se nepodařilo otevřít" #: ../bin/virtaal:143 msgid "Could not read configuration file '%(filename)s'" -msgstr "Konfigurační soubor ‚%(filename)s‘ se nepodařilo načíst" +msgstr "Konfigurační soubor '%(filename)s' se nepodařilo načíst" #: ../bin/virtaal:147 msgid "invalid number of arguments" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Profilování není podporováno" #: ../bin/virtaal:185 msgid "Could not open profile file '%(filename)s'" -msgstr "Profilovací soubor ‚%(filename)s‘ se nepodařilo otevřít" +msgstr "Profilovací soubor '%(filename)s' se nepodařilo otevřít" #: ../devsupport/optparse.py:134 #, python-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c871a557..0d8b8b43 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -449,7 +449,7 @@ msgid "" "At the end of a translation, simply press to continue with the next " "one." msgstr "" -"Alla fine della traduzione, premere semplicemente per continuare con " +"Alla fine della traduzione, premere semplicemente per continuare con " "la successiva." #: ../virtaal/tips.py:28 @@ -463,21 +463,21 @@ msgstr "" #: ../virtaal/tips.py:31 msgid "To mark the current translation as fuzzy, simply press ." msgstr "" -"Per segnare la presente traduzione come \"fuzzy\", basta premere ." +"Per segnare la presente traduzione come fuzzy, basta premere ." #: ../virtaal/tips.py:32 msgid "" "To mark the current translation as incomplete, simply press ." msgstr "" -"Per segnare la presente traduzione come \"incompleta\", basta premere ." # 75% #: ../virtaal/tips.py:33 msgid "To mark the current translation as complete, simply press ." msgstr "" -"Per segnare la presente traduzione come \"completa\", basta premere ." #: ../virtaal/tips.py:34 @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Parole che si devono tradurre" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:50 msgid "Newlines" -msgstr "Nuove linee " +msgstr "Nuove linee" # 94% #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:51 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Corto" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:60 msgid "Simple capitalization" -msgstr "Uso semplice di maiuscole " +msgstr "Uso semplice di maiuscole" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:61 msgid "Simple plural(s)" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Virgolette semplici" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:63 msgid "Spelling" -msgstr "Ortografia " +msgstr "Ortografia" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:64 msgid "Starting capitalization" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Spaziatura iniziale" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:67 msgid "Tabs" -msgstr "Tabulati " +msgstr "Tabulati" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:68 msgid "Unchanged" @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Tag XML" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:111 msgid "Default" -msgstr "Per difetto " +msgstr "Per difetto" #: ../virtaal/controllers/checkscontroller.py:112 msgid "OpenOffice.org" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Segnaposti in stringhe Drupal" #: ../virtaal/controllers/storecontroller.py:198 msgid "No source or translatable files in bundle" -msgstr "Non ci sono i file d'origine o traducibili nel pacchetto " +msgstr "Non ci sono i file d'origine o traducibili nel pacchetto" #: ../virtaal/controllers/storecontroller.py:230 msgid "The file contains nothing to translate." @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Non tradotto:" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:33 msgid "Needs work:" -msgstr "Ha bisogno di lavoro " +msgstr "Ha bisogno di lavoro:" #: ../virtaal/views/propertiesview.py:34 msgid "Rejected:" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "File Gettext PO" #: ../devsupport/tmp_strings.py:24 msgid "Gettext MO file" -msgstr "File Gettext MO " +msgstr "File Gettext MO" #: ../devsupport/tmp_strings.py:25 msgid "Qt .qm file"