This repository has been archived by the owner on Jul 18, 2021. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
/
Copy pathth_TH.ini
1073 lines (1048 loc) · 85.8 KB
/
th_TH.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Audio]
Alternate speed volume = ระดับเสียงในโหมดเร่งความเร็ว
Audio backend = รูปแบบเสียงที่สนับสนุน (จำเป็นต้องรีสตาร์ท)
AudioBufferingForBluetooth = บลูทูธ-เฟรนด์ลี่ บัฟเฟอร์ (ช้ากว่า)
Auto = อัตโนมัติ
Device = อุปกรณ์
DSound (compatible) = DSound (เสถียร)
Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
Global volume = ระดับเสียงหลัก
Microphone = ไมโครโฟน
Microphone Device = อุปกรณ์ไมโครโฟน
Mute = เงียบ
Switch on new audio device = สลับไปใช้อุปกรณ์เสียงอันใหม่
Use global volume = ใช้ตามระดับเสียงหลัก
WASAPI (fast) = WASAPI (เร็ว)
[Controls]
Analog auto-rotation speed = ความเร็วที่ใช้หมุนปุ่มอนาล็อก
Analog Axis Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองแกนอนาล็อก
Analog Limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
Analog Mapper High End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก high-end (การตอบสนองของแกน)
Analog Mapper Low End = ปรับเปลี่ยนค่าอนาล็อก low-end (สลับด้าน deadzone)
Analog Mapper Mode = โหมดการปรับอนาล็อก
Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
AnalogLimiter Tip = เมื่อกดที่ขอบปุ่มอนาล็อก ตัวจำกัดอนาล็อกจะทำงาน
Auto = อัตโนมัติ
Auto-centering analog stick = อนาล็อกกลับคืนจุดศูนย์กลางอัตโนมัติ
Auto-hide buttons after seconds = ซ่อนปุ่มทันทีหลังจาก/วินาที
Binds = เซ็ตปุ่ม
Button Opacity = ความชัดของปุ่มกด
Button style = รูปแบบของปุ่มกด
Calibrate D-Pad = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน
Calibration = ปรับค่าความคลาดเคลื่อน
Classic = แบบดั้งเดิม
Combo Key Setting = ตั้งค่าปุ่มคอมโบ
Combo Key Setup = ติดตั้งปุ่มคอมโบ
Confine Mouse = จำกัดเมาส์ภายในหน้าต่าง/พื้นที่แสดงผล
Control Mapping = เปลี่ยนแปลงค่าควบคุม
Custom layout... = ปรับเปลี่ยนการควบคุมแบบสัมผัส...
Customize tilt = ปรับแต่งการเอียงโดยใช้เซ็นเซอร์ควบคุม...
D-PAD = ปุ่มลูกศร
Deadzone Radius = ขอบเขต Deadzone
DInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = ปิดการใช้งานปุ่มลูกศรในแนวทแยง (สัมผัส 4 ทิศทาง)
Glowing borders = แบบขอบทึบแสง
HapticFeedback = ตอบสนองเมื่อสัมผัส (การสั่น)
Ignore gamepads when not focused = ละเว้นต่อปุ่มกดเมื่อไม่ได้ใช้หน้าจอนั้น
Ignore Windows Key = ละเว้นการใช้งานปุ่มวินโดวส์
Invert Axes = การสลับด้านของแกน
Invert Tilt along X axis = สลับด้านการเอียงตามแนว X
Invert Tilt along Y axis = สลับด้านการเอียงตามแนว Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = อนาล็อก(ขวา)เวลากด
Keyboard = ตั้งค่าการควบคุมแป้นพิมพ์
L/R Trigger Buttons = ปุ่มตัวหน่วงนำโดยใช้ L/R
Landscape = แนวนอน
Landscape Auto = แนวนอนกลับด้านอัตโนมัติ
Landscape Reversed = แนวนอนกลับด้าน
Mouse = การตั้งค่าเมาส์
Mouse sensitivity = ความไวต่อการตอบสนองของเมาส์
Mouse smoothing = ความลื่นไหลของเมาส์
MouseControl Tip = สามารถปรับปุ่มเมาส์ได้ในหัวข้อเปลี่ยนแปลงค่าควบคุม\nโดยการกดปรับในช่อง "M"
None (Disabled) = ไม่มี (ปิดการใช้งาน)
Off = ปิด
OnScreen = ปรับใช้หน้าจอควบคุมแบบปุ่มสัมผัส
Portrait = แนวตั้ง
Portrait Reversed = แนวตั้งกลับด้าน
PSP Action Buttons = ปุ่มแอ็คชั่นของ PSP
Screen Rotation = การหมุนหน้าจอ
seconds, 0 : off = วินาที, 0 = ปิด
Sensitivity = ความไวต่อการตอบสนอง
Show right analog = โชว์ปุ่มอนาล็อกขวา
Show Touch Pause Menu Button = แสดงปุ่มหยุดสำหรับเข้าหน้าเมนู
Thin borders = แบบขอบบาง
Tilt Base Radius = รัศมีของการเอียง
Tilt Input Type = นำเข้ารูปแบบการเอียง
Tilt Sensitivity along X axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน X
Tilt Sensitivity along Y axis = ความไวต่อการตอบสนองเอียงตามแกน Y
To Calibrate = ให้วางอุปกรณ์ลงบนพื้นราบ และกด "ปรับค่าความคลาดเคลื่อน"
Touch Control Visibility = การแสดงผลปุ่มควบคุมแบบสัมผัส
Use custom right analog = ใช้การปรับเปลี่ยนปุ่มอนาล็อกขวา
Use Mouse Control = ใช้เมาส์ในการควบคุม
Visibility = ซ่อนปุ่ม
X = แกน X
X + Y = แกน X + แกน Y
XInput Analog Settings = ตั้งค่าอนาล็อกของจอย XInput
Y = แกน Y
[CwCheats]
Cheats = การใช้สูตรโกง
Edit Cheat File = ปรับแต่งไฟล์สูตรโกง
Enable/Disable All = เปิด/ปิด ใช้งานสูตรทั้งหมด
Import Cheats = นำเข้าจากไฟล์สูตรโกง
Options = ตัวเลือก
Refresh Rate = อัตรารีเฟรช
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = เกี่ยวกับ PPSSPP...
Auto = อัตโนมัติ
Backend = การแสดงผลที่สนับสนุน (ต้องรีสตาร์ท PPSSPP)
Bicubic = ไบคิวบิค
Break = หยุด
Break on Load = หยุดเมื่อโหลด
Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์
Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
Control Mapping... = แผงปรับการคุมควบ...
Debugging = แก้ไขจุดบกพร่อง
Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
Direct3D9 = ไดเร็คท์ 3D 9
Direct3D11 = ไดเร็คท์ 3D 11
Disassembly = การแยกองค์ประกอบ...
Discord = ไปที่ Discord
Display Layout Editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ...
Display Rotation = การสลับหมุนหน้าจอ
Dump Next Frame to Log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเพื่อเก็บบันทึกค่า
Emulation = การจำลอง
Enable Chat = เปิดหน้าต่างแชท
Enable Cheats = เปิดการใช้งานสูตรโกง
Enable Sound = เปิดการใช้งานเสียง
Exit = ออก
Extract File... = แตกไฟล์...
File = ไฟล์
Frame Skipping = ข้ามเฟรม
Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
Fullscreen = เต็มจอ
Game Settings = ตั้งค่าเกม
GE Debugger... = ระบบช่วยเหลือการแก้ไขจุดบกพร่อง...
GitHub = ไปที่ GitHub
Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
Help = ช่วยเหลือ
Hybrid = ไฮบริด
Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
Ignore Illegal Reads/Writes = ละเว้นการอ่าน/เขียนที่ทำงานผิดพลาด
Ignore Windows Key = ปิดการใช้งานปุ่มวินโดวส์
Keep PPSSPP On Top = ให้ PPSSPP อยู่ด้านหน้าสุด
Landscape = แนวนอน
Landscape reversed = แนวนอนกลับด้าน
Language... = ภาษา...
Linear = แบบเชิงเส้น
Load = โหลด...
Load .sym File... = โหลดไฟล์ .sym...
Load Map File... = โหลดไฟล์ Map...
Load State = โหลดสเตทเกม
Load State File... = โหลดไฟล์สเตทเกม...
Log Console = เก็บค่าคอนโซล
Memory View... = มุมมองค่าความจำ...
More Settings... = การตั้งค่าอื่นๆ...
Nearest = แบบใกล้เคียง
Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
Off = ปิด
Open Directory... = เปิดแหล่งที่เก็บ...
Open from MS:/PSP/GAME... = เปิดจาก MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = เปิดที่เก็บบันทึกข้อมูล
Open New Instance = เปิดหน้าจอแยกใหม่
OpenGL = โอเพ่นจีแอล
Pause = หยุดชั่วคราว
Pause When Not Focused = หยุดชั่วคราวเมื่อไม่ได้เล่น
Portrait = แนวตั้ง
Portrait reversed = แนวตั้งกลับด้าน
Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี
PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
Record = การอัดบันทึก
Record Audio = อัดบันทึกเสียง
Record Display = อัดบันทึกวีดีโอ
Rendering Mode = โหมดการแสดงผล
Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
Reset = รีเซ็ต
Reset Symbol Table = รีเซ็ตตารางแสดงเครื่องหมาย
Run = เรียกใช้
Save .sym File... = บันทึกไฟล์ .sym...
Save Map File... = บันทึกไฟล์ Map...
Save State = เซฟสเตทเกม
Save State File... = ไฟล์เซฟสเตทเกม...
Savestate Slot = ช่องเซฟสเตทเกม
Screen Scaling Filter = ตัวกรองขนาดของหน้าจอ
Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
Show FPS Counter = แสดงตัวจับค่าเฟรมเรท/วินาที
Skip Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
Skip Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ
Stop = หยุด
Switch UMD = สลับแผ่น UMD
Take Screenshot = จับภาพจากหน้าจอ
Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
Texture Scaling = การปรับพื้นผิว
Use Lossless Video Codec (FFV1) = ใช้โค้ด FFV1 บันทึกวีดีโอ เพื่อรักษาความคมชัด
Use output buffer for video = ใช้การส่งออกบัฟเฟอร์ในการบันทึกวีดีโอ
Vertex Cache = เวอร์เท็กซ์ แคช
VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
Vulkan = วัลแคน
Window Size = ขนาดของหน้าจอ
www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
xBRZ = xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = แสดงค่า Allocator (วัลแคน)
Allow remote debugger = เปิดใช้งานการแก้ไขจุดบกพร่องแบบรีโมท
Backspace = ถอยหลัง
Block address = บล็อคค่าที่อยู่
By Address = โดยค่าที่อยู่
Copy savestates to memstick root = คัดลอกเซฟสเตทไปยังต้นทางของเม็มสติ๊ก
Create/Open textures.ini file for current game = สร้าง/เปิด ไฟล์ textures.ini ของเกมนี้
Current = ค่าดั้งเดิม
Dev Tools = เครื่องมือนักพัฒนา
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
Disabled JIT functionality = ปิดฟังก์ชั่นการทำงานของระบบ JIT
Draw Frametimes Graph = กราฟแสดงจำนวนเฟรม
Dump Decrypted Eboot = ดึงไฟล์ EBOOT.BIN ออกมาเก็บไว้เมื่อเริ่มเกม
Dump Frame GPU Commands = ดึงค่าเฟรมคำสั่งของ GPU
Enable Logging = เปิดใช้งานการเก็บค่าแก้ไขจุดบกพร่อง
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enter address = ใส่ค่าที่อยู่
FPU = FPU
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = รายละเอียดของเฟรม
GPU Driver Test = ทดสอบไดรเวอร์ GPU
GPU Profile = โปรไฟล์ GPU
Jit Compare = เปรียบเทียบระบบ JIT
JIT debug tools = เครื่องมือตรวจสอบระบบ JIT
Language = ภาษา
Load language ini = โหลดไฟล์ภาษา (.ini)
Log Dropped Frame Statistics = เก็บสถิติค่าเฟรมเรทตก
Log Level = เก็บค่าระดับ
Log View = เก็บค่ามุมมอง
Logging Channels = ช่องทางเก็บค่าข้อมูล
Next = ถัดไป
No block = ไม่ต้องบล็อค
Prev = ถอยกลับ
Random = สุ่ม
Replace textures = แทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
Reset limited logging = รีเซ็ตขีดจำกัดของการบันทึกค่า
RestoreDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตกลับไปเป็นค่าเริ่มต้น?\nการตั้งค่าของปุ่มต่างๆ จะไม่ถูกลบ\n\nคุณสามารถกดยกเลิกได้\nแต่ถ้าหากกดตกลงแล้วไม่เห็นผลการเปลี่ยนแปลง\nโปรดเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง
RestoreGameDefaultSettings = คุณแน่ใจรึว่าต้องการรีเซ็ตตั้งค่าเฉพาะเกม?\nการตั้งค่าของเกมนี้จะกลับไปใช้ค่าเริ่มต้นของ PPSSPP?
Resume = เล่นต่อ
Run CPU Tests = เรียกใช้การทดสอบซีพียู
Save language ini = บันทึกไฟล์ภาษา (.ini)
Save new textures = บันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
Shader Viewer = มุมมองการปรับไล่เฉดแสงสี
Show Developer Menu = แสดงเมนูสำหรับนักพัฒนา
Show on-screen messages = แสดงข้อความการแจ้งเตือนต่างๆ
Stats = สถิติ
System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
Texture Replacement = การแทนที่พื้นผิว
Toggle Audio Debug = แก้ไขจุดบกพร่องของเสียง
Toggle Freeze = ปุ่มแช่แข็ง
Touchscreen Test = ทดสอบหน้าจอสัมผัส
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * ขนาดจอ PSP
Active = เปิดการทำงาน
Back = ย้อนกลับ
Cancel = ยกเลิก
Center = กึ่งกลาง
ChangingGPUBackends = เมื่อเปลี่ยนแปลงรูปแบบการสนับสนุนของจีพียู\nกรุณาเริ่ม PPSSPP ใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม?
ChangingInflightFrames = การเปลี่ยนแปลงค่าควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์จำเป็นต้องเริ่ม PPSSPP\nใหม่อีกครั้งนึง ต้องการรีสตาร์ทเลยไหม?
Channel: = แชลนอล:
Choose PPSSPP save folder = เลือกโฟลเดอร์สำหรับเก็บข้อมูลเซฟของ PPSSPP
Confirm Overwrite = ต้องการให้เขียนทับซ้ำกับข้อมูลเดิมเลยหรือไม่?
Confirm Save = ต้องการบันทึกข้อมูลนี้หรือไม่?
ConfirmLoad = ต้องการโหลดข้อมูลนี้หรือไม่?
ConnectingAP = กำลังเชื่อมต่อกับแอคเซสพอยต์\nโปรดรอสักครู่...
ConnectingPleaseWait = กำลังเชื่อมต่อ\nโปรดรอ...
ConnectionName = ชื่อเครือข่าย
Corrupted Data = ข้อมูลเสียหาย
Delete = ลบ
Delete all = ลบทั้งหมด
Delete completed = ลบข้อมูลสำเร็จ
DeleteConfirm = ข้อมูลเซฟนี้จะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
DeleteConfirmAll = ข้อมูลเซฟของเกมนี้ทั้งหมดจะถูกลบ\nคุณต้องการที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?
DeleteConfirmGame = คุณต้องการลบเกมทั้งหมดที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณหรือไม่?\nหากกดตกลงแล้วจะไม่สามารถยกเลิกได้
DeleteConfirmGameConfig = คุณแน่ใจนะว่าต้องการลบการตั้งค่าเฉพาะของเกมนี้?
DeleteFailed = ไม่สามารถลบข้อมูลนี้ได้
Deleting = กำลังลบข้อมูล\nโปรดรอ...
Disable All = ปิดใช้งานทั้งหมด
Edit = แก้ไข
Enable All = เปิดใช้งานทั้งหมด
Enter = ยืนยัน
Finish = สิ้นสุด
Grid = กริด
Inactive = ปิดการทำงาน
InternalError = เกิดข้อผิดพลาดภายใน
Load = โหลด
Load completed = โหลดข้อมูลสำเร็จ
Loading = กำลังโหลด\nโปรดรอ...
LoadingFailed = ไม่สามารถโหลดข้อมูลนี้ได้
Move = ย้าย
Network Connection = การเชื่อมต่อเครือข่าย
NEW DATA = ข้อมูลใหม่
No = ไม่ใช่
ObtainingIP = กำลังรับไอพี\nโปรดรอสักครู่...
OK = ตกลง
Old savedata detected = ตรวจพบข้อมูลเซฟเก่า
Options = ตัวเลือก
Reset = ตั้งค่าใหม่
Resize = ขนาด
Retry = ลองใหม่
Save = บันทึก
Save completed = บันทึกข้อมูลสำเร็จ
Saving = กำลังบันทึก\nโปรดรอ...
SavingFailed = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลนี้ได้
Select = เลือก
Shift = เปลี่ยน
Snap = ขยับ
Space = เว้นวรรค
SSID = SSID
Submit = ตกลง
Supported = รองรับ
There is no data = ไม่มีข้อมูล
Toggle All = ทั้งหมด
Toggle List = รายการ
Unsupported = ไม่รองรับ
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = เซฟเกมของคุณนั้น สามารถนำไปโหลดผ่านบนเครื่อง PSP ได้\nแต่นำไปใช้กับ PPSSPP ที่เวอร์ชั่นเก่ากว่าไม่ได้
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = เซฟเกมของคุณนั้น ไม่สามารถนำไปใช้กับเครื่อง PSP ที่ใช้เฟิร์มแวร์รุ่นเก่าได้
Yes = ใช่
Zoom = ขยาย
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (7z) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ 7-Zip หรือ WinRAR หรือ Zarchiver)
A PSP game couldn't be found on the disc. = ไม่พบเกม PSP ที่อยู่ในดิสก์นี้
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = ไม่สามารถบู้ต ELF ที่ตั้งอยู่ข้างนอก mountRoot ได้
Could not save screenshot file = ไม่สามารถบันทึกการจับภาพจากหน้าจอได้
D3D9or11 = ต้องการสลับไปใช้ไดเร็คท์ 9 ใช่ไหม? (หรือเลือก "ไม่ใช่" เพื่อสลับไปใช้ ไดเร็คท์ 3D 11)
D3D11CompilerMissing = ไม่พบไฟล์ D3DCompiler_47.dll กรุณาติดตั้งเสียก่อน หรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
D3D11InitializationError = พบข้อผิดพลาดในการเรียกใช้งานไดเร็คท์ 3D 11
D3D11Missing = เวอร์ชั่นระบบปฏิบัติการของคุณไม่มีไดเร็คท์ 3D 11 กรุณาอัพเดทวินโดวส์เสียก่อน\n\nหรือกด ตกลง เพื่อสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทน
D3D11NotSupported = การ์ดจอของคุณไม่รองรับไดเร็คท์ 3D 11\n\nคุณต้องการสลับไปใช้งานไดเร็คท์ 3D 9 แทนหรือไม่?
Disk full while writing data = ข้อมูลที่เขียนลงดิสก์กำลังจะเต็ม
ELF file truncated - can't load = ไฟล์ ELF เสียหาย - ไม่สามารถโหลดได้
Error loading file = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม
Error reading file = เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านไฟล์
Failed initializing CPU/Memory = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของซีพียู หรือหน่วยความจำ
Failed to identify file = ไม่สามารถระบุประเภทของไฟล์ได้
Failed to load executable: = ล้มเหลวในการโหลดไฟล์ปฏิบัติการ:
File corrupt = ไฟล์เสียหาย
Game disc read error - ISO corrupt = ไม่สามารถอ่านตัวเกมได้ - ไฟล์ ISO เสียหาย
GenericAllStartupError = PPSSPP ไม่สามารถเริ่มต้นทำงานด้วยรูปแบบการสนับสนุนกราฟิกใด ๆ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดรเวอร์อื่น ๆ ดูก่อน
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP หยุดการทำงานขณะเริ่ม\n\nซึ่งสาเหตุหลักๆ อาจมาจากปัญหาไดรเวอร์ ให้ลองอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอดูก่อน\n\nสลับไปใช้รูปแบบการสนับสนุนกราฟิก:
GenericDirect3D9Error = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอ และไดเร็คท์เอ็กซ์ 9 รันไทม์ด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
GenericGraphicsError = กราฟิกทำงานล้มเหลว
GenericOpenGLError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด ไดเร็คท์ 3D 9 ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
GenericVulkanError = ล้มเหลวในช่วงเริ่มต้นการทำงานของกราฟิก กรุณาอัพเดทไดรเวอร์การ์ดจอด้วย\n\nหรือจะลองสลับไปใช้งานในโหมด โอเพ่นจีแอล ดูก่อนไหม?\n\nข้อผิดพลาด:
InsufficientOpenGLDriver = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลที่ตรวจพบไม่รองรับการทำงาน!\n\nเนื่องจากจีพียูของคุณไม่สนับสนุนโอเพ่นจีแอล 2.0 หรือจะลองสลับไปใช้ไดเร็คท์ 3D ดูก่อนไหม?\n\nไดเร็คท์ 3D ในตอนนี้สามารถเล่นได้เสถียรอยู่หลายเกม อาจเป็นไปได้ว่าจีพียูของคุณทำงานได้เพียงแค่ตัวเลือกนี้เท่านั้น\n\nเยี่ยมชมที่ฟอรั่ม https://forums.ppsspp.org สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม\n\n
Just a directory. = เป็นแหล่งที่เก็บ
Missing key = ไม่พบคีย์
MsgErrorCode = โค้ดเออเร่อร์:
MsgErrorSavedataDataBroken = ข้อมูลเซฟเสียหาย
MsgErrorSavedataMSFull = เม็มสติ๊กเต็ม กรุณาเช็คพื้นที่เก็บข้อมูลก่อน
MsgErrorSavedataNoData = คำเตือน: ไม่พบข้อมูลเซฟ
MsgErrorSavedataNoMS = ไม่ได้ใส่เม็มสติ๊ก
No EBOOT.PBP, misidentified game = ไม่พบ EBOOT.PBP ไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นไฟล์เกม
Not a valid disc image. = ดิสก์อิมเมจไม่ถูกต้อง
OpenGLDriverError = ไดร์เวอร์โอเพ่นจีแอลทำงานผิดพลาด
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Music
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ไม่รองรับการอ่านแผ่น UMD Video
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP เอาไว้สำหรับใช้เล่นเกม PSP ไม่ใช่เกม PS1 หรือ PS2 นะจ้ะ
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตสำหรับการเข้าถึง DLC หรือ PSN และรวมถึงการอัพเดทเกม
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = ไฟล์เกม PS1 EBOOTs ไม่รองรับการใช้งานบน PPSSPP
PSX game image detected. = ไฟล์อิมเมจนี้คือ MODE2\nซึ่ง PPSSPP ไม่รองรับการใช้งานไฟล์เกมประเภท PS1
RAR file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
RAR file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (RAR) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = เกมรันช้า: เสียงจะกระตุกหากเกมนั้นรันได้ช้าเกินไป ให้ลองปรับข้ามเฟรมช่วย
Running slow: Try turning off Software Rendering = เกมรันช้า: ให้ลองปิดการทำงาน "ใช้ซอฟท์แวร์ในการแสดงผล"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = การบันทึกข้อมูลแบบเข้ารหัสล้มเหลว เซฟนี้ไม่สามารถนำไปใช้งานบนเครื่อง PSP ได้
textures.ini filenames may not be cross-platform = ชื่อของเท็คเจอร์ที่อยู่ในไฟล์ textures.ini อาจจะใช้ไม่ได้ทุกแพลตฟอร์ม
This is a saved state, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟเตท, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
This is save data, not a game. = นี่คือข้อมูลเซฟ, ไม่ใช่เกมนะจ้ะ
Unable to create cheat file, disk may be full = ไม่สามารถสร้างไฟล์สูตรโกงได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
Unable to initialize rendering engine. = ไม่สามารถเริ่มต้นเครื่องมือการเรนเดอร์ได้
Unable to write savedata, disk may be full = ไม่สามารถบันทึกข้อมูลได้, เนื่องจากดิสก์เต็ม
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้ลดขนาดสเกลภาพ และสลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = คำเตือน: หน่วยความจำวีดีโอเต็ม, ให้สลับไปใช้แคชพื้นผิวแบบหยาบ
ZIP file detected (Require UnRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ UnRAR หรือ Zarchiver)
ZIP file detected (Require WINRAR) = ไฟล์นี้ถูกบีบอัดมา (ZIP) โปรดแตกไฟล์ก่อน (ลองใช้ WinRAR หรือ Zarchiver)
[Game]
Asia = AS (โซนเอเชีย)
ConfirmDelete = ยืนยันการลบ
Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
Create Shortcut = สร้างทางลัด
Delete Game = ลบเกม
Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
Delete Save Data = ลบข้อมูลเซฟที่บันทึกไว้
Europe = EU (โซนยุโรป)
Game = ขนาดไฟล์เกม
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Homebrew = Homebrew (เกมโฮมบริว)
Hong Kong = HK (โซนฮ่องกง)
InstallData = ข้อมูลที่ถูกติดตั้ง
Japan = JP (โซนญี่ปุ่น)
Korea = เกาหลี
MB = เมกกะไบต์
One moment please... = กรุณารอสักครู่...
Play = เริ่มเล่น
Remove From Recent = ลบออกจากในหน้า "ล่าสุด"
SaveData = ขนาดข้อมูลเซฟ
Setting Background = การตั้งค่าพื้นหลัง
Show In Folder = แสดงในโฟลเดอร์
USA = USA (โซนอเมริกา)
Use UI background = ใช้เป็นภาพพื้นหลัง
[Graphics]
% of the void = % ของช่องว่าง
% of viewport = % ของพอร์ตมุมมอง
%, 0:unlimited = %, 0 = ไม่จำกัด
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (เพิ่มขนาดสเกล)
1x PSP = 1× PSP (480x272p)
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP (960x544p)
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP (1440x816p)
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP (1920x1088p)
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP (2400x1360p)
6x PSP = 6× PSP (2880x1632p)
7x PSP = 7× PSP (3360x1904p)
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP (3840x2176p)
9x PSP = 9× PSP (4320x2448p)
10x PSP = 10× PSP (4800x2720p)
16x = 16×
Aggressive = รุนแรง
Alternative Speed = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
Alternative Speed 2 = เพิ่ม-ลดระดับความเร็ว 2 (ใน %, 0 = ไม่จำกัด)
Anisotropic Filtering = ขจัดความไม่คมชัดของพื้นผิว
Auto = อัตโนมัติ
Auto (1:1) = อัตโนมัติ (1:1)
Auto (same as Rendering) = อัตโนมัติ (ค่าเดียวกับที่ใช้แสดงผลภาพ)
Auto FrameSkip = ข้ามเฟรมอัตโนมัติ
Auto Scaling = สเกลอัตโนมัติ
Backend = การสนับสนุนกราฟิก
Balanced = สมดุล
Bicubic = ไบคิวบิค
BlockTransfer Tip = บางเกมจำเป็นต้องเปิดใช้งานเพื่อการแสดงผลที่ถูกต้อง
BlockTransferRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งาน "จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์" ด้วย
Both = ใช้ทั้งคู่
Buffer graphics commands (faster, input lag) = ควบคุมกราฟิกบัฟเฟอร์ (เร็วขึ้น, อาจทำให้เกิดอินพุตแล็ก)
Buffered Rendering = การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์
BufferedRenderingRequired = คำเตือน: เกมนี้ต้องปรับใช้งานในโหมด "การแสดงผลแบบใช้บัฟเฟอร์"
Camera = กล้อง
Camera Device = กล้องที่พร้อมใช้งาน
Cardboard Screen Size = ขนาดจอ (ใน % ของพอร์ตมุมมอง)
Cardboard Screen X Shift = ปรับเปลี่ยนแกน X (ใน % ของช่องว่าง)
Cardboard Screen Y Shift = ปรับเปลี่ยนแกน Y (ใน % ของช่องว่าง)
Cardboard VR Settings = การตั้งค่าแว่น กูเกิ้ล การ์ดบอร์ด
Cheats = สูตรโกง
Clear Speedhack = เคลียร์เฟรมบัฟเฟอร์ก่อนจะใช้งานในครั้งแรก (แฮ็คความเร็ว)
ClearSpeedhack Tip = เร็วขึ้นในบางครั้ง (เห็นผลได้ชัดบนมือถือ) แต่อาจจะทำให้เกิดปัญหากราฟิกตามมา
CPU Core = แกนกลางหน่วยประมวลผลหลัก
Debugging = การแก้ไขจุดบกพร่อง
DefaultCPUClockRequired = คำเตือน: เกมนี้ควรปรับใช้การจำลองความถี่ของซีพียูเป็นค่าอัตโนมัติ
Deposterize = ดีโพสเตอร์ไรซ์
Deposterize Tip = แก้ไขขอบภาพเบลอ หรือภาพแสดงผลผิดพลาด เมื่อปรับเพิ่มสเกลพื้นผิว
Device = การ์ดจอ
Direct3D 9 = ไดเร็คท์ 3D 9
Direct3D 11 = ไดเร็คท์ 3D 11
Disable slower effects (speedup) = ปิดเอฟเฟ็คท์ที่ทำให้เกมช้า (เร่งความเร็ว)
Disabled = ปิดการใช้งาน
Display layout editor = แก้ไขรูปแบบของหน้าจอ
Display Resolution (HW scaler) = ความละเอียดหน้าจอ (ตามฮาร์ดแวร์)
Dump next frame to log = ดึงข้อมูลของเฟรมถัดไปเก็บบันทึกค่า
Enable Cardboard VR = เปิดการทำงานแว่นการ์ดบอร์ด VR
FPS = เฟรมต่อวิ
Frame Rate Control = การควบคุมเฟรมเรท
Frame Skipping = ข้ามเฟรม
Frame Skipping Type = รูปแบบการข้ามเฟรม
FullScreen = เต็มหน้าจอ
Hack Settings = ตั้งค่าการปรับแฮ็ค (อาจแสดงผลผิดพลาด)
Hardware Tessellation = ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น
Hardware Transform = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการแปลงค่าประมวลผล
hardware transform error - falling back to software = การแปลงค่าจากฮาร์ดแวร์ล้มเหลว กลับไปใช้การแปลงค่าจากซอฟต์แวร์
HardwareTessellation Tip = ใช้ฮาร์ดแวร์ในการสร้างเส้นโค้ง Spline/Bezier ช่วยปรับปรุงคุณภาพเส้นให้คงที่
High = สูง
Hybrid = ไฮบริด
Hybrid + Bicubic = ไฮบริด + ไบคิวบิค
Ignore camera notch when centering = ละเว้นตำแหน่งจอแหว่งเพื่อปรับภาพให้อยู่ตรงกลาง
Internal Resolution = ความละเอียดภายใน
Lazy texture caching = แคชพื้นผิวแบบหยาบ (เร็วขึ้น)
Linear = แบบเชิงเส้น
Low = ต่ำ
LowCurves = ระดับของเส้นโค้ง Spline/Bezier
LowCurves Tip = ปรับเพิ่ม-ลดคุณภาพในการแสดงผลของเส้นโค้ง Spline/Bezier
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = ลดความละเอียดของเอฟเฟ็คต์ให้ต่ำลง (แก้ภาพสว่างจ้า)
Manual Scaling = กำหนดขนาดเอง
Medium = ปานกลาง
Mode = โหมด
Must Restart = คุณควรรีสตาร์ท PPSSPP อีกครั้งนึง เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่เปลี่ยนแปลง
Native device resolution = ค่าความละเอียดดั้งเดิมของอุปกรณ์
Nearest = แบบใกล้เคียง
No buffer = ไม่ใช้บัฟเฟอร์
Non-Buffered Rendering = ข้ามการใช้บัฟเฟอร์เอฟเฟ็คท์ (ปิดบัฟเฟอร์)
None = ไม่มี
Number of Frames = อิงจากค่าจำนวนเฟรม
Off = ปิด
OpenGL = โอเพ่นจีแอล
Overlay Information = การแสดงข้อมูลซ้อนทับ
Partial Stretch = แนวตั้งดึงเต็มจอ
Percent of FPS = อิงจากเปอร์เซ็นต์เฟรมต่อวิ
Performance = ประสิทธิภาพ
Postprocessing effect = กระบวนการทำงานไล่ปรับเอฟเฟ็คท์
Postprocessing Shader = กระบวนการทำงานไล่ปรับเฉดแสงสี
Recreate Activity = สร้างกิจกรรมใหม่
Render duplicate frames to 60hz = แสดงผลเฟรมซ้ำให้ถึง 60 เฮิร์ตซ
RenderDuplicateFrames Tip = ช่วยให้ภาพดูลื่นตาขึ้น ในเกมที่ใช้เฟรมเรทต่ำ
Rendering Mode = โหมดที่ใช้ในการแสดงผล
Rendering Resolution = ความละเอียดในการแสดงผลภาพ
RenderingMode NonBuffered Tip = เร็วขึ้นก็จริง แต่มีผลข้างเคียงในบางเกมอาจเกิดอาการจอดำ
Retain changed textures = รักษาความเปลี่ยนแปลงของพื้นผิว (ช้าลงในบางครั้ง)
RetainChangedTextures Tip = มีหลายเกมที่ปรับใช้แล้วความเร็วตกลง แต่ในบางเกมความเร็วก็เพิ่มขึ้น
Rotation = หมุนจอ
Safe = ปลอดภัย
Screen layout = เค้าโครงหน้าจอ
Screen Scaling Filter = ตัวกรองปรับสเกลหน้าจอ
Show Debug Statistics = แสดงค่าทางสถิติการแก้ไขจุดบกพร่อง
Show FPS Counter = แสดงค่าเฟรมเรท และความเร็ว/วินาที
Simulate Block Transfer = จำลองผลปิดกั้นการส่งผ่านข้อมูลเอฟเฟ็คท์
SoftGPU Tip = แน่นอนว่า ช้าอย่างมากมาย
Software Rendering = ใช้ซอฟต์แวร์ในการแสดงผล (ช้า)
Software Skinning = ซอฟต์แวร์ สกินนิ่ง
SoftwareSkinning Tip = ผสานโมเดลพื้นผิวให้เขียนผ่านซีพียู ซึ่งเกมส่วนใหญ่ปรับใช้แล้วไวขึ้น
Speed = ความเร็ว
Stretching = ดึงเต็มจอ
Texture Filter = ตัวกรองพื้นผิว
Texture Filtering = การกรองพื้นผิว
Texture Scaling = การปรับสเกลพื้นผิว
Texture Shader = โทนแสงสีพื้นผิว
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = ปิด "ฮาร์ดแวร์ เทสเซลเลชั่น" เนื่องจากไม่สนับสนุนการทำงาน
Unlimited = ไม่จำกัด
Up to 1 = เพิ่มไปที่ 1
Up to 2 = เพิ่มไปที่ 2
Upscale Level = การเพิ่มระดับสเกลภาพ
Upscale Type = รูปแบบการเพิ่มสเกลภาพ
UpscaleLevel Tip = ซีพียูทำงานหนักขึ้น บางสเกลภาพอาจเกิดอาการหน่วงจนถึงขั้นไม่แสดงผล
Use all displays = ใช้กับหน้าจอการแสดงผลทั้งหมด
Vertex Cache = เวอร์เท็ค แคช
VertexCache Tip = เร็วขึ้น แต่อาจทำให้เกิดอาการภาพกระพริบชั่วครั้งชั่วคราว
VSync = ควบคุมช่วงของเฟรมเรทให้คงที่
Vulkan = วัลแคน
Window Size = ขนาดของหน้าจอ
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = ลบไฟล์ ZIP
Install = ติดตั้ง
Install game from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเกมจากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
Install textures from ZIP file? = ต้องการติดตั้งเท็คเจอร์จากไฟล์ ZIP เลยหรือไม่?
Installed! = ติดตั้งเสร็จสิ้น!
Texture pack doesn't support install = เท็คเจอร์แพ็คนี้ไม่รองรับการติดตั้ง
Zip archive corrupt = ไฟล์ ZIP ไม่สมบูรณ์ (เสียจ้า)
Zip file does not contain PSP software = ไฟล์ ZIP นี้ ไม่มีข้อมูลซอฟแวร์ของเกม PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = ค่าอัตโนมัติ
Autoconfigure for device = กำหนดค่าให้อัตโนมัติสำหรับอุปกรณ์นี้
Clear All = ล้างทั้งหมด
Default All = คืนค่าเดิมทั้งหมด
Map a new key for = ปรับปุ่มใหม่สำหรับ
Map Key = ตั้งค่าปุ่ม
Map Mouse = ตั้งค่าปุ่มเมาส์
Test Analogs = ทดสอบอนาล็อก
You can press ESC to cancel. = คุณสามารถกด ESC เพื่อยกเลิกได้
[MainMenu]
Browse = เรียกใช้...
Buy PPSSPP Gold = ซื้อ PPSSPP Gold
Choose folder = เลือกโฟลเดอร์
Credits = เครดิต
PPSSPP Homebrew Store = ดาวน์โหลดจาก PPSSPP โฮมบริวสโตร์
Exit = ออก
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Games = เกมอื่นๆ
Give PPSSPP permission to access storage = อนุญาตให้สิทธิ์เข้าถึงพื้นที่เก็บข้อมูลเครื่องผ่าน PPSSPP
Homebrew & Demos = เกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น
How to get games = ต้องทำอย่างไรถึงจะได้รอมเกมมา?
How to get homebrew & demos = วิธีการรับเกมโฮมบริว&&เกมทดลองเล่น?
Load = โหลดเกม...
Loading... = กำลังโหลด...
PinPath = ปักหมุด
PPSSPP can't load games or save right now = --- ไม่สามารถโหลดเข้าเกมหรือข้อมูลเซฟได้ในขณะนี้ ---
Recent = เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด
SavesAreTemporary = PPSSPP จะเซฟข้อมูลในโฟลเดอร์ชั่วคราว
SavesAreTemporaryGuidance = แนะนำให้แตกไฟล์ PPSSPP ก่อนที่จะใช้งานนะจ้ะ เซฟจะได้ไม่บิน
SavesAreTemporaryIgnore = ไม่สนคำเตือน
UnpinPath = ถอนหมุด
www.ppsspp.org = เว็บไซต์หลัก PPSSPP
[MainSettings]
Audio = เสียง
Controls = ควบคุม
Graphics = กราฟิก
Networking = เครือข่าย
System = ระบบ
Tools = เครื่องมือ
[MappableControls]
Alt speed 1 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 1
Alt speed 2 = เพิ่ม-ลดความเร็ว 2
An.Down = อนาล็อกลง
An.Left = อนาล็อกซ้าย
An.Right = อนาล็อกขวา
An.Up = อนาล็อกขึ้น
Analog limiter = ตัวจำกัดปุ่มอนาล็อก
Analog Stick = ปุ่มอนาล็อก
Audio/Video Recording = อัดบันทึกวีดีโอ/เสียง
Auto Analog Rotation (CCW) = หมุนปุ่มอนาล็อกอัตโนมัติ (ทวนเข็ม)
Auto Analog Rotation (CW) = หมุนปุ่มอนาล็อกอัตโนมัติ (ตามเข็ม)
AxisSwap = สลับด้านแกน
Circle = วงกลม
Cross = กากบาท
D-pad down = ปุ่มลูกศรลง
D-pad left = ปุ่มลูกศรซ้าย
D-pad right = ปุ่มลูกศรขวา
D-pad up = ปุ่มลูกศรขึ้น
DevMenu = เมนูผู้พัฒนา
Down = ลูกศรลง
Dpad = ลูกศร
Frame Advance = เฟรมขั้นสูง
Hold = ระงับ
Home = หน้าหลัก
L = แอล
Left = ลูกศรซ้าย
Load State = โหลดสเตทเกม
Mute toggle = ปิดเสียง
Next Slot = ช่องสเตทถัดไป
None = ไม่มี
Note = หมายเหตุ
OpenChat = เปิดแชท
Pause = หยุดชั่วคราว
R = อาร์
RapidFire = กดรัวต่อเนื่อง
Remote hold = หยุดการใช้รีโมท
Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
Right = ลูกศรขวา
Right Analog Stick (tap to customize) = ปุ่มอนาล็อกขวา (กดตั้งค่าเพิ่มเติม)
RightAn.Down = อนาล็อก(ขวา)ลง
RightAn.Left = อนาล็อก(ขวา)ซ้าย
RightAn.Right = อนาล็อก(ขวา)ขวา
RightAn.Up = อนาล็อก(ขวา)ขึ้น
Rotate Analog (CCW) = หมุนอนาล็อก (ทวนเข็ม)
Rotate Analog (CW) = หมุนอนาล็อก (ตามเข็ม)
Save State = เซฟสเตทเกม
Screen = ปรับหน้าจอ
Screenshot = จับภาพหน้าจอ
Select = ซีเล็คท์
SpeedToggle = สับเปลี่ยนความเร็ว
Square = สี่เหลี่ยม
Start = สตาร์ท
Texture Dumping = บันทึกพื้นผิว
Texture Replacement = แทนที่พื้นผิว
Toggle Fullscreen = ปรับเต็มหน้าจอ
Toggle mode = โหมดสับเปลี่ยน
Triangle = สามเหลี่ยม
Unthrottle = เร่งความเร็ว
Up = ลูกศรขึ้น
Vol + = เพิ่มเสียง
Vol - = ลดเสียง
Wlan = เครือข่าย
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = เยี่ยมชมเว็บ Adhoc Multiplayer Forum
AdHoc Server = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc
AdhocServer Failed to Bind Port = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
Auto = อัตโนมัติ
Bottom Center = มุมล่างกลางจอ
Bottom Left = มุมล่างซ้ายจอ
Bottom Right = มุมล่างขวาจอ
Center Left = มุมกลางซ้ายจอ
Center Right = มุมกลางขวาจอ
Change Mac Address = เปลี่ยนค่าที่อยู่ Mac
Change proAdhocServer Address = เปลี่ยนไอพีที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc (localhost = แลนในเครื่องเดียวกัน)
Chat = แชท
Chat Button Position = ปุ่มตำแหน่งแชท
Chat Here = แชทที่นี่
Chat Screen Position = ตำแหน่งหน้าต่างแชท
Disconnected from AdhocServer = เซิร์ฟเวอร์ Adhoc ถูกตัดขาดการเชื่อมต่อ
DNS Error Resolving = กำลังแก้ไขข้อผิดพลาดของ DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = เปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc
Enable network chat = เปิดหน้าต่างแชทเครือข่าย
Enable networking = เปิดการใช้งานระบบเครือข่าย/WLAN (ขั้นทดสอบ, เกมอาจค้าง)
Enable UPnP = เปิดการใช้งาน UPnP (ใช้เวลาสักครู่ในการตรวจสอบ)
EnableQuickChat = เปิดใช้ข้อความแชทด่วน
Enter a new PSP nickname = ใส่ชื่อเล่นใหม่
Enter Quick Chat 1 = ข้อความแชทด่วน 1
Enter Quick Chat 2 = ข้อความแชทด่วน 2
Enter Quick Chat 3 = ข้อความแชทด่วน 3
Enter Quick Chat 4 = ข้อความแชทด่วน 4
Enter Quick Chat 5 = ข้อความแชทด่วน 5
Error = เออเร่อร์
Failed to Bind Localhost IP = เชื่อมโยง Localhost IP ไม่สำเร็จ
Failed to Bind Port = ล้มเหลวในการเชื่อมโยงพอร์ต
Failed to connect to Adhoc Server = ล้มเหลวในการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ Adhoc
Forced First Connect = บังคับการเชื่อมต่อในครั้งแรกสุด
Invalid IP or hostname = ไอพี หรือ ชื่อโฮสต์ ไม่ถูกต้อง
Minimum Timeout = เวลาขั้นต่ำที่ใช้เชื่อมต่อ (แทนที่ค่าความหน่วงในมิลลิวินาที)
Misc = อื่นๆ (ค่าดั้งเดิม = ดีสุดแล้ว)
Network Initialized = เริ่มการทำงานของเครือข่ายเรียบร้อย
Please change your Port Offset = กรุณาเปลี่ยนค่าของพอร์ตชดเชย
Port offset = พอร์ตชดเชย (0 = ค่าเริ่มต้นของ PSP)
proAdhocServer Address: = ที่อยู่ของเซิร์ฟเวอร์ Pro Adhoc:
Quick Chat 1 = แชทด่วน 1
Quick Chat 2 = แชทด่วน 2
Quick Chat 3 = แชทด่วน 3
Quick Chat 4 = แชทด่วน 4
Quick Chat 5 = แชทด่วน 5
QuickChat = แชทด่วน
Send = ส่ง
Send Discord Presence information = แสดงชื่อเกมที่กำลังเล่นอยู่ไปยังแอพ Discord
TCP No Delay = TCP ไม่มีการดีเลย์ (TCP ไวขึ้น)
Top Center = มุมบนกลางจอ
Top Left = มุมบนซ้ายจอ
Top Right = มุมบนขวาจอ
Unable to find UPnP device = ไม่พบอุปกรณ์ UPnP
UPnP (port-forwarding) = โพรโตคอล UPnP (ฟอร์เวิร์ด พอร์ต อัตโนมัติ)
UPnP need to be reinitialized = UPnP จำเป็นต้องเริ่มการทำงานใหม่
UPnP use original port = UPnP ใช้พอร์ตค่าเริ่มต้น (เปิดใช้งาน = เล่นกับเครื่อง PSP)
Validating address... = กำลังตรวจสอบที่อยู่...
WLAN Channel = ช่องสัญญาณ WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = คุณอยู่ในโหมดออฟไลน์ ต้องเข้าไปในล็อบบี้หรือออนไลน์ฮอลล์ก่อน
[Pause]
Cheats = สูตรโกง
Continue = ดำเนินการต่อ
Create Game Config = สร้างการตั้งค่าเฉพาะเกม
Delete Game Config = ลบการตั้งค่าเฉพาะเกม
Exit to menu = ออกจากเมนู
Game Settings = ตั้งค่าเกม
Load State = โหลดสเตทเกม
Rewind = โหลดสเตทพื้นหลัง
Save State = เซฟสเตทเกม
Settings = การตั้งค่า
Switch UMD = สลับแผ่น UMD
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (การตั้งค่าที่ซ้ำซ้อนกัน อาจจะใช้แถบเลื่อนก่อนหน้า)
4xHqGLSL = ภาพคมชัดคูณ 4
5xBR = ภาพคมชัดคูณ 5
5xBR-lv2 = ภาพคมชัดคูณ 5 (เวอร์ชั่น 2)
AAColor = ภาพดูมีสีสัน
Amount = ระดับ
Black border = ขอบดำ
Bloom = ภาพสว่างขึ้น
Brightness = แสงสว่าง
Cartoon = ภาพออกแนวการ์ตูน
ColorCorrection = ภาพสีสมจริง
Contrast = ความคมชัด
CRT = ภาพออกโทนเหลืองขึ้นเส้น
FXAA = ภาพเน้นลบขอบรอยหยัก
Gamma = แกมม่า
Grayscale = ภาพโทนสีเทา
Intensity = ความเข้มของแสง
InverseColors = ภาพสีกลับ
Natural = ภาพเน้นสีธรรมชาติ
NaturalA = ภาพเน้นสีธรรมชาติ (ไม่เบลอ)
Off = ปิด
Power = ความเข้ม
PSPColor = ภาพสีแบบเครื่อง PSP
Saturation = ความอิ่มตัวของสี
Scanlines = ภาพออกมัวเป็นเส้นแนวนอน
Sharpen = ภาพเน้นขอบคมขึ้น
SSAA(Gauss) = ภาพเน้นความละเอียดให้สูงขึ้น
Tex4xBRZ = 4xBRZ
TexMMPX = MMPX
UpscaleSpline36 = ภาพลดความละเอียด เน้นสเกลคมขึ้น
VideoSmoothingAA = ภาพในฉากคัตซีนดูเนียนยิ่งขึ้น
Vignette = ภาพเน้นขอบหม่น
[PSPCredits]
all the forum mods = และเว็บมอดต่างๆ
build server = บิ๊วด์ เซิร์ฟเวอร์
Buy Gold = ซื้อแบบตัวสีทอง
check = รวมไปถึงอีมูเลเตอร์ Dolphin ดีที่สุดในการเล่นเกม Wii/GC ด้วยอีกเช่นเดียวกัน:
CheckOutPPSSPP = ตรวจสอบข้อมูลของ PPSSPP, PSP อีมูเลเตอร์ ขั้นเทพ ได้ที่: https://www.ppsspp.org/
contributors = ผู้มีส่วนช่วย:
created = สร้างโดย
Discord = ไปที่ Discord
info1 = PPSSPP ถูกออกแบบขึ้นมาโดยมีจุดประสงค์เพื่อใช้ในทางการศึกษาเท่านั้น
info2 = โปรดแน่ใจว่าเกมทุกเกมที่คุณถือครองอยู่นั้นถูกต้องตามลิขสิทธิ์
info3 = คุณสามารถหาเกมได้จากแผ่น UMD หรือโดยการซื้อแบบดิจิตอล
info4 = ดาวน์โหลดผ่านร้านค้า PSN บนเครื่อง PSP ของคุณ
info5 = PSP เป็นเครื่องหมายการค้าของ Sony Inc.
iOS builds = iOS บิ๊วด์
license = ซอฟต์แวร์ฟรีภายใต้ GPL 2.0+
list = รายชื่อเกมที่เล่นได้, ฟอรั่ม และข้อมูลการพัฒนา
PPSSPP Forums = เว็บ PPSSPP Forums
Privacy Policy = นโยบายส่วนบุคคล
Share PPSSPP = แชร์ PPSSPP
specialthanks = ขอขอบคุณเป็นพิเศษ ถึง:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (ฮาร์ดแวร์, คำแนะนำ)
specialthanksMaxim = สำหรับโค้ดถอดรหัส Atrac3+ สุดเมพของเขา
testing = ฝ่ายทดสอบ
this translation by = แปลโดย:
title = จำลองการทำงานเสมือนของเครื่อง PSP ที่ทั้งรวดเร็ว และมีความเสถียรภาพ
tools = เครื่องมือฟรีที่นำมาใช้งาน:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = zAlonekikuz
translators2 = weerawat8597
translators3 = Benjamin B. Gates
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = ไปที่ Twitter
website = เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่เว็บไซต์:
written = เขียนโดยใช้ภาษา C++ เพื่อความรวดเร็ว และความเสถียร
[RemoteISO]
Browse Games = ค้นหาไปยังเกม
Local Server Port = พอร์ตเซิร์ฟเวอร์แหล่งภายใน
Manual Mode Client = ไคลเอ็นต์โหมดใช้งานด้วยตนเอง
Remote disc streaming = เล่นเกมผ่านสตรีมมิ่ง
Remote Port = ควบคุมพอร์ตจากระยะไกล
Remote Server = ควบคุมเซิร์ฟเวอร์จากระยะไกล
Remote Subdirectory = ควบคุมแหล่งที่เก็บย่อยจากระยะไกล
RemoteISODesc = รายชื่อเกมที่อยู่ในหน้าที่เล่นครั้งล่าสุดจะถูกแชร์มา
RemoteISOLoading = เชื่อมต่อแล้ว, กำลังโหลดรายชื่อเกม...
RemoteISOScanning = กำลังค้นหา... คลิก"แชร์เกม"ที่หน้าจอของคุณ
RemoteISOScanningTimeout = กำลังสแกน... ให้เช็คการตั้งค่าของไฟร์วอลล์ดูก่อน
RemoteISOWifi = แนะนำ: โปรดเชื่อมต่ออุปกรณ์ทั้งคู่ภายในเครือข่าย Wi-Fi เดียวกัน
RemoteISOWinFirewall = คำเตือน: ไฟร์วอลล์ของวินโดวส์กำลังบล็อคการแชร์
Settings = ตั้งค่า
Share Games (Server) = แชร์เกม (เซิร์ฟเวอร์)
Share on PPSSPP startup = แชร์เมื่อเริ่มต้น PPSSPP
Stop Sharing = หยุดแชร์
Stopping.. = กำลังหยุด...
[Reporting]
Bad = แย่
FeedbackDelayInfo = กำลังทำการส่งข้อมูลของคุณอยู่...
FeedbackDesc = อีมูเลเตอร์ PPSSPP เจ๋งแค่ไหน? มาสิ ช่วยบอกให้พวกเราทราบด้วย!
FeedbackDisabled = ต้องเปิดการใช้งานรายงานข้อมูลเกมไปยังเซิร์ฟเวอร์เสียก่อน
FeedbackIncludeCRC = หมายเหตุ: มีการส่งค่า CRC ของรอมเกมแนบพร้อมไปด้วย
FeedbackIncludeScreen = แนบรูปภาพประกอบ
FeedbackSubmitDone = ข้อมูลของคุณถูกส่งไปเรียบร้อยแล้ว!
FeedbackSubmitFail = ไม่สามารถส่งข้อมูลไปยังเซิร์ฟเวอร์ได้ ให้ลองอัพเดท PPSSPP ดูก่อน
FeedbackThanks = ขอบคุณสำหรับความคิดเห็น
Gameplay = หน้าเกมเพลย์
Graphics = กราฟิก
Great = ดี
In-game = ภายในเกม
In-game Description = เข้าไปเล่นได้ถึงหน้าเกมเพลย์ แต่ทว่ามีบั๊กเยอะเกินไป
Menu/Intro = เมนู/หน้าเริ่มเกม
Menu/Intro Description = ไม่สามารถเข้าไปเล่นในหน้าเกมเพลย์ได้
Nothing = ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
Nothing Description = เข้าเกมไม่ได้อย่างสิ้นเชิง
OK = ใช้ได้
Open Browser = ไปที่เว็บไซต์รายงาน
Overall = โดยรวม
Perfect = ยอดเยี่ยม
Perfect Description = ประมวลผลได้ไร้ที่ติตลอดทั้งเกม - เยี่ยมยอด!
Plays = ขณะเล่น
Plays Description = เล่นได้ตลอดทั้งเกม แต่ยังมีปัญหาอยู่ในบางจุด
ReportButton = รายงานการตอบกลับ
Speed = ความเร็ว
Submit Feedback = ยืนยันการตอบกลับ
SuggestionConfig = ให้เข้าไปดูที่เว็บไซต์รายงานสำหรับการปรับตั้งค่าที่แนะนำ
SuggestionCPUSpeed0 = ให้ปิดใช้งานการปรับตั้งค่าจำลองค่าความถี่ของซีพียูก่อน
SuggestionDowngrade = แนะนำให้ถอยกลับไปใช้ PPSSPP เวอร์ชั่นเก่า (รบกวนช่วยรายงานปัญหานี้ด้วย)
SuggestionsFound = มีผู้เล่นคนอื่นๆ แจ้งมาว่าเกมนี้ไม่มีปัญหา กดที่ปุ่ม "ดูความคิดเห็น" เพื่ออ่านข้อมูลเพิ่มเติม
SuggestionsNone = เกมนี้ไม่สามารถเล่นได้เหมือนกันกับผู้เล่นคนอื่นๆ ที่แจ้งเข้ามา
SuggestionsWaiting = กำลังส่ง และเช็คข้อมูลที่ผู้เล่นคนอื่นๆ ได้ส่งไปก่อนหน้านั้น
SuggestionUpgrade = แนะนำให้อัพเกรด PPSSPP Build ตัวที่ใหม่กว่านี้มาใช้งาน
SuggestionVerifyDisc = ตรวจสอบไฟล์เกม ISO ของคุณก่อนว่าคัดลอกมาสมบูรณ์จากแผ่นเกมต้นฉบับหรือไม่
Unselected Overall Description = PPSSPP ประมวลผลเกมนี้ได้ดีแค่ไหน?
View Feedback = ดูความคิดเห็น
[Savedata]
Date = ตามวันที่
Filename = ตามชื่อ
No screenshot = ไม่มีภาพประกอบ
None yet. Things will appear here after you save. = ยังไม่มีข้อมูล จะมีก็ต่อเมื่อหลังจากที่คุณได้กดบันทึกเอาไว้
Save Data = เซฟดาต้า
Save States = เซฟสเตท
Savedata Manager = การจัดการข้อมูลเซฟ
Size = ตามขนาด
[Screen]
Cardboard VR OFF = ปิดการใช้งาน แว่นการ์ดบอร์ด VR
Chainfire3DWarning = ระวัง: ตรวจพบ Chainfire3D อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
Failed to load state = ล้มเหลวในการโหลดสเตท
Failed to save state = ล้มเหลวในการเซฟสเตท
fixed = ความเร็ว: ตามที่ปรับใช้
GLToolsWarning = ระวัง: ตรวจพบ GLTools อาจก่อให้เกิดปัญหารบกวน
In menu = ในเมนู
Load savestate failed = ล้มเหลวในการโหลดเซฟสเตท
Loaded State = โหลดสเตทเกมเรียบร้อย
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = โหลดสเตทเรียบร้อยแล้ว แต่ทางที่ดีควรโหลดผ่านเซฟในเกมแทน เพราะบั๊กจะน้อยกว่า
LoadStateDoesntExist = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทไม่ถูกต้อง!
LoadStateWrongVersion = เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดเกม: ไฟล์เซฟสเตทนั้นมาจาก PPSSPP เวอร์ชั่นที่ใหม่กว่า!
norewind = ไม่มีข้อมูลเซฟสเตทแบบย้อนหลัง
Playing = กำลังเล่น
PressESC = กดปุ่ม ESC เพื่อเปิดเมนูหยุดชั่วขณะ
replaceTextures_false = ยกเลิกการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
replaceTextures_true = เปิดใช้งานการแทนที่พื้นผิวจากแหล่งที่เก็บข้อมูล
Save State Failed = เกิดข้อผิดพลาดในการเซฟสเตทเกม!
Saved State = เซฟสเตทเกมเรียบร้อย
saveNewTextures_false = ยกเลิกการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
saveNewTextures_true = เปิดใช้งานการบันทึกพื้นผิวลงในแหล่งที่เก็บข้อมูล
SpeedCustom2 = ความเร็ว: มาตรฐาน 2
standard = ความเร็ว: มาตรฐาน
Untitled PSP game = ไม่มีชื่อของเกม PSP นี้
[Store]
Already Installed = ติดตั้งเรียบร้อยแล้ว
Connection Error = การเชื่อมต่อล้มเหลว
Install = ติดตั้ง
Launch Game = เริ่มเกม
Loading... = กำลังโหลด...
MB = เมกกะไบต์
Size = ขนาด
Uninstall = ถอนการติดตั้ง
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d เธรด ต่อคอร์, %d คอร์)
%d bytes = %d ไบต์
(none detected) = (ไม่พบ)
3D API = แอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ สามมิติ
ABI = แอพพลิเคชั่น ไบนารี่ อินเตอร์เฟซ
API Version = เวอร์ชั่นของแอพพลิเคชั่น โปรแกรม อินเตอร์เฟซ
Audio Information = ข้อมูลของระบบเสียง
Board = ชื่อบอร์ด
Build Config = การกำหนดค่า
Build Configuration = การกำหนดค่าที่ถูกสร้างไว้
Built by = สร้างโดย
Core Context = บริบทของแกน
Cores = จำนวนแกน
CPU Extensions = ส่วนขยายซีพียู
CPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลหลัก
CPU Name = ชื่อหน่วยประมวลผลหลัก
D3DCompiler Version = เวอร์ชั่นตัวคอมไพล์ของ D3D
Debug = แก้ไขบั๊ก
Debugger Present = ตัวช่วยแก้ไขบั๊ก
Device Info = ข้อมูลอุปกรณ์
Display Information = ข้อมูลของหน้าจอแสดงผล
Driver Version = เวอร์ชั่นของไดรเวอร์
EGL Extensions = ส่วนขยายอีจีแอล
Frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์
GPU Information = ข้อมูลของหน่วยประมวลผลกราฟิก
High precision float range = High precision float range
High precision int range = High precision int range
Lang/Region = ภาษา/ภูมิภาค
Memory Page Size = ขนาดหน้าของหน่วยความจำ
Native Resolution = ความละเอียดดั้งเดิม
OGL Extensions = ส่วนขยายโอจีแอล
OpenGL ES 2.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล อีเอส 3.0
OpenGL Extensions = ส่วนขยายของโอเพ่นจีแอล
Optimal frames per buffer = จำนวนเฟรมต่อบัฟเฟอร์ที่เหมาะสม
Optimal sample rate = อัตราค่าความถี่เสียงที่เหมาะสม
OS Information = ข้อมูลของระบบปฏิบัติการ
PPSSPP build = การสร้าง PPSSPP
Refresh rate = อัตราการรีเฟรชของหน้าจอ
Release = ทำได้
RW/RX exclusive = RW/RX แบบพิเศษ
Sample rate = อัตราค่าความถี่เสียง
Shading Language = ภาษาของเฉดเดอร์
Sustained perf mode = โหมดประสิทธิภาพที่ยั่งยืน
System Information = ข้อมูลโดยรวมของระบบ
System Name = ชื่อระบบ
System Version = เวอร์ชั่นของระบบ
Threads = จำนวนเธรด
Vendor = ชื่อหน่วยประมวลผลกราฟิก
Vendor (detected) = ผู้จัดจำหน่าย (ที่ตรวจพบ)
Version Information = ข้อมูลของเวอร์ชั่น
Vulkan Extensions = ส่วนขยายของวัลแคน
Vulkan Features = ฟีเจอร์วัลแคน
[System]
(broken) = (เสียหาย)
12HR = 12 ชั่วโมง
24HR = 24 ชั่วโมง
Auto = อัตโนมัติ
Auto Load Savestate = โหลดเซฟสเตทให้อัตโนมัติ
AVI Dump started. = เริ่มการอัดบันทึกวีดีโอ
AVI Dump stopped. = หยุดการอัดบันทึกวีดีโอ
Cache ISO in RAM = เก็บแคช ISO ทั้งหมดเอาไว้ในแรม
Change CPU Clock = เปลี่ยนค่าจำลองความถี่ของซีพียู (ไม่เสถียร)
Change Memory Stick folder = เปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูล (เม็มโมรี่ สติ๊ก)
Change Memory Stick Size = เปลี่ยนขนาดของแหล่งที่เก็บข้อมูล (กิ๊กกะไบต์)
Change Nickname = เปลี่ยนชื่อเล่น
ChangingMemstickPath = เซฟดาต้า เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nต้องการปรับเปลี่ยนไปใช้แหล่งที่เก็บข้อมูลนี้เลยหรือไม่?
ChangingMemstickPathInvalid = เส้นทางนี้ไม่สามารถใช้งานสำหรับการเปลี่ยนแหล่งที่เก็บข้อมูลได้
ChangingMemstickPathNotExists = ไม่พบโฟลเดอร์ดังกล่าว\n\nเซฟเกม, เซฟสเตท และข้อมูลอื่นๆ อาจจะไม่สามารถคัดลอกไปยังโฟลเดอร์นี้ได้\n\nจะให้สร้างโฟลเดอร์สำหรับแหล่งที่เก็บข้อมูลอันใหม่เลยไหม?
Cheats = สูตรโกง (ขั้นทดสอบ, ดูเพิ่มเติมที่ฟอรั่ม)
Clear Recent = ลบรายการเกมที่เล่นล่าสุด
Clear Recent Games List = ลบรายการเกมที่พึ่งเล่นไปในครั้งล่าสุด
Clear UI background = ลบภาพพื้นหลัง
Confirmation Button = ปุ่มยืนยัน
Date Format = รูปแบบวันที่
Day Light Saving = เวลาออมแสง
DDMMYYYY = วัน/เดือน/ปี
Decrease size = ลดขนาดไอคอน
Developer Tools = เครื่องมือสำหรับนักพัฒนา
Display Extra Info = แสดงข้อมูลเพิ่มเติม
Display Games on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมอื่นๆ"
Display Homebrew on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมโฮมบริว"
Display Recent on a grid = แสดงแบบกริดในแถบ "เกมที่พึ่งเล่นล่าสุด"