This repository has been archived by the owner on Jul 18, 2021. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 111
/
Copy pathes_LA.ini
1072 lines (1047 loc) · 43.9 KB
/
es_LA.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Audio]
Alternate speed volume = Alternate speed volume
Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar)
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigable con Bluetooth (enlentece)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
DSound (compatible) = DSound (compatible)
Enable Sound = Activar Sonido
Global volume = Volumen global
Microphone = Micrófono
Microphone Device = Dispositivo de entrada
Mute = Silenciar
Switch on new audio device = Cambiar al nuevo dispositivo de audio
Use global volume = Usar volumen global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog auto-rotation speed = Vel. de rotación auto. de Analog
Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de ejes de Analog
Analog Limiter = Limitador de Analog
Analog Mapper High End = Asignación Analog básica (sensibilidad de ejes)
Analog Mapper Low End = Asignación Analog avanzada (invierte la zona muerta)
Analog Mapper Mode = Modo de asignación de Analog
Analog Stick = Analog stick
AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón de Limitador de Analog
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centrado del Analog stick
Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de segundos
Binds = Enlazados
Button Opacity = Transparencia de botones
Button style = Estilo de botones
Calibrate D-Pad = Calibrar
Calibration = Calibración
Classic = Clásico
Combo Key Setting = Ajustes de botones combo
Combo Key Setup = Configurar botones combo...
Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
Control Mapping = Asignar botones
Custom layout... = Editar pantalla táctil...
Customize tilt = Personalizar acelerómetro...
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Radio de zona inactiva
DInput Analog Settings = Configuraciones de Analog de DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de D-Pad\n(Toque de 4 direcciones)
Glowing borders = Bordes brillantes
HapticFeedback = Vibración háptica
Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir ejes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Mantenga presionada esta tecla cuando el analog derecho es presionado
Keyboard = Ajustes de teclado
L/R Trigger Buttons = botones L/R
Landscape = Apaisado
Landscape Auto = Apaisado automático
Landscape Reversed = Apaisado invertido
Mouse = Ajustes de ratón
Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
Mouse smoothing = Suavidad del ratón
MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'.
None (Disabled) = None (Desactivado)
Off = Off
OnScreen = Controles en pantalla
Portrait = Retrato
Portrait Reversed = Retrato invertido
PSP Action Buttons = Botones de acción PSP
Screen Rotation = Rotación de pantalla
seconds, 0 : off = Segundos, 0 = apagado
Sensitivity = Sensibilidad
Show right analog = Mostrar Analog derecho
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú Pause
Thin borders = Bordes finos
Tilt Base Radius = Radio base de inclinación
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar".
Touch Control Visibility = Visibilidad de pantalla táctil
Use custom right analog = Usar Analog derecho personalizado
Use Mouse Control = Usar el control del ratón
Visibility = Visibilidad
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = Configuraciones de Analog de XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trampas
Edit Cheat File = Editar archivo de trampas
Enable/Disable All = Activar/desactivar todas las trampas
Import Cheats = Importar cheat.db
Options = Opciones
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = VL Gothic
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Break = Romper
Break on Load = Romper en carga
Buffered Rendering = &Renderizado por búfer
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botones...
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D 9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Desensamblador...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Editar posición de botones...
Display Rotation = Rotación de pantalla
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
Emulation = &Emulación
Enable Chat = Activar chat
Enable Cheats = Activar &trampas
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
Extract File... = E&xtraer archivo...
File = &Archivo
Frame Skipping = &Salto de Frames
Frame Skipping Type = Tipo de salto de frames
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&justes de juego
GE Debugger... = Dep&urador GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&yuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
Landscape = Apaisado
Landscape reversed = Apaisado inverso
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Load = &Cargar...
Load .sym File... = Cargar archivo .&sym...
Load Map File... = &Cargar archivo Map...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
Log Console = Consola de re&gistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Más &opciones...
Nearest = &Cercano
Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido)
Off = &No
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
Portrait = Retrato
Portrait reversed = Retrato inverso
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Record = G&rabar
Record Audio = Grabar &audio
Record Display = Grabar &display
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Save .sym File... = Guardar archivo .&sym...
Save Map File... = &Guardar archivo Map...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Skip Number of Frames = Saltar número de frames
Skip Percent of FPS = Saltar porcentaje de FPS
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de Video sin pérdida (&FFV1)
Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
Vertex Cache = &Caché de vértices
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventana
www.ppsspp.org = Vi&sita www.ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visor de localizador (Vulkan)
Allow remote debugger = Admitir depurador remoto
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual
Current = Actual
Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador
DevMenu = Menú Depuración
Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT
Draw Frametimes Graph = Mostrar gráfica de tiempos de frames
Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado al iniciar el juego
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro
Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
Enable Logging = Activar registro
Enter address = Insertar dirección
FPU = FPU
Framedump tests = Pruebas de volcado de frames
Frame Profiler = Perfilado de frame
GPU Driver Test = Probar controlador GPU
GPU Profile = Perfil de GPU
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Herr. de depuración de JIT
Language = Idioma
Load language ini = Cargar INI de idioma
Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos
Log Level = Nivel de registro
Log View = Ver el registro
Logging Channels = Canales de registro
Next = Siguiente
No block = No bloquear
Prev = Atras
Random = Aleatorio
Replace textures = Remplazar texturas
Reset limited logging = Reiniciar registro límitado
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
Resume = Reanudar
Run CPU Tests = Ejecutando pruebas de CPU
Save language ini = Guardar INI de idioma
Save new textures = Guardar nuevas texturas
Shader Viewer = Visor de shader
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollador
Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
Stats = Estadísticas
System Information = Información del sistema
Texture Replacement = Remplazar texturas
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
Touchscreen Test = Probar pantalla táctil
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Active = Activo
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
Center = Centrar
ChangingGPUBackends = Cambiar el GPU requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
ChangingInflightFrames = Cambiar el almacenamiento en búfer de comandos gráficos requiere que PPSSPP se reinicie.\n¿Reiniciar ahora?
Channel: = Channel:
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = Hay archivos existentes,\n¿Deseas sobreescribirlos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
ConnectingAP = Conectando a un punto de acceso.\nEspere un momento...
ConnectingPleaseWait = Conectando \nEspere un momento...
ConnectionName = Nombre de conexión
Corrupted Data = Datos dañados
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todos
Delete completed = Borrado terminado.
DeleteConfirm = Estos archivos son borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmAll = ADVERTENCIA:\nTodos los archivos de guardado serán borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmGame = ADVERTENCIA:\nEste juego será borrado para siempre y no puedes deshacerlo.\n¿Estás seguro/a?
DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA:\nLos archivos de preferencias de este juego serán borrados.\n¿Estás seguro/a?
DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar.
Deleting = Borrando\nPor favor espere...
Disable All = Apagar todo
Edit = Edit
Enable All = Activar todo
Enter = Confirmar
Finish = Terminar
Grid = Cuadrícula
Inactive = Inactivo
InternalError = An internal error has occurred.
Load = Abrir
Load completed = Datos cargados.
Loading = Cargando\nPor favor espere...
LoadingFailed = Los datos no se pudieron cargar.
Move = Mover
Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = NO HAY DATOS
No = No
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos.
Options = Opciones
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Retry = Reintentar
Save = Guardar
Save completed = Datos almacenados.
Saving = Guardando\nPor Favor espere...
SavingFailed = Los datos no se pudieron guardar.
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
Snap = Chasquido
Space = Espacio
SSID = SSID
Submit = Enviar
Supported = Soportado
There is no data = Aquí no hay datos.
Toggle All = Cambiar todo
Toggle List = Cambiar lista
Unsupported = No es soportado
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, la partida puede no funcionar en una PSP con firmware desactualizado.
Yes = Sí
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (7z).\nPor favor, descomprima primero (usa 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se detecta el juego de PSP en el disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No puede iniciar ELF localizado fuera de mountRoot.
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = No se encuentra el archivo D3DCompiler_47.dll.\nEste archivo es requisito para iniciar Direct3D 11, por lo cual debe instalarlo.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
D3D11InitializationError = No se ha inicializado correctamente Direct3D 11
D3D11Missing = Tu versión de Windows no soporta D3D11. Utilice Windows Update por favor.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
D3D11NotSupported = Tu GPU no soporta Direct3D 11.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9?
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
ELF file truncated - can't load = Archivo ELF truncado: no se puede cargar
Error loading file = Error al cargar archivo.
Error reading file = Error al leer el archivo.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo.
Failed to load executable: = Falló al cargar ejecutable:
File corrupt = Archivo corrupto
Game disc read error - ISO corrupt = Falló al cargar disco de juego: ISO corrupta.
GenericAllStartupError = Falló al iniciar los gráficos de cualquier API. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y de otros.
GenericBackendSwitchCrash = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\nLa API de los gráficos ha sido cambiado:
GenericDirect3D9Error = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y el runtime de DirectX 9.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL 2.0 en su lugar?\n\nMensaje de error:
GenericGraphicsError = Error de graficos
GenericOpenGLError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL 2.0 en su lugar?\n\nMensaje de error:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
Missing key = No se encuentra la tecla.
MsgErrorCode = Código de error:
MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado se dañaron.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick está lleno. Verifica el espacio.
MsgErrorSavedataNoData = ADVERTENCIA: no se encontró datos de guardado.
MsgErrorSavedataNoMS = No se insertó la Memory Stick.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el archivo EBOOT.PBP, juego mal identificado.
Not a valid disc image. = No es un disco válido.
OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta canciones de UMD.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta videos de UMD.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solo soporta juegos de PSP y no soporta juegos de PS1 o PS2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = Por ahora PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no soporta los EBOOTs de PSX.
PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2. PPSSPP no soporta juegos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (RAR).\nPor favor, descomprima primero (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (RAR).\nPor favor, descomprima primero (usa WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Se ejecuta lento:\nIntenta saltar cuadros, puede sonar mal debido a la ralentización.
Running slow: Try turning off Software Rendering = Se ejecuta lento:\nIntenta desactivar "renderizado por software".
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falló al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo "textures.ini" pueden no ser multiplataforma.
This is a saved state, not a game. = Este es un estado guardado en vez de un juego.
This is save data, not a game. = Esta es una carpeta de datos guardado en vez de un juego.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trampas, el disco podría estar lleno.
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo inicializar el motor de renderizado.
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, reduciendo escalado y cambiando al modo cache lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, cambiando al modo cache lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (ZIP).\nPor favor, descomprima primero (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (ZIP).\nPor favor, descomprima primero (usa WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
ConfirmDelete = Borrar
Create Game Config = Crear config. del juego
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Delete Save Data = Borrar datos
Europe = Europe\n(Europa)
Game = Juego
Game Settings = Ajustes de juego
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalación de datos
Japan = Japan\n(Japón)
Korea = Korea\n(Corea)
MB = MB
One moment please... = Espere un momento...
Play = Jugar
Remove From Recent = Borrar de "recientes"
SaveData = Datos
Setting Background = Configurar fondo
Show In Folder = Mostrar en carpeta
USA = USA\n(Norteamérica)
Use UI background = Usar fondo como interfaz
[Graphics]
% of the void = % del vacío
% of viewport = % de ventana gráfica
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (supersampleado)
(upscaling) = (escalado)
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8
9x PSP = PSP ×9
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtrado Anisotrópico
Auto = Automático
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado)
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
Auto Scaling = Escalado automático
Backend = Motor gráfico
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bicúbico
BlockTransfer Tip = Algunos juegos requieren activarlo para corregir gráficos.
BlockTransferRequired = Advertencia: Este juego requiere activar Simular efectos de transferencia de bloque.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos gráficos de búfer (acelera, lag de controles)
Buffered Rendering = Renderizado con Buffer
BufferedRenderingRequired = Advertencia: Este juego requiere renderizado puesto a buffer.
Camera = Cámara
Camera Device = Dispositivo de cámara
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco)
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco)
Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR
Cheats = Trampas
Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack)
ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches
CPU Core = Núcleo de CPU
Debugging = Depuración
DefaultCPUClockRequired = ADVERTENCIA: Este juego req. poner por défecto el reloj de CPU.
Deposterize = Deposterizado
Deposterize Tip = Arregla glitches de banda visual en texturas causadas por el escalado.
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido)
Disabled = Apagado
Display layout editor = Editor del área de pantalla...
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW)
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de Framerate
Frame Skipping = Salto de Frames
Frame Skipping Type = Tipo de Salto de Frames
FullScreen = Pantalla completa
Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches)
Hardware Tessellation = Teselado por Hardware
Hardware Transform = Transformación por Hardware
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
HardwareTessellation Tip = Usa hardware para crear curvas.
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bicúbico
Ignore camera notch when centering = Ignorar muesca de la cámara al centrar
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Linear = Lineal
Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline
LowCurves Tip = Controla la calidad de las curvas renderizadas, pero solo se utiliza en ciertos juegos.
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce artefactos)
Manual Scaling = Escalado manual
Medium = Media
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
Nearest = Pixelado
No buffer = No hay búfer
Non-Buffered Rendering = Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido)
None = No
Number of Frames = Número de Frames
Off = Apagado
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Estirado parcial
Percent of FPS = % de FPS
Performance = Rendimiento
Postprocessing effect = Efectos de postprocesado
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
Recreate Activity = Recrear actividad
Render duplicate frames to 60hz = Procesar frames duplicados a 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer que el framerate sea más suave en juegos que se ejecutan a framerates más bajos
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
RenderingMode NonBuffered Tip = Acelera, pero no puede dibujar en algunos juegos
Retain changed textures = Retener texturas cambiadas\n(A veces se ralentiza)
RetainChangedTextures Tip = Ralentiza muchos juegos, pero acelera algunos
Rotation = Rotación
Safe = Seguro
Screen layout = Screen layout
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simular efectos de transferencia de bloque
SoftGPU Tip = Actualmente ENLENTECE mucho
Software Rendering = Renderizado por software (experimental)
Software Skinning = Skineado por software
SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero enlentece otros.
Speed = Velocidad
Stretching = Estirar
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Texture Shader = Texture shader
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando Teselado por Hardware: no es soportado
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Hasta 1
Up to 2 = Hasta 2
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
UpscaleLevel Tip = Consume tanta CPU - Cierto escalado se retrasa para evitar cortes
Use all displays = Usar todas las muestras
Vertex Cache = Caché con Vértices
VertexCache Tip = Acelera, pero puede fallar temporalmente
VSync = VSync
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
Installed! = ¡Instalado!
Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación
Zip archive corrupt = Archivo ZIP corrupto
Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Presiona una tecla para
Map Key = Asignar tecla
Map Mouse = Asignar ratón
Test Analogs = Probar analogs
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar Esc para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP Gold
Choose folder = Seleccionar carpeta
Credits = Créditos
PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Salir
Game Settings = Preferencias
Games = Juegos
Give PPSSPP permission to access storage = Pedir permiso a PPSSPP para acceder a la tienda
Homebrew & Demos = Homebrew y Demos
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
Load = Cargar...
Loading... = Cargando...
PinPath = Anclar
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede abrir juegos o guardarlos por ahora.
Recent = Recientes
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias
UnpinPath = Desanclar
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Audio
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Juego en red
System = Sistema
Tools = Herramientas
[MappableControls]
Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
An.Down = An. abajo
An.Left = An. izquierda
An.Right = An. derecha
An.Up = An. arriba
Analog limiter = Limitador Analog
Analog Stick = Analog stick
Audio/Video Recording = Grabar audio/video
Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación analógica automática (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Rotación analógica automática (CW)
AxisSwap = Invertir ejes
Circle = ○
Cross = ×
D-pad down = PDM Abajo
D-pad left = PDM Izquierda
D-pad right = PDM Derecha
D-pad up = PDM Arriba
DevMenu = Menú Depuración
Down = Abajo
Dpad = Punto de mira
Frame Advance = Avanzar Frame
Hold = Mantener
Home = PSHome
L = L
Left = Izquierda
Load State = Cargar estado
Mute toggle = Alternar silencio
Next Slot = Siguiente ranura
None = None
Note = Sonido
OpenChat = Abrir chat
Pause = Pausa
R = R
RapidFire = Disparo rápido
Remote hold = Mantener remotamente
Rewind = Retroceso
Right = Derecha
Right Analog Stick (tap to customize) = Analog stick derecho\n(Toca para personalizar)
RightAn.Down = An.Der. abaj.
RightAn.Left = An.Der. izq.
RightAn.Right = An.Der. der.
RightAn.Up = An.Der. arrib.
Rotate Analog (CCW) = Rotación analógica (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotación analógica (CW)
Save State = Guardar estado
Screen = Pantalla
Screenshot = Capturapantalla
Select = Select
SpeedToggle = Alternar veloc.
Square = □
Start = Start
Texture Dumping = Dumpear textura
Texture Replacement = Remplazo de textura
Toggle Fullscreen = Alternar pantalla completa
Toggle mode = Alternar modo
Triangle = △
Unthrottle = Modo turbo
Up = Arriba
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de juego en red
AdHoc Server = Servidor Ad Hoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Ad hoc falló al unir puerto.
Auto = Auto
Bottom Center = Abajo
Bottom Left = Abajo Izquierda
Bottom Right = Abajo Derecha
Center Left = Izquierda
Center Right = Derecha
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO ad hoc (localhost = multiple instances)
Chat = Chat
Chat Button Position = Posición del botón de chat
Chat Here = Escriba aquí
Chat Screen Position = Posición de la pantalla de chat
Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor ad hoc
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor ad hoc PRO integrado
Enable network chat = Activar chat de red
Enable networking = Activar juego en red/WLAN\n(beta, puede dañar juegos)
Enable UPnP = Activar UPnP (necesita algunos segundos para detectar)
EnableQuickChat = Activar quick chat
Enter a new PSP nickname = Ingrese un nuevo nombre de usuario de PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar quick chat 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar quick chat 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar quick chat 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar quick chat 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar quick chat 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor ad hoc
Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido
Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto)
Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP)
Network Initialized = Juego en red iniciado
Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP)
proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
Quick Chat 1 = Quick chat 1
Quick Chat 2 = Quick chat 2
Quick Chat 3 = Quick chat 3
Quick Chat 4 = Quick chat 4
Quick Chat 5 = Quick chat 5
QuickChat = Quick chat
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence"
TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP)
Top Center = Arriba
Top Left = Arriba Izquierda
Top Right = Arriba Derecha
Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
UPnP need to be reinitialized = UPnP debe reinicializarse
UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP )
Validating address... = Validando dirección ...
WLAN Channel = Canal WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea
[Pause]
Cheats = Trampas
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. del juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Ajustes del juego
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Guardar estado
Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior)
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5×BR
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
AAColor = AA + Color
Amount = Amontonado
Black border = Borde negro
Bloom = resplandecedor
Brightness = Brillo
Cartoon = Caricaturas
ColorCorrection = Corregir color
Contrast = Contrast
CRT = Pantalla TV (CRT)
FXAA = FXAA Antialiasing
Gamma = Gamma
Grayscale = Escala de grises
Intensity = Intensidad
InverseColors = Invertir colores
Natural = Colores naturales
NaturalA = Colores naturales (sin desenfoques)
Off = Apagado
Power = Power
PSPColor = PSP color
Saturation = Saturation
Scanlines = Líneas de escáneo (CRT)
Sharpen = Afilado
SSAA(Gauss) = Supersampleado AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36
VideoSmoothingAA = Vídeo suavizado AA
Vignette = Viñeta
[PSPCredits]
all the forum mods = Todos los foros de Mods
build server = build server
Buy Gold = Comprar\nPPSSPP Gold
check = También te recomendamos el emulador de Wii/GC Dolphin
CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = Colaboradores:
created = Creador:
Discord = Discord
info1 = Únicamente para propósito educativo
info2 = Por favor asegúrate de que tienes los derechos de cualquier juego
info3 = que uses, ya si dispones del UMD original o de una copia digital
info4 = de PSN con tu PSP original.
info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation
iOS builds = Construcciones de iOS
license = Software Libre bajo licencia GPL 2.0+
list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Privacy Policy = Política de privacidad
Share PPSSPP = Compartir...
specialthanks = Agradecimientos especiales a:
specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, anuncios)
specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+
testing = Probando
this translation by = Traducido por:
title = Emulador de PSP rápido y portable
tools = Software libre utilizado:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = VR0
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Sitio web oficial
written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad
[RemoteISO]
Browse Games = Buscar juegos
Local Server Port = Puerto del servidor local
Manual Mode Client = Clíente modo manual
Remote disc streaming = Streaming de disco remoto
Remote Port = Puerto remoto
Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Subcarpeta remota
RemoteISODesc = Juegos en la lista reciente será compartida
RemoteISOLoading = Conectado, cargando juegos...
RemoteISOScanning = Escaneando... Presione Compartir juegos desde tu servidor
RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifica las opciones de tu cortafuegos de escritorio
RemoteISOWifi = Aviso: Conecta al menos dos dispositivos a la misma red Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = ADVERTENCIA: cortafuegos de Windows está bloqueando el acceso
Settings = Opciones
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
Share on PPSSPP startup = Compartir al empezar PSSPP
Stop Sharing = Parar
Stopping.. = Deteniendo...
[Reporting]
Bad = Mal
FeedbackDelayInfo = Tus datos se están enviando al fondo.
FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
FeedbackDisabled = El servidor de reportes debe activarse.
FeedbackIncludeCRC = Aviso: la pila puede ser usada para enviar CRC de disco
FeedbackIncludeScreen = Incluir una capturapantalla
FeedbackSubmitDone = Tus datos ya fueron enviados.
FeedbackSubmitFail = No puede enviar tus datos al servidor. Prueba actualizando PPSSPP.
FeedbackThanks = Gracias por tu reporte.
Gameplay = Jugabilidad
Graphics = Gráficos
Great = Geniales
In-game = Funciona
In-game Description = Funciona en jugabilidad pero no es posible completarlo.
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = No se puede entrar al mismo juego.
Nothing = Nada
Nothing Description = Completamente roto.
OK = OK
Open Browser = Abrir navegador
Overall = General
Perfect = Perfecto
Perfect Description = Perfecta emulación para este juego.
Plays = Jugable
Plays Description = Perfecta jugabilidad pero puede tener glitches.
ReportButton = Informar de error
Speed = Velocidad
Submit Feedback = Enviar feedback
SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.
SuggestionCPUSpeed0 = Apagar bloqueo de velocidad CPU.
SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error).
SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles.
SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios.
SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios...
SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente.
SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco.
Unselected Overall Description = ¿Como podrá emular este juego?
View Feedback = Ver feedback
[Savedata]
Date = Fecha
Filename = Nombre de archivo
No screenshot = No hay capturas de pantalla.
None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez que guardes partida aparecerán aquí.
Save Data = Datos
Save States = Estados
Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas
Size = Tamaño
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado
Chainfire3DWarning = ADVERTENCIA: Chainfire3D detectado, puede causar problemas.
Failed to load state = Error al abrir el estado
Failed to save state = Error al guardar el estado
fixed = Velocidad: fija
GLToolsWarning = ADVERTENCIA: GLTools detectado, puede causar problemas.
In menu = En menú
Load savestate failed = Falló al abrir el estado
Loaded State = Cargado estado
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos bugs.
LoadStateDoesntExist = Error al cargar: no existe el archivo.
LoadStateWrongVersion = Error al cargar: archivo incompatible con esta versión o está dañado.
norewind = No hay estados de retroceso disponibles.
Playing = Reproduciendo
PressESC = ESC: Pausar emulador.
replaceTextures_false = Texturas ya no son remplazadas.
replaceTextures_true = Remplazo de texturas activado.
Save State Failed = Falló al guardar estado.
Saved State = Estado almacenado.
saveNewTextures_false = No se guarda las texturas.
saveNewTextures_true = Las texturas se guardan en el almacenamiento local.
SpeedCustom2 = VEL: Alternada 2
standard = VEL: Normal
Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.
[Store]
Already Installed = Ya instalado
Connection Error = Error de conexión
Install = Instalar
Launch Game = Lanzar juego
Loading... = Cargando...
MB = MB
Size = Tamaño
Uninstall = Desinstalar
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (No se ha detectado)
3D API = API 3D
ABI = ABI
API Version = Versión de la API
Audio Information = Info de audio
Board = Placa
Build Config = Configuración de construcción
Build Configuration = Configuración de construcción
Built by = Construído por
Core Context = Contexto de núcleo
Cores = Núcleos
CPU Extensions = Extensiones de CPU
CPU Information = Info de CPU
CPU Name = Nombre
D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D
Debug = Depuración
Debugger Present = Depurador presente
Device Info = Info de dispositivo
Display Information = Info de tamaño
Driver Version = Versión de driver
EGL Extensions = Extensiones EGL
Frames per buffer = Frames por buffer
GPU Information = Info de GPU
High precision float range = High precision float range
High precision int range = Rango interno de gran presición
Lang/Region = Idioma/Región
Memory Page Size = Tamaño de páginado
Native Resolution = Resulusión nátiva
OGL Extensions = Extensiones OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 3.0
OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL
Optimal frames per buffer = Frames por buffer Óptimos
Optimal sample rate = Rango de muestra óptima
OS Information = Info de sistema
PPSSPP build = Construcción de PPSSPP
Refresh rate = Tasa de refresco
Release = Lanzamiento
RW/RX exclusive = Exclusivo de RW/RX
Sample rate = Ratio de muestra
Shading Language = Lenguaje de shader
Sustained perf mode = Modo rendimiento sostenido
System Information = Información del sistema
System Name = Nombre
System Version = Versión del sistema
Threads = Temas
Vendor = Vendor
Vendor (detected) = Vendor (detectado)
Version Information = Info de versión
Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan
Vulkan Features = Funciones Vulkan
[System]
(broken) = (dañado)
12HR = 12HR
24HR = 24HR
Auto = Automático
Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado
AVI Dump started. = Grabación iniciada.
AVI Dump stopped. = Grabación detenida.
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
Change CPU Clock = Cambiar velocidad de CPU de PSP (inestable)
Change Memory Stick folder = Change Memory Stick folder
Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB)
Change Nickname = Cambiar nombre de usuario
ChangingMemstickPath = Datos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Quieres cambiar de carpeta de Memory Stick?
ChangingMemstickPathInvalid = Esta carpeta no se usa para guardar archivos de Memory Stick.
ChangingMemstickPathNotExists = No existe esta carpeta.\n\nDatos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Crearás una nueva carpeta de Memory Stick?
Cheats = Trampas (experimental, ver foros)
Clear Recent = Destruir "recientes"
Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes
Clear UI background = Borrar fondo de interfaz
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de fecha
Day Light Saving = Horario de verano
DDMMYYYY = DDMMYYYY
Decrease size = Reducir tamaño
Developer Tools = Herramientas de desarrollador
Display Extra Info = Display extra info
Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula
Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula
Display Recent on a grid = Mostrar "Reciente" en una cuadrícula
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)