diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
index caa846af122..cd6458e2119 100644
Binary files a/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index 783f1417622..abf34805657 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Timid Robot Zehta , 2022
-# Peter Leth , 2022
+# Timid Robot Zehta , 2023
+# Peter Leth , 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 00:45:51+00:00\n"
-"Last-Translator: Peter Leth , 2022\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-30 08:08:12+00:00\n"
+"Last-Translator: Peter Leth , 2023\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/da/\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Se den juridiske tekst"
#: templates/deed.html:76
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Fodnoter"
#: templates/deed.html:86
msgid "mediation and arbitration"
@@ -510,10 +510,13 @@ msgid ""
"href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> "
"https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
msgstr ""
+"Du må også benytte en licens markeret som kompatibel med "
+"https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
#: templates/deed.html:200
msgid "remix, transform, or build upon"
-msgstr "remixer, omarbejder eller bygger videre på"
+msgstr "remix, ændr eller byg videre på"
#: templates/deed.html:201
msgid "Merely changing the format never creates a derivative."
@@ -557,7 +560,7 @@ msgstr ""
#: templates/deed.html:282
msgid "jurisdictions "
-msgstr ""
+msgstr "jurisdiktioner"
#: templates/deed.html:283
msgid ""
@@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: templates/legalcode.html:37
msgid "Other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Andre formater"
#: templates/legalcode.html:40
msgid "Plain Text"
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
index 69064af3b11..e67e73da4e7 100644
Binary files a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
index 064242c98cf..358ca0bfcd7 100644
--- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,12 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Timid Robot Zehta , 2022
+# Saurmandal, 2023
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-22 17:27:54+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-06 05:19:04+00:00\n"
+"Last-Translator: Saurmandal, 2023\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/hi/\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,27 +25,27 @@ msgstr ""
#: i18n/__init__.py:122
msgid "Generic"
-msgstr "सामान्य"
+msgstr "साधारण"
#: i18n/__init__.py:123
msgid "Unported"
-msgstr ""
+msgstr "अनपोर्टेड"
#: i18n/__init__.py:124
msgid "International"
-msgstr "अंतरराष्ट्रीय"
+msgstr "अंतर्राष्ट्रीय"
#: i18n/__init__.py:125
msgid "Universal"
-msgstr "यूनिवर्सल"
+msgstr "वैश्विक"
#: i18n/__init__.py:126
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "आर्मीनिया"
#: i18n/__init__.py:127
msgid "Argentina"
-msgstr "अर्जेंटीना"
+msgstr "आर्जेंटीना"
#: i18n/__init__.py:128
msgid "Austria"
@@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "ऑस्ट्रेलिया"
#: i18n/__init__.py:130
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "आज़रबैजान"
#: i18n/__init__.py:131
msgid "Belgium"
@@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "कनाडा"
#: i18n/__init__.py:135
msgid "Switzerland"
-msgstr "स्विट्जरलैंड"
+msgstr "स्विज़रलैंड"
#: i18n/__init__.py:136
msgid "Chile"
@@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "चिली"
#: i18n/__init__.py:137
msgid "China Mainland"
-msgstr "चीन मेनलैंड"
+msgstr "चीन मुख्य भूमि"
#: i18n/__init__.py:138
msgid "Colombia"
@@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "कोलम्बिया"
#: i18n/__init__.py:139
msgid "Costa Rica"
-msgstr "कोस्टा रिका"
+msgstr "कोस्टा रीका"
#: i18n/__init__.py:140
msgid "Czech Republic"
@@ -104,11 +109,11 @@ msgstr "डेनमार्क"
#: i18n/__init__.py:143
msgid "Ecuador"
-msgstr "इक्वेडोर"
+msgstr "इक्वाडोर"
#: i18n/__init__.py:144
msgid "Estonia"
-msgstr "एस्तोनिया"
+msgstr "एस्टोनिया"
#: i18n/__init__.py:145
msgid "Egypt"
@@ -120,15 +125,15 @@ msgstr "स्पेन"
#: i18n/__init__.py:147
msgid "Finland"
-msgstr "फिनलैंड"
+msgstr "फ़िनलैंड"
#: i18n/__init__.py:148
msgid "France"
-msgstr "फ्रांस"
+msgstr "फ़्रांस"
#: i18n/__init__.py:149
msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "जॉर्जिया"
#: i18n/__init__.py:150
msgid "Greece"
@@ -140,7 +145,7 @@ msgstr "ग्वाटेमाला"
#: i18n/__init__.py:152
msgid "Hong Kong"
-msgstr "हांग कांग"
+msgstr "हांगकांग"
#: i18n/__init__.py:153
msgid "Croatia"
@@ -156,11 +161,11 @@ msgstr "आयरलैंड"
#: i18n/__init__.py:156
msgid "Intergovernmental Organization"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरसरकारी संगठन"
#: i18n/__init__.py:157
msgid "Israel"
-msgstr "इज़राइल"
+msgstr "इस्राइल"
#: i18n/__init__.py:158
msgid "India"
@@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "लक्समबर्ग"
#: i18n/__init__.py:164
msgid "Macedonia"
-msgstr "मैसेडोनिया"
+msgstr "मैसिडोनिया"
#: i18n/__init__.py:165
msgid "Malta"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "नाइजीरिया"
#: i18n/__init__.py:169
msgid "Netherlands"
-msgstr "नीदरलैंड्स"
+msgstr "नीदरलैंड"
#: i18n/__init__.py:170
msgid "Norway"
@@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "पेरू"
#: i18n/__init__.py:173
msgid "Philippines"
-msgstr "फिलिपीन्स"
+msgstr "फ़िलीपींस"
#: i18n/__init__.py:174
msgid "Poland"
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "पोलैंड"
#: i18n/__init__.py:175
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "प्यूर्टो रिको"
+msgstr "पोर्टो रीको"
#: i18n/__init__.py:176
msgid "Portugal"
@@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "युगांडा"
#: i18n/__init__.py:187
msgid "UK: England & Wales"
-msgstr "यूके: इंग्लैंड एंड वेल्स"
+msgstr "यूके: इंग्लैंड और वेल्स"
#: i18n/__init__.py:188
msgid "United States"
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
#: i18n/__init__.py:189
msgid "Venezuela"
-msgstr "वेनेजुएला"
+msgstr "वेनेज़ुएला"
#: i18n/__init__.py:190
msgid "Vietnam"
@@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक"
#: i18n/__init__.py:196
msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-गैरव्युत्पादित"
+msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-व्युत्पन्ननहीं"
#: i18n/__init__.py:197
msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
@@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-समानसा
#: i18n/__init__.py:198
msgid "Attribution-NoDerivs"
-msgstr "श्रेय-गैरव्युत्पादित"
+msgstr "श्रेय-व्युत्पन्ननहीं"
#: i18n/__init__.py:199
msgid "Attribution-NoDerivs-NonCommercial"
-msgstr "श्रेय-गैरव्युत्पादित-गैरवाणिज्यिक"
+msgstr "श्रेय-व्युत्पन्ननहीं-गैरवाणिज्यिक"
#: i18n/__init__.py:200
msgid "Attribution-ShareAlike"
@@ -331,6 +336,7 @@ msgid ""
"Copyright-Only Dedication (based on United States law) or Public Domain "
"Certification"
msgstr ""
+"केवल कॉपीराइट समर्पण (अमेरिकी कानून पर आधारित) या सार्वजनिक डोमेन प्रमाणन"
#: i18n/__init__.py:205 templates/includes/deed_body_licenses.html:62
msgid "Developing Nations"
@@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "विकासशील देश"
#: i18n/__init__.py:206
msgid "Public Domain Mark"
-msgstr "सार्वजनिक डोमेन मार्क"
+msgstr "सार्वजनिक डोमेन का चिह्न"
#: i18n/__init__.py:207 templates/includes/deed_body_licenses.html:76
msgid "NonCommercial"
@@ -354,11 +360,11 @@ msgstr "गैरवाणिज्यिक प्रतिचयन प्ल
#: i18n/__init__.py:210
msgid "NoDerivs"
-msgstr "गैरव्युत्पादित"
+msgstr "व्युत्पन्ननहीं"
#: i18n/__init__.py:211
msgid "NoDerivs-NonCommercial"
-msgstr "गैरव्युत्पादित-गैरवाणिज्यिक"
+msgstr "व्युत्पन्ननहीं-गैरवाणिज्यिक"
#: i18n/__init__.py:212 templates/includes/deed_body_licenses.html:83
msgid "ShareAlike"
@@ -374,56 +380,56 @@ msgstr "प्रतिचयन प्लस"
#: legal_tools/views.py:81
msgid "Public Domain"
-msgstr "सार्वजनिक अधिकार-क्षेत्र"
+msgstr "सार्वजनिक डोमेन"
#: legal_tools/views.py:83
msgid "Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "लाइसेंस"
#: legal_tools/views.py:221 templates/deed.html:9
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:13
#: templates/list-licenses.html:38 templates/list-publicdomain.html:30
msgid "Deed"
-msgstr ""
+msgstr "दलील"
#: legal_tools/views.py:230
#: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:15
#: templates/legalcode.html:6 templates/list-licenses.html:39
#: templates/list-publicdomain.html:31
msgid "Legal Code"
-msgstr ""
+msgstr "कानूनी संहिता"
#: legal_tools/views.py:436 templates/includes/related_links.html:15
msgid "Licenses List"
-msgstr ""
+msgstr "लाइसेंसों की सूची"
#: legal_tools/views.py:439 templates/includes/related_links.html:18
msgid "Public Domain List"
-msgstr ""
+msgstr "सार्वजनिक डोमेन की सूची"
#: templates/base.html:3
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "मुखपृष्ठ"
#: templates/base.html:43
msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री को जाएँ"
#: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:32
msgid "Canonical URL"
-msgstr ""
+msgstr "आधिकारिक URL"
#: templates/deed.html:51
msgid "See the legal code"
-msgstr ""
+msgstr "कानूनी संहिता देखें"
#: templates/deed.html:76
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ुटनोट्स"
#: templates/deed.html:86
msgid "mediation and arbitration"
-msgstr ""
+msgstr "दलाली और विवाचन"
#: templates/deed.html:87
msgid ""
@@ -432,6 +438,10 @@ msgid ""
"Unless otherwise designated in a copyright notice attached to the work, the "
"UNCITRAL Arbitration Rules apply to any arbitration."
msgstr ""
+"दलाली के प्रयोज्य नियम, कार्य के साथ प्रकाशित कॉपीराइट सूचना में निर्दिष्ट "
+"किए जाएँगे, और अगर नहीं तो फिर दलाली के अनुरोध में। अगर कार्य के साथ संलग्न "
+"किसी कॉपीराइट सूचना में अलग से निर्दिष्ट न हो, UNCITRAL के विवाचन नियम हर "
+"विवाचन पर लागू होते हैं।"
#: templates/deed.html:95 templates/deed.html:118 templates/deed.html:143
#: templates/deed.html:164 templates/deed.html:186 templates/deed.html:206
@@ -439,11 +449,11 @@ msgstr ""
#: templates/deed.html:290 templates/deed.html:314 templates/deed.html:336
#: templates/deed.html:357
msgid "More info"
-msgstr ""
+msgstr "अधिक जानकारी"
#: templates/deed.html:109
msgid "appropriate credit"
-msgstr ""
+msgstr "यथोचित श्रेय"
#: templates/deed.html:110
msgid ""
@@ -453,10 +463,15 @@ msgid ""
"provide the title of the material if supplied, and may have other slight "
"differences."
msgstr ""
+"अगर ये निर्दिष्ट किए जाए, आपको निर्माता और श्रेय के पक्षों का नाम, एक "
+"कॉपीराइट सूचना, एक लाइसेंस सूचना, एक अस्वीकरण सूचना, और सामग्री की एक कड़ी "
+"प्रदान करनी होगी। संस्करण 4.0 से पहले के CC लाइसेंसों के अंतर्गत कुछ दूसरे "
+"बदलावों के अलावा, अगर सामग्री का नाम निर्दिष्ट किया जाए, आपको वह भी प्रदान "
+"करना होगा।"
#: templates/deed.html:132
msgid "indicate if changes were made"
-msgstr ""
+msgstr "अगर बदलाव किए गए हों तो उन्हें इंगित करना होगा"
#: templates/deed.html:133
msgid ""
@@ -464,24 +479,29 @@ msgid ""
"indication of previous modifications. In 3.0 and earlier license versions, "
"the indication of changes is only required if you create a derivative."
msgstr ""
+"अगर आपने सामग्री को संशोधित किया हो, आपको 4.0 में यह बात इंगित करनी होगी। "
+"लाइसेंस के 3.0 और उससे पहले के संस्करणों में बदलावों को सिर्फ तभी इंगित करना"
+" होता है अगर आपने एक व्युत्पन्न कार्य बनाया हो।"
#: templates/deed.html:140
msgid "Marking guide"
-msgstr ""
+msgstr "इंगित करने के लिए गाइड"
#: templates/deed.html:157
msgid "commercial purposes"
-msgstr ""
+msgstr "वाणिज्यिक उद्देश्य"
#: templates/deed.html:158
msgid ""
"A commercial use is one primarily intended for commercial advantage or "
"monetary compensation."
msgstr ""
+"वाणिज्यिक उद्देश्य वह उद्देश्य है जो वाणिज्यिक लाभ या मोद्रिक मुआवज़े की ओर "
+"लक्षित है।"
#: templates/deed.html:178
msgid "same license"
-msgstr ""
+msgstr "समान लाइसेंस"
#: templates/deed.html:179
msgid ""
@@ -489,48 +509,57 @@ msgid ""
"href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> "
"https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
msgstr ""
+"आप https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
+" पर अनुकूल के तौर पर सूचीबद्ध भी किसी लाइसेंस का इस्तेमाल कर सकते हैं।"
#: templates/deed.html:200
msgid "remix, transform, or build upon"
-msgstr ""
+msgstr "रीमिक्स कर, बदल, और इसपर योग कर सकते हैं"
#: templates/deed.html:201
msgid "Merely changing the format never creates a derivative."
-msgstr ""
+msgstr "बस प्रारूप बदल डालने से व्युत्पन्न कार्य नहीं बन जाता है।"
#: templates/deed.html:220
msgid "technological measures"
-msgstr ""
+msgstr "तकनीकी उपाय"
#: templates/deed.html:221
msgid ""
"The license prohibits application of effective technological measures, "
"defined with reference to Article 11 of the WIPO Copyright Treaty."
msgstr ""
+"लाइसेंस के अनुसार आप WIPO कॉपीराइट समझौते के अनुच्छेद 11 के सन्दर्भ में "
+"परिभाषित कोई प्रभावी प्रौद्योगिकी उपाय लागू नहीं कर सकते।"
#: templates/deed.html:241
msgid "exception or limitation"
-msgstr ""
+msgstr "अपवाद या प्रतिबंध"
#: templates/deed.html:242
msgid ""
"The rights of users under exceptions and limitations, such as fair use and "
"fair dealing, are not affected by the CC licenses."
msgstr ""
+"अपवादों या प्रतिबंधों के अंतर्गत उपयोगकर्ताओं के अधिकार, जैसे उचित उपयोग और "
+"निष्पक्ष सौदे, CC लाइसेंसों से प्रभावित नहीं होते हैं।"
#: templates/deed.html:261
msgid "publicity, privacy, or moral rights"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचार, गोपनीयता, या नैतिक अधिकार"
#: templates/deed.html:262
msgid ""
"You may need to get additional permissions before using the material as you "
"intend."
msgstr ""
+"अपने उद्देश्य से सामग्री का इस्तेमाल करने से पहले आपको अतिरिक्त अनुमतियाँ "
+"लेनी पड़ सकती हैं।"
#: templates/deed.html:282
msgid "jurisdictions "
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templates/deed.html:283
msgid ""
@@ -538,10 +567,13 @@ msgid ""
"restrictions in one jurisdiction may not be similarly free in other "
"jurisdictions."
msgstr ""
+"कॉपीराइट की अवधि अलग-अलग क्षेत्रों में अलग-अलग हो सकते हैं। किसी एक क्षेत्र "
+"में कॉपीराइट के प्रतिबंधों से आज़ाद कोई कार्य दूसरे क्षेत्रों में उसी तरह "
+"आज़ाद न भी हो सकता है।"
#: templates/deed.html:304
msgid "publicity or privacy"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचार या गोपनीयता"
#: templates/deed.html:305
msgid ""
@@ -551,10 +583,16 @@ msgid ""
"control how their voice, image or likeness is used, or other restrictions or"
" limitations under applicable law."
msgstr ""
+"कॉपीराइट के ज्ञात प्रतिबंधों से आज़ाद किसी कार्य का उपयोग, दूसरे साधनों से "
+"नियंत्रित या सीमित किया जा सकता है। कार्य या उसका उपयोग, व्यक्तिगत डेटा "
+"सुरक्षा के कानूनों तथा प्रचार, चित्र या गोपनीयता के अधिकारों के अधीन हो सकता"
+" है जिससे व्यक्ति नियंत्रित कर सकता है कि उनकी आवाज़, चित्र आदि का इस्तेमाल "
+"कैसे किया जा सकता है, और साथ में प्रयोज्य कानून के अंतर्गत दूसरे प्रतिबंध या"
+" सीमाएँ भी नियंत्रित कर सकता है।"
#: templates/deed.html:328
msgid "moral rights"
-msgstr ""
+msgstr "नैतिक अधिकार"
#: templates/deed.html:329
msgid ""
@@ -562,20 +600,25 @@ msgid ""
" rights\" which may provide some redress if use of a work is considered "
"\"derogatory\"."
msgstr ""
+"विश्व के अधिकांश क्षेत्रों में कॉपीराइट के कानून निर्माताओं को \"नैतिक "
+"अधिकार\" प्रदान करते हैं जो कार्य के \"अपमानजनक\" माने जाने पर कुछ प्रतिकार "
+"प्रदान करते हैं।"
#: templates/deed.html:350
msgid "endorsement"
-msgstr ""
+msgstr "समर्थन"
#: templates/deed.html:351
msgid ""
"In some jurisdictions, wrongfully implying that an author, publisher or "
"anyone else endorses your use of a work may be unlawful."
msgstr ""
+"कुछ क्षेत्रों में अनुचित रूप से किसी लेखक, प्रकाशक या किसी दूसरे व्यक्ति के "
+"द्वारा कार्य के आपके उपयोग के समर्थन का संकेत करना अवैध हो सकता है।"
#: templates/dev/404.html:4
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ नहीं मिला"
#: templates/includes/deed_body_certification.html:3
msgid ""
@@ -606,64 +649,79 @@ msgstr ""
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:6
msgid "You are free to:"
-msgstr ""
+msgstr "आप खुलकर:"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:11
msgid ""
"to Share — to copy, distribute and transmit the work"
msgstr ""
+"बाँट सकते हैं— रचना की प्रतिलिपि बना सकते हैं, बाँँट "
+"सकते हैं और संचारित कर सकते हैं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:12
msgid "to Remix — to adapt the work"
msgstr ""
+"रीमिक्स कर सकते हैं— कार्य को अनुकूलित कर सकते हैं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:17
msgid ""
"To sample, mash-up, or otherwise creatively transform this work for "
"noncommercial purposes."
msgstr ""
+"गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस कार्य का प्रतिचयन कर सकते हैं, इसे मैश-अप कर "
+"सकते हैं, अथवा रचनात्मक रूप से बदल सकते हैं।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:24
msgid ""
"To sample, mash-up, or otherwise creatively transform this work for "
"commercial or noncommercial purposes."
msgstr ""
+"वाणिज्यिक या गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस कार्य का प्रतिचयन कर सकते हैं, "
+"इसे मैश-अप कर सकते हैं, अथवा रचनात्मक रूप से बदल सकते हैं।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:28
msgid ""
"To perform, display, and distribute copies of this whole work for "
"noncommercial purposes (e.g., file-sharing or noncommercial webcasting)."
msgstr ""
+"गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस पूरे कार्य को प्रदर्शित और वितरित कर सकते हैं"
+" (जैसे फ़ाइल बाँटने या फिर गैर-वाणिज्यिक वेबकास्टिंग के लिए)।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:34
msgid ""
"Share — copy and redistribute the material in any "
"medium or format"
msgstr ""
+"बाँट सकते हैं — किसी भी साधन या प्रारूप में सामग्री "
+"की प्रतिलिपि बना सकते हैं और उसे पुनः वितरित कर सकते हैं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:35
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:42
msgid "for any purpose, even commercially."
-msgstr ""
+msgstr "किसी भी उद्देश्य से, वाणिज्यिक उद्देश्यों से भी।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:41
msgid ""
"Adapt — remix, transform, and build upon the material"
msgstr ""
+"अनुकूलित कर सकते हैं — सामग्री को रीमिक्स कर सकते "
+"हैं, बदल सकते हैं और उसपर योग कर सकते हैं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:49
msgid ""
"The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license "
"terms."
msgstr ""
+"जब तक आप लाइसेंस की शर्तों का पालन करें, लाइसेंसर ये स्वतंत्रताएँ नहीं छीन "
+"सकता है।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:56
msgid "Under the following terms:"
-msgstr ""
+msgstr "निम्नलिखित शर्तों के अंतर्गत:"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:63
msgid "You may exercise the above freedoms in developing nations only. "
-msgstr ""
+msgstr "आपको उपरोक्त स्वतंत्रताएँ सिर्फ विकासशील देशों में हैं।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:70
msgid ""
@@ -675,12 +733,22 @@ msgid ""
"made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way "
"that suggests the licensor endorses you or your use."
msgstr ""
+"यह अनिवार्य है कि आप यथोचित श्रेय प्रदान करें, लाइसेंस की कड़ी "
+"प्रदान करें, और अगर कोई बदलाव हुए हों तो उन्हें इंगित "
+"करें। आप ऐसा किसी भी उचित तरीके से कर सकते हैं, लेकिन किसी भी तरह"
+" उससे यह नहीं संकेत नहीं किया जाना चाहिए कि लाइसेंसधारी द्वारा आपको अथवा "
+"आपके इस प्रयोग का समर्थन किया जा रहा हो।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:77
msgid ""
"You may not use the material for commercial purposes."
msgstr ""
+"आप सामग्री का उपयोग वाणिज्यिक उद्देश्यों से नहीं कर सकते।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:83
msgid ""
@@ -688,10 +756,13 @@ msgid ""
"your contributions under the same license as the original."
msgstr ""
+"अगर आप सामग्री को रीमिक्त करते हैं, उसे बदलते हैं या उसपर योग करते हैं, आपको"
+" अपने योगदानों को मूल के समान लाइसेंस के अंतर्गत प्रकाशित करना होगा।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:89
msgid "NoDerivatives"
-msgstr ""
+msgstr "व्युत्पन्ननहीं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:89
msgid ""
@@ -699,20 +770,26 @@ msgid ""
"mods\">remix, transform, or build upon the material, you may not "
"distribute the modified material."
msgstr ""
+"अगर आप सामग्री को रीमिक्त करते हैं, उसे बदलते हैं या उसपर योग करते हैं, आप "
+"संशोधित सामग्री को वितरित नहीं कर सकते।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:95
msgid ""
"You may not use this work to advertise for or promote anything but the work "
"you create from it."
msgstr ""
-"आप इस काम का इस्तेमाल किसी भी विज्ञापन के लिए या बढ़ावा देने के लिए नहीं कर "
-"सकते हैं, लेकिन इसके द्वारा बनाई गई कार्य।"
+"आप इस कार्य का इस्तेमाल इससे आपके द्वारा बनाए गए कार्य के अलावा किसी भी चीज़"
+" को बढ़ावा देने या उसका प्रचार करने के लिए नहीं कर सकते।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:101
msgid ""
"For any reuse or distribution, you must make clear to others the license "
"terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page."
msgstr ""
+"किसी भी पुनः उपयोग का पुनः वितरण के लिए आपको इस कार्य की लाइसेंस की शर्तें "
+"दूसरों को स्पष्ट करनी होंगी। ऐसा करने का सबसे अच्छा तरीका है इस वेब पृष्ठ की"
+" एक कड़ी जोड़ देना।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:107
msgid ""
@@ -724,7 +801,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:112
msgid "No additional restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "कोई अतिरिक्त प्रतिबंध नहीं"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:112
msgid ""
@@ -732,10 +809,13 @@ msgid ""
"id=\"src-technological-measures\">technological measures that legally "
"restrict others from doing anything the license permits."
msgstr ""
+"आप लाइसेंस द्वारा स्वीकृत कोई कार्य करने से दूसरों को कानूनी साधनों से रोकने"
+" के लिए कोई कानूनी शर्तें या प्रौद्योगिकी उपाय लागू नहीं कर सकते।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:118
msgid "Notices:"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनाएँ:"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:122
msgid ""
@@ -743,6 +823,9 @@ msgid ""
"resolved by mediation and arbitration unless otherwise agreed."
msgstr ""
+"जब लाइसेंसधारी कोई अंतरसरकारी संगठन हो, विवादों को दलाली और विवाचन "
+"से सुलझाया जाएगा, अगर अन्यथा स्वीकार न किया गया हो तो।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:127
msgid ""
@@ -751,6 +834,10 @@ msgid ""
"href=\"#ref-exception-or-limitation\" id=\"src-exception-or-"
"limitation\">exception or limitation."
msgstr ""
+"आपको सार्वजनिक डोमेन में मौजूद सामग्री या फिर ऐसी सामग्री के तत्वों के लिए "
+"लाइसेंस का पालन करने की ज़रूरत नहीं जिनका आपके द्वारा उपयोग किसी प्रयोज्य अपवाद या सीमा द्वारा अनुमोदित हो।"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:130
msgid ""
@@ -1067,11 +1154,11 @@ msgstr ""
#: templates/legalcode.html:48
msgid "See the deed"
-msgstr ""
+msgstr "दलील देखें"
#: templates/legalcode.html:54
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण"
#: templates/legalcode.html:55
msgid ""
@@ -1098,12 +1185,12 @@ msgstr ""
#: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71
#: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा"
#: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47
msgid "Legal Tools"
-msgstr ""
+msgstr "कानूनी उपकरण"
#: templates/redirect.html:5
msgid "Redirect to:"
-msgstr ""
+msgstr "अनुप्रेषण:"
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo
index cbbd5728a47..0fa1d8d39ca 100644
Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 1fd6f0e3b4a..92e9e9e430d 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,12 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
+# Translators:
+# Timur Myakinin , 2022
+# Timid Robot Zehta , 2023
+# Blueberryy , 2023
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:09:49+00:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:53:20+00:00\n"
+"Last-Translator: Blueberryy , 2023\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/ru/\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "Перейти к контенту"
#: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:32
msgid "Canonical URL"
-msgstr ""
+msgstr "Канонический URL-адрес"
#: templates/deed.html:51
msgid "See the legal code"
@@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "См. юридический текст"
#: templates/deed.html:76
msgid "Footnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Сноски"
#: templates/deed.html:86
msgid "mediation and arbitration"
@@ -519,6 +525,9 @@ msgid ""
"href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> "
"https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
msgstr ""
+"Вы также можете использовать лицензию, указанную как совместимую на сайте "
+"https://creativecommons.org/compatiblelicenses"
#: templates/deed.html:200
msgid "remix, transform, or build upon"
@@ -572,7 +581,7 @@ msgstr ""
#: templates/deed.html:282
msgid "jurisdictions "
-msgstr ""
+msgstr "юрисдикции "
#: templates/deed.html:283
msgid ""
@@ -661,31 +670,30 @@ msgid ""
"commercial, and in any way, including by methods that have not yet been "
"invented or conceived.
"
msgstr ""
-"Лицо или лица, связавшие работу с этим документом (\"Посвятитель\" или "
-"\"Заверяющий\"), настоящим либо (a) удостоверяет, что, насколько ему "
-"известно, указанное авторское произведение является общественным достоянием "
-"страны, в которой публикуется работа, либо (b) настоящим передает все "
-"авторские права на авторское произведение, указанное ниже "
-"(\"Произведение\"), в общественное достояние. Кроме того, удостоверяющий "
-"передаёт любые авторские права, которые он может иметь на соответствующее "
-"произведение, и для этих целей ниже описывается как \"посвящающий\".
"
-"Удостоверяющий предпринял разумные шаги для проверки авторского статуса "
-"этого произведения. Сертифицирующий признаёт, что его добросовестные усилия "
-"не могут защитить его от ответственности, если на самом деле "
-"сертифицированная работа не является общественным достоянием.
"
-"Посвящающий делает это посвящение на благо широкой общественности и в "
-"ущерб наследникам и преемникам Посвящающего. Посвящающий намеревается, что "
-"это посвящение является открытым актом отказа на вечные времена от всех "
-"настоящих и будущих прав по закону об авторском праве, как наделённых, так и"
-" условных, на произведение. Посвящающий понимает, что такой отказ от всех "
-"прав включает в себя отказ от всех прав на принудительное исполнение (в "
-"судебном порядке или иным образом) авторских прав на произведение.
"
-"Посвящающий признаёт, что после перехода в общественное достояние "
-"произведение может свободно воспроизводиться, распространяться, "
-"передаваться, использоваться, изменяться, создаваться на основе или иным "
-"образом эксплуатироваться любым лицом в любых целях, коммерческих или "
-"некоммерческих, и любым способом, включая методы, которые ещё не были "
-"изобретены или придуманы.
"
+"Лицо или лица, связавшие работу с этим документом («Посвятитель» или "
+"«Заверяющий»), настоящим либо (a) удостоверяет, что, насколько ему известно,"
+" указанное авторское произведение является общественным достоянием страны, в"
+" которой публикуется работа, либо (b) настоящим передаёт все авторские права"
+" на авторское произведение, указанное ниже («Произведение»), в общественное "
+"достояние. Кроме того, удостоверяющий передаёт любые авторские права, "
+"которые он может иметь на соответствующее произведение, и для этих целей "
+"ниже описывается как «посвящающий».
Удостоверяющий предпринял "
+"разумные шаги для проверки авторского статуса этого произведения. "
+"Сертифицирующий признаёт, что его добросовестные усилия не могут защитить "
+"его от ответственности, если на самом деле сертифицированная работа не "
+"является общественным достоянием.
Посвящающий делает это посвящение "
+"на благо широкой общественности и в ущерб наследникам и преемникам "
+"Посвящающего. Посвящающий намеревается, что это посвящение является открытым"
+" актом отказа на вечные времена от всех настоящих и будущих прав по закону "
+"об авторском праве, как наделённых, так и условных, на произведение. "
+"Посвящающий понимает, что такой отказ от всех прав включает в себя отказ от "
+"всех прав на принудительное исполнение (в судебном порядке или иным образом)"
+" авторских прав на произведение.
Посвящающий признаёт, что после "
+"перехода в общественное достояние произведение может свободно "
+"воспроизводиться, распространяться, передаваться, использоваться, "
+"изменяться, создаваться на основе или иным образом эксплуатироваться любым "
+"лицом в любых целях, коммерческих или некоммерческих, и любым способом, "
+"включая методы, которые ещё не были изобретены или придуманы.
"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:6
msgid "You are free to:"
@@ -701,8 +709,8 @@ msgstr ""
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:12
msgid "to Remix — to adapt the work"
msgstr ""
-"Изменять (создавать производные произведения) — чтобы"
-" приспособить это произведение к своим задачам"
+"Изменять (создавать производные произведения) — "
+"приспосабливать это произведение к своим задачам"
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:17
msgid ""
@@ -922,8 +930,8 @@ msgstr ""
"являющееся свободным от известных ограничений по закону об авторских правах,"
" включая все связанные и смежные права.
Вы можете "
"копировать, изменять, распространять и исполнять данное произведение, даже в"
-" коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. Другую "
-"информацию ниже.
"
+" коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. «Другую "
+"информацию» ниже. "
#: templates/includes/deed_body_mark.html:21
#: templates/includes/deed_body_zero.html:13
@@ -1007,7 +1015,7 @@ msgid ""
"worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights,"
" to the extent allowed by law."
msgstr ""
-"Лицо, которое связало произведение с этим Кратким описанием (Commons "
+"Лицо, которое связало произведение с этим «Кратким описанием» (Commons "
"Deed), передало произведение в общественное достояние путём "
"отказа от всех своих прав на произведение по всему миру в рамках "
"законодательства об авторских правах, включая все связанные и смежные права,"
@@ -1021,7 +1029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вы можете копировать, изменять, распространять и исполнять данное "
"произведение, даже в коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. "
-"Другую информацию ниже."
+"«Другую информацию» ниже."
#: templates/includes/deed_body_zero.html:15
msgid ""
@@ -1043,8 +1051,8 @@ msgid ""
"all uses of the work, to the fullest extent permitted by applicable law."
msgstr ""
"Если прямо не указано иное, лицо, которое связало произведение с этим "
-"Кратким описанием (Commons Deed), не даёт никаких гарантий "
-"относительно произведения и не несет ответственности за все виды "
+"«Кратким описанием» (Commons Deed), не даёт никаких гарантий "
+"относительно произведения и не несёт ответственности за все виды "
"использования произведения, в максимально возможной степени, допустимой "
"применимым правом."
@@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Доступные языки"
#: templates/includes/notice_newer_license.html:3
#: templates/includes/notice_zero.html:3
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание"
#: templates/includes/notice_40.html:5
msgid ""
@@ -1096,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:3
msgid "About Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "О Creative Commons"
#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:5
msgid ""
@@ -1120,18 +1128,18 @@ msgstr ""
"Creative Commons не является стороной её публичных лицензий. Тем не менее, "
"Creative Commons может принять решение об использовании одной из её "
"публичных лицензий в отношении публикуемых Creative Commons материалов и в "
-"этом случае будет являться \"Лицензиаром\". Текст публичных лицензий "
-"Creative Commons передан в общественное достояние в соответствии с Заявлением о передаче в общественное "
"достояние СС0. За исключением ограниченного количества случаев, когда "
"материал предоставляется на условиях публичной лицензии Creative Commons или"
" в иных случаях, предусмотренных политикой Creative Commons, опубликованной "
"по адресу: creativecommons.org/policies, Creative"
" Commons не разрешает использовать товарный знак / знак обслуживания "
-"\"Creative Commons\" или любой другой товарный знак / знак обслуживания или "
+"«Creative Commons» или любой другой товарный знак / знак обслуживания или "
"логотип Creative Commons без своего предварительного письменного согласия, "
-"включая, но не ограничиваясь, в связи с любыми неразрешенными изменениями, "
-"внесенные в какие-либо из её публичных лицензий или любые другие "
+"включая, но не ограничиваясь, в связи с любыми неразрешёнными изменениями, "
+"внесённые в какие-либо из её публичных лицензий или любые другие "
"договоренности, соглашения или договоры, касающиеся использования "
"лицензируемого материала. Во избежание неоднозначного толкования данный "
"параграф не является частью публичных лицензий."
@@ -1160,16 +1168,16 @@ msgid ""
"liability for damages resulting from their use to the fullest extent "
"possible."
msgstr ""
-"Корпорация Creative Commons (\"Creative Commons\") не является юридической "
+"Корпорация Creative Commons («Creative Commons») не является юридической "
"фирмой, не оказывает юридических услуг или консультаций. Распространение "
"публичных лицензий Creative Commons не порождает отношений, аналогичных "
"отношениям между юристом и клиентом, или каких-либо иных отношений. Creative"
" Commons предоставляет доступ к своим лицензиям и всей сопутствующей "
-"информации на основе принципа \"как есть\". Creative Commons не "
-"предоставляет каких-либо гарантий в отношении лицензий, любого материала, "
-"предоставляемого на условиях таких лицензий, или любой сопутствующей "
-"информации. Creative Commons, насколько это возможно, не будет нести никакой"
-" ответственности за ущерб, возникший в результате их применения."
+"информации на основе принципа «как есть». Creative Commons не предоставляет "
+"каких-либо гарантий в отношении лицензий, любого материала, предоставляемого"
+" на условиях таких лицензий, или любой сопутствующей информации. Creative "
+"Commons, насколько это возможно, не будет нести никакой ответственности за "
+"ущерб, возникший в результате их применения."
#: templates/includes/notice_certification.html:5
msgid ""
@@ -1267,7 +1275,7 @@ msgstr "Эта страница доступна на следующих язы
#: templates/includes/use_of_licenses.html:8
msgid "Using Creative Commons Public Licenses"
-msgstr "Использование Публичных Лицензий Creative Commons"
+msgstr "Использование Публичных лицензий Creative Commons"
#: templates/includes/use_of_licenses.html:10
msgid ""
@@ -1282,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"условий, которые создатели и иные правообладатели могут использовать для "
"предоставления оригинальных авторских произведений и других материалов, "
"которые охраняются авторским правом и некоторыми другими правами, указанными"
-" в тексте нижеизложенной публичной лицензии. Приведенные ниже соображения "
+" в тексте нижеизложенной публичной лицензии. Приведённые ниже соображения "
"следует рассматривать исключительно в информационных целях; они не являются "
"исчерпывающими, а также не являются составной частью наших лицензий."
@@ -1309,10 +1317,10 @@ msgstr ""
"способами, использование которых в противном случае было бы ограничено "
"авторским правом и некоторыми другими правами. Наши лицензии являются "
"безотзывными. Лицензиары должны прочитать и понять условия лицензии, которую"
-" они выбирают, до начала ее применения. Лицензиары должны обеспечить наличие"
+" они выбирают, до начала её применения. Лицензиары должны обеспечить наличие"
" всех необходимых прав до начала применения наших лицензий таким образом, "
"чтобы неограниченный круг лиц мог пользоваться материалами в соответствии с "
-"ожиданиями. Лицензиары должны четко обозначить любой материал, который не "
+"ожиданиями. Лицензиары должны чётко обозначить любой материал, который не "
"предоставляется на условиях такой лицензии, включая любой иной материал, "
"самостоятельно предоставляемый на условиях лицензий СС, или материал, "
"используемый на основе исключений из авторского права или в силу ограничения"
@@ -1342,7 +1350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Используя одну из наших публичных лицензий, лицензиар предоставляет "
"неограниченному кругу лиц разрешение использовать лицензируемый материал на "
-"определенных условиях. Если разрешение лицензиара по какой-либо причине не "
+"определённых условиях. Если разрешение лицензиара по какой-либо причине не "
"требуется, например, при наличии любых применимых исключений из авторского "
"права или ограничений такого права, такое использование не регулируется "
"публичной лицензией. Наши лицензии предоставляют только разрешения в "
@@ -1359,11 +1367,11 @@ msgstr ""
#: templates/legalcode.html:37
msgid "Other formats"
-msgstr ""
+msgstr "Другие форматы"
#: templates/legalcode.html:40
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Обычный текст"
#: templates/legalcode.html:48
msgid "See the deed"
@@ -1371,13 +1379,15 @@ msgstr "Ознакомиться с кратким описанием"
#: templates/legalcode.html:54
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
#: templates/legalcode.html:55
msgid ""
"See the errata page for any corrections "
"and the date of change"
msgstr ""
+"См. страницу с ошибками (errata page) с "
+"исправлениями и датой изменений"
#: templates/legalcode.html:108
msgid "Hide Considerations for Licensors"