diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index caa846af122..cd6458e2119 100644 Binary files a/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index 783f1417622..abf34805657 100644 --- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,16 +4,16 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Timid Robot Zehta , 2022 -# Peter Leth , 2022 +# Timid Robot Zehta , 2023 +# Peter Leth , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deeds_ux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 00:45:51+00:00\n" -"Last-Translator: Peter Leth , 2022\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-30 08:08:12+00:00\n" +"Last-Translator: Peter Leth , 2023\n" "Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/da/\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Se den juridiske tekst" #: templates/deed.html:76 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Fodnoter" #: templates/deed.html:86 msgid "mediation and arbitration" @@ -510,10 +510,13 @@ msgid "" "href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> " "https://creativecommons.org/compatiblelicenses" msgstr "" +"Du må også benytte en licens markeret som kompatibel med " +"https://creativecommons.org/compatiblelicenses" #: templates/deed.html:200 msgid "remix, transform, or build upon" -msgstr "remixer, omarbejder eller bygger videre på" +msgstr "remix, ændr eller byg videre på" #: templates/deed.html:201 msgid "Merely changing the format never creates a derivative." @@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "" #: templates/deed.html:282 msgid "jurisdictions " -msgstr "" +msgstr "jurisdiktioner" #: templates/deed.html:283 msgid "" @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: templates/legalcode.html:37 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Andre formater" #: templates/legalcode.html:40 msgid "Plain Text" diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 69064af3b11..e67e73da4e7 100644 Binary files a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 064242c98cf..358ca0bfcd7 100644 --- a/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Timid Robot Zehta , 2022 +# Saurmandal, 2023 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deeds_ux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-22 17:27:54+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-06 05:19:04+00:00\n" +"Last-Translator: Saurmandal, 2023\n" "Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/hi/\n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,27 +25,27 @@ msgstr "" #: i18n/__init__.py:122 msgid "Generic" -msgstr "सामान्य" +msgstr "साधारण" #: i18n/__init__.py:123 msgid "Unported" -msgstr "" +msgstr "अनपोर्टेड" #: i18n/__init__.py:124 msgid "International" -msgstr "अंतरराष्ट्रीय" +msgstr "अंतर्राष्ट्रीय" #: i18n/__init__.py:125 msgid "Universal" -msgstr "यूनिवर्सल" +msgstr "वैश्विक" #: i18n/__init__.py:126 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "आर्मीनिया" #: i18n/__init__.py:127 msgid "Argentina" -msgstr "अर्जेंटीना" +msgstr "आर्जेंटीना" #: i18n/__init__.py:128 msgid "Austria" @@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "ऑस्ट्रेलिया" #: i18n/__init__.py:130 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "आज़रबैजान" #: i18n/__init__.py:131 msgid "Belgium" @@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "कनाडा" #: i18n/__init__.py:135 msgid "Switzerland" -msgstr "स्विट्जरलैंड" +msgstr "स्विज़रलैंड" #: i18n/__init__.py:136 msgid "Chile" @@ -80,7 +85,7 @@ msgstr "चिली" #: i18n/__init__.py:137 msgid "China Mainland" -msgstr "चीन मेनलैंड" +msgstr "चीन मुख्य भूमि" #: i18n/__init__.py:138 msgid "Colombia" @@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "कोलम्बिया" #: i18n/__init__.py:139 msgid "Costa Rica" -msgstr "कोस्टा रिका" +msgstr "कोस्टा रीका" #: i18n/__init__.py:140 msgid "Czech Republic" @@ -104,11 +109,11 @@ msgstr "डेनमार्क" #: i18n/__init__.py:143 msgid "Ecuador" -msgstr "इक्वेडोर" +msgstr "इक्वाडोर" #: i18n/__init__.py:144 msgid "Estonia" -msgstr "एस्तोनिया" +msgstr "एस्टोनिया" #: i18n/__init__.py:145 msgid "Egypt" @@ -120,15 +125,15 @@ msgstr "स्पेन" #: i18n/__init__.py:147 msgid "Finland" -msgstr "फिनलैंड" +msgstr "फ़िनलैंड" #: i18n/__init__.py:148 msgid "France" -msgstr "फ्रांस" +msgstr "फ़्रांस" #: i18n/__init__.py:149 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "जॉर्जिया" #: i18n/__init__.py:150 msgid "Greece" @@ -140,7 +145,7 @@ msgstr "ग्वाटेमाला" #: i18n/__init__.py:152 msgid "Hong Kong" -msgstr "हांग कांग" +msgstr "हांगकांग" #: i18n/__init__.py:153 msgid "Croatia" @@ -156,11 +161,11 @@ msgstr "आयरलैंड" #: i18n/__init__.py:156 msgid "Intergovernmental Organization" -msgstr "" +msgstr "अंतरसरकारी संगठन" #: i18n/__init__.py:157 msgid "Israel" -msgstr "इज़राइल" +msgstr "इस्राइल" #: i18n/__init__.py:158 msgid "India" @@ -188,7 +193,7 @@ msgstr "लक्समबर्ग" #: i18n/__init__.py:164 msgid "Macedonia" -msgstr "मैसेडोनिया" +msgstr "मैसिडोनिया" #: i18n/__init__.py:165 msgid "Malta" @@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "नाइजीरिया" #: i18n/__init__.py:169 msgid "Netherlands" -msgstr "नीदरलैंड्स" +msgstr "नीदरलैंड" #: i18n/__init__.py:170 msgid "Norway" @@ -224,7 +229,7 @@ msgstr "पेरू" #: i18n/__init__.py:173 msgid "Philippines" -msgstr "फिलिपीन्स" +msgstr "फ़िलीपींस" #: i18n/__init__.py:174 msgid "Poland" @@ -232,7 +237,7 @@ msgstr "पोलैंड" #: i18n/__init__.py:175 msgid "Puerto Rico" -msgstr "प्यूर्टो रिको" +msgstr "पोर्टो रीको" #: i18n/__init__.py:176 msgid "Portugal" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "युगांडा" #: i18n/__init__.py:187 msgid "UK: England & Wales" -msgstr "यूके: इंग्लैंड एंड वेल्स" +msgstr "यूके: इंग्लैंड और वेल्स" #: i18n/__init__.py:188 msgid "United States" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" #: i18n/__init__.py:189 msgid "Venezuela" -msgstr "वेनेजुएला" +msgstr "वेनेज़ुएला" #: i18n/__init__.py:190 msgid "Vietnam" @@ -308,7 +313,7 @@ msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक" #: i18n/__init__.py:196 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-गैरव्युत्पादित" +msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-व्युत्पन्ननहीं" #: i18n/__init__.py:197 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike" @@ -316,11 +321,11 @@ msgstr "श्रेय-गैरवाणिज्यिक-समानसा #: i18n/__init__.py:198 msgid "Attribution-NoDerivs" -msgstr "श्रेय-गैरव्युत्पादित" +msgstr "श्रेय-व्युत्पन्ननहीं" #: i18n/__init__.py:199 msgid "Attribution-NoDerivs-NonCommercial" -msgstr "श्रेय-गैरव्युत्पादित-गैरवाणिज्यिक" +msgstr "श्रेय-व्युत्पन्ननहीं-गैरवाणिज्यिक" #: i18n/__init__.py:200 msgid "Attribution-ShareAlike" @@ -331,6 +336,7 @@ msgid "" "Copyright-Only Dedication (based on United States law) or Public Domain " "Certification" msgstr "" +"केवल कॉपीराइट समर्पण (अमेरिकी कानून पर आधारित) या सार्वजनिक डोमेन प्रमाणन" #: i18n/__init__.py:205 templates/includes/deed_body_licenses.html:62 msgid "Developing Nations" @@ -338,7 +344,7 @@ msgstr "विकासशील देश" #: i18n/__init__.py:206 msgid "Public Domain Mark" -msgstr "सार्वजनिक डोमेन मार्क" +msgstr "सार्वजनिक डोमेन का चिह्न" #: i18n/__init__.py:207 templates/includes/deed_body_licenses.html:76 msgid "NonCommercial" @@ -354,11 +360,11 @@ msgstr "गैरवाणिज्यिक प्रतिचयन प्ल #: i18n/__init__.py:210 msgid "NoDerivs" -msgstr "गैरव्युत्पादित" +msgstr "व्युत्पन्ननहीं" #: i18n/__init__.py:211 msgid "NoDerivs-NonCommercial" -msgstr "गैरव्युत्पादित-गैरवाणिज्यिक" +msgstr "व्युत्पन्ननहीं-गैरवाणिज्यिक" #: i18n/__init__.py:212 templates/includes/deed_body_licenses.html:83 msgid "ShareAlike" @@ -374,56 +380,56 @@ msgstr "प्रतिचयन प्लस" #: legal_tools/views.py:81 msgid "Public Domain" -msgstr "सार्वजनिक अधिकार-क्षेत्र" +msgstr "सार्वजनिक डोमेन" #: legal_tools/views.py:83 msgid "Licenses" -msgstr "" +msgstr "लाइसेंस" #: legal_tools/views.py:221 templates/deed.html:9 #: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:13 #: templates/list-licenses.html:38 templates/list-publicdomain.html:30 msgid "Deed" -msgstr "" +msgstr "दलील" #: legal_tools/views.py:230 #: templates/includes/snippet/title_with_icons.html:15 #: templates/legalcode.html:6 templates/list-licenses.html:39 #: templates/list-publicdomain.html:31 msgid "Legal Code" -msgstr "" +msgstr "कानूनी संहिता" #: legal_tools/views.py:436 templates/includes/related_links.html:15 msgid "Licenses List" -msgstr "" +msgstr "लाइसेंसों की सूची" #: legal_tools/views.py:439 templates/includes/related_links.html:18 msgid "Public Domain List" -msgstr "" +msgstr "सार्वजनिक डोमेन की सूची" #: templates/base.html:3 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "मुखपृष्ठ" #: templates/base.html:43 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "सामग्री को जाएँ" #: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:32 msgid "Canonical URL" -msgstr "" +msgstr "आधिकारिक URL" #: templates/deed.html:51 msgid "See the legal code" -msgstr "" +msgstr "कानूनी संहिता देखें" #: templates/deed.html:76 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "फ़ुटनोट्स" #: templates/deed.html:86 msgid "mediation and arbitration" -msgstr "" +msgstr "दलाली और विवाचन" #: templates/deed.html:87 msgid "" @@ -432,6 +438,10 @@ msgid "" "Unless otherwise designated in a copyright notice attached to the work, the " "UNCITRAL Arbitration Rules apply to any arbitration." msgstr "" +"दलाली के प्रयोज्य नियम, कार्य के साथ प्रकाशित कॉपीराइट सूचना में निर्दिष्ट " +"किए जाएँगे, और अगर नहीं तो फिर दलाली के अनुरोध में। अगर कार्य के साथ संलग्न " +"किसी कॉपीराइट सूचना में अलग से निर्दिष्ट न हो, UNCITRAL के विवाचन नियम हर " +"विवाचन पर लागू होते हैं।" #: templates/deed.html:95 templates/deed.html:118 templates/deed.html:143 #: templates/deed.html:164 templates/deed.html:186 templates/deed.html:206 @@ -439,11 +449,11 @@ msgstr "" #: templates/deed.html:290 templates/deed.html:314 templates/deed.html:336 #: templates/deed.html:357 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "अधिक जानकारी" #: templates/deed.html:109 msgid "appropriate credit" -msgstr "" +msgstr "यथोचित श्रेय" #: templates/deed.html:110 msgid "" @@ -453,10 +463,15 @@ msgid "" "provide the title of the material if supplied, and may have other slight " "differences." msgstr "" +"अगर ये निर्दिष्ट किए जाए, आपको निर्माता और श्रेय के पक्षों का नाम, एक " +"कॉपीराइट सूचना, एक लाइसेंस सूचना, एक अस्वीकरण सूचना, और सामग्री की एक कड़ी " +"प्रदान करनी होगी। संस्करण 4.0 से पहले के CC लाइसेंसों के अंतर्गत कुछ दूसरे " +"बदलावों के अलावा, अगर सामग्री का नाम निर्दिष्ट किया जाए, आपको वह भी प्रदान " +"करना होगा।" #: templates/deed.html:132 msgid "indicate if changes were made" -msgstr "" +msgstr "अगर बदलाव किए गए हों तो उन्हें इंगित करना होगा" #: templates/deed.html:133 msgid "" @@ -464,24 +479,29 @@ msgid "" "indication of previous modifications. In 3.0 and earlier license versions, " "the indication of changes is only required if you create a derivative." msgstr "" +"अगर आपने सामग्री को संशोधित किया हो, आपको 4.0 में यह बात इंगित करनी होगी। " +"लाइसेंस के 3.0 और उससे पहले के संस्करणों में बदलावों को सिर्फ तभी इंगित करना" +" होता है अगर आपने एक व्युत्पन्न कार्य बनाया हो।" #: templates/deed.html:140 msgid "Marking guide" -msgstr "" +msgstr "इंगित करने के लिए गाइड" #: templates/deed.html:157 msgid "commercial purposes" -msgstr "" +msgstr "वाणिज्यिक उद्देश्य" #: templates/deed.html:158 msgid "" "A commercial use is one primarily intended for commercial advantage or " "monetary compensation." msgstr "" +"वाणिज्यिक उद्देश्य वह उद्देश्य है जो वाणिज्यिक लाभ या मोद्रिक मुआवज़े की ओर " +"लक्षित है।" #: templates/deed.html:178 msgid "same license" -msgstr "" +msgstr "समान लाइसेंस" #: templates/deed.html:179 msgid "" @@ -489,48 +509,57 @@ msgid "" "href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> " "https://creativecommons.org/compatiblelicenses" msgstr "" +"आप https://creativecommons.org/compatiblelicenses" +" पर अनुकूल के तौर पर सूचीबद्ध भी किसी लाइसेंस का इस्तेमाल कर सकते हैं।" #: templates/deed.html:200 msgid "remix, transform, or build upon" -msgstr "" +msgstr "रीमिक्स कर, बदल, और इसपर योग कर सकते हैं" #: templates/deed.html:201 msgid "Merely changing the format never creates a derivative." -msgstr "" +msgstr "बस प्रारूप बदल डालने से व्युत्पन्न कार्य नहीं बन जाता है।" #: templates/deed.html:220 msgid "technological measures" -msgstr "" +msgstr "तकनीकी उपाय" #: templates/deed.html:221 msgid "" "The license prohibits application of effective technological measures, " "defined with reference to Article 11 of the WIPO Copyright Treaty." msgstr "" +"लाइसेंस के अनुसार आप WIPO कॉपीराइट समझौते के अनुच्छेद 11 के सन्दर्भ में " +"परिभाषित कोई प्रभावी प्रौद्योगिकी उपाय लागू नहीं कर सकते।" #: templates/deed.html:241 msgid "exception or limitation" -msgstr "" +msgstr "अपवाद या प्रतिबंध" #: templates/deed.html:242 msgid "" "The rights of users under exceptions and limitations, such as fair use and " "fair dealing, are not affected by the CC licenses." msgstr "" +"अपवादों या प्रतिबंधों के अंतर्गत उपयोगकर्ताओं के अधिकार, जैसे उचित उपयोग और " +"निष्पक्ष सौदे, CC लाइसेंसों से प्रभावित नहीं होते हैं।" #: templates/deed.html:261 msgid "publicity, privacy, or moral rights" -msgstr "" +msgstr "प्रचार, गोपनीयता, या नैतिक अधिकार" #: templates/deed.html:262 msgid "" "You may need to get additional permissions before using the material as you " "intend." msgstr "" +"अपने उद्देश्य से सामग्री का इस्तेमाल करने से पहले आपको अतिरिक्त अनुमतियाँ " +"लेनी पड़ सकती हैं।" #: templates/deed.html:282 msgid "jurisdictions " -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templates/deed.html:283 msgid "" @@ -538,10 +567,13 @@ msgid "" "restrictions in one jurisdiction may not be similarly free in other " "jurisdictions." msgstr "" +"कॉपीराइट की अवधि अलग-अलग क्षेत्रों में अलग-अलग हो सकते हैं। किसी एक क्षेत्र " +"में कॉपीराइट के प्रतिबंधों से आज़ाद कोई कार्य दूसरे क्षेत्रों में उसी तरह " +"आज़ाद न भी हो सकता है।" #: templates/deed.html:304 msgid "publicity or privacy" -msgstr "" +msgstr "प्रचार या गोपनीयता" #: templates/deed.html:305 msgid "" @@ -551,10 +583,16 @@ msgid "" "control how their voice, image or likeness is used, or other restrictions or" " limitations under applicable law." msgstr "" +"कॉपीराइट के ज्ञात प्रतिबंधों से आज़ाद किसी कार्य का उपयोग, दूसरे साधनों से " +"नियंत्रित या सीमित किया जा सकता है। कार्य या उसका उपयोग, व्यक्तिगत डेटा " +"सुरक्षा के कानूनों तथा प्रचार, चित्र या गोपनीयता के अधिकारों के अधीन हो सकता" +" है जिससे व्यक्ति नियंत्रित कर सकता है कि उनकी आवाज़, चित्र आदि का इस्तेमाल " +"कैसे किया जा सकता है, और साथ में प्रयोज्य कानून के अंतर्गत दूसरे प्रतिबंध या" +" सीमाएँ भी नियंत्रित कर सकता है।" #: templates/deed.html:328 msgid "moral rights" -msgstr "" +msgstr "नैतिक अधिकार" #: templates/deed.html:329 msgid "" @@ -562,20 +600,25 @@ msgid "" " rights\" which may provide some redress if use of a work is considered " "\"derogatory\"." msgstr "" +"विश्व के अधिकांश क्षेत्रों में कॉपीराइट के कानून निर्माताओं को \"नैतिक " +"अधिकार\" प्रदान करते हैं जो कार्य के \"अपमानजनक\" माने जाने पर कुछ प्रतिकार " +"प्रदान करते हैं।" #: templates/deed.html:350 msgid "endorsement" -msgstr "" +msgstr "समर्थन" #: templates/deed.html:351 msgid "" "In some jurisdictions, wrongfully implying that an author, publisher or " "anyone else endorses your use of a work may be unlawful." msgstr "" +"कुछ क्षेत्रों में अनुचित रूप से किसी लेखक, प्रकाशक या किसी दूसरे व्यक्ति के " +"द्वारा कार्य के आपके उपयोग के समर्थन का संकेत करना अवैध हो सकता है।" #: templates/dev/404.html:4 msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "पृष्ठ नहीं मिला" #: templates/includes/deed_body_certification.html:3 msgid "" @@ -606,64 +649,79 @@ msgstr "" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:6 msgid "You are free to:" -msgstr "" +msgstr "आप खुलकर:" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:11 msgid "" "to Share — to copy, distribute and transmit the work" msgstr "" +"बाँट सकते हैं— रचना की प्रतिलिपि बना सकते हैं, बाँँट " +"सकते हैं और संचारित कर सकते हैं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:12 msgid "to Remix — to adapt the work" msgstr "" +"रीमिक्स कर सकते हैं— कार्य को अनुकूलित कर सकते हैं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:17 msgid "" "To sample, mash-up, or otherwise creatively transform this work for " "noncommercial purposes." msgstr "" +"गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस कार्य का प्रतिचयन कर सकते हैं, इसे मैश-अप कर " +"सकते हैं, अथवा रचनात्मक रूप से बदल सकते हैं।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:24 msgid "" "To sample, mash-up, or otherwise creatively transform this work for " "commercial or noncommercial purposes." msgstr "" +"वाणिज्यिक या गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस कार्य का प्रतिचयन कर सकते हैं, " +"इसे मैश-अप कर सकते हैं, अथवा रचनात्मक रूप से बदल सकते हैं।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:28 msgid "" "To perform, display, and distribute copies of this whole work for " "noncommercial purposes (e.g., file-sharing or noncommercial webcasting)." msgstr "" +"गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों से इस पूरे कार्य को प्रदर्शित और वितरित कर सकते हैं" +" (जैसे फ़ाइल बाँटने या फिर गैर-वाणिज्यिक वेबकास्टिंग के लिए)।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:34 msgid "" "Share — copy and redistribute the material in any " "medium or format" msgstr "" +"बाँट सकते हैं — किसी भी साधन या प्रारूप में सामग्री " +"की प्रतिलिपि बना सकते हैं और उसे पुनः वितरित कर सकते हैं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:35 #: templates/includes/deed_body_licenses.html:42 msgid "for any purpose, even commercially." -msgstr "" +msgstr "किसी भी उद्देश्य से, वाणिज्यिक उद्देश्यों से भी।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:41 msgid "" "Adapt — remix, transform, and build upon the material" msgstr "" +"अनुकूलित कर सकते हैं — सामग्री को रीमिक्स कर सकते " +"हैं, बदल सकते हैं और उसपर योग कर सकते हैं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:49 msgid "" "The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license " "terms." msgstr "" +"जब तक आप लाइसेंस की शर्तों का पालन करें, लाइसेंसर ये स्वतंत्रताएँ नहीं छीन " +"सकता है।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:56 msgid "Under the following terms:" -msgstr "" +msgstr "निम्नलिखित शर्तों के अंतर्गत:" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:63 msgid "You may exercise the above freedoms in developing nations only. " -msgstr "" +msgstr "आपको उपरोक्त स्वतंत्रताएँ सिर्फ विकासशील देशों में हैं।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:70 msgid "" @@ -675,12 +733,22 @@ msgid "" "made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way " "that suggests the licensor endorses you or your use." msgstr "" +"यह अनिवार्य है कि आप यथोचित श्रेय प्रदान करें, लाइसेंस की कड़ी " +"प्रदान करें, और अगर कोई बदलाव हुए हों तो उन्हें इंगित " +"करें। आप ऐसा किसी भी उचित तरीके से कर सकते हैं, लेकिन किसी भी तरह" +" उससे यह नहीं संकेत नहीं किया जाना चाहिए कि लाइसेंसधारी द्वारा आपको अथवा " +"आपके इस प्रयोग का समर्थन किया जा रहा हो।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:77 msgid "" "You may not use the material for commercial purposes." msgstr "" +"आप सामग्री का उपयोग वाणिज्यिक उद्देश्यों से नहीं कर सकते।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:83 msgid "" @@ -688,10 +756,13 @@ msgid "" "your contributions under the same license as the original." msgstr "" +"अगर आप सामग्री को रीमिक्त करते हैं, उसे बदलते हैं या उसपर योग करते हैं, आपको" +" अपने योगदानों को मूल के समान लाइसेंस के अंतर्गत प्रकाशित करना होगा।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:89 msgid "NoDerivatives" -msgstr "" +msgstr "व्युत्पन्ननहीं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:89 msgid "" @@ -699,20 +770,26 @@ msgid "" "mods\">remix, transform, or build upon the material, you may not " "distribute the modified material." msgstr "" +"अगर आप सामग्री को रीमिक्त करते हैं, उसे बदलते हैं या उसपर योग करते हैं, आप " +"संशोधित सामग्री को वितरित नहीं कर सकते।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:95 msgid "" "You may not use this work to advertise for or promote anything but the work " "you create from it." msgstr "" -"आप इस काम का इस्तेमाल किसी भी विज्ञापन के लिए या बढ़ावा देने के लिए नहीं कर " -"सकते हैं, लेकिन इसके द्वारा बनाई गई कार्य।" +"आप इस कार्य का इस्तेमाल इससे आपके द्वारा बनाए गए कार्य के अलावा किसी भी चीज़" +" को बढ़ावा देने या उसका प्रचार करने के लिए नहीं कर सकते।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:101 msgid "" "For any reuse or distribution, you must make clear to others the license " "terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page." msgstr "" +"किसी भी पुनः उपयोग का पुनः वितरण के लिए आपको इस कार्य की लाइसेंस की शर्तें " +"दूसरों को स्पष्ट करनी होंगी। ऐसा करने का सबसे अच्छा तरीका है इस वेब पृष्ठ की" +" एक कड़ी जोड़ देना।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:107 msgid "" @@ -724,7 +801,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:112 msgid "No additional restrictions" -msgstr "" +msgstr "कोई अतिरिक्त प्रतिबंध नहीं" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:112 msgid "" @@ -732,10 +809,13 @@ msgid "" "id=\"src-technological-measures\">technological measures that legally " "restrict others from doing anything the license permits." msgstr "" +"आप लाइसेंस द्वारा स्वीकृत कोई कार्य करने से दूसरों को कानूनी साधनों से रोकने" +" के लिए कोई कानूनी शर्तें या प्रौद्योगिकी उपाय लागू नहीं कर सकते।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:118 msgid "Notices:" -msgstr "" +msgstr "सूचनाएँ:" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:122 msgid "" @@ -743,6 +823,9 @@ msgid "" "resolved by mediation and arbitration unless otherwise agreed." msgstr "" +"जब लाइसेंसधारी कोई अंतरसरकारी संगठन हो, विवादों को दलाली और विवाचन " +"से सुलझाया जाएगा, अगर अन्यथा स्वीकार न किया गया हो तो।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:127 msgid "" @@ -751,6 +834,10 @@ msgid "" "href=\"#ref-exception-or-limitation\" id=\"src-exception-or-" "limitation\">exception or limitation." msgstr "" +"आपको सार्वजनिक डोमेन में मौजूद सामग्री या फिर ऐसी सामग्री के तत्वों के लिए " +"लाइसेंस का पालन करने की ज़रूरत नहीं जिनका आपके द्वारा उपयोग किसी प्रयोज्य अपवाद या सीमा द्वारा अनुमोदित हो।" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:130 msgid "" @@ -1067,11 +1154,11 @@ msgstr "" #: templates/legalcode.html:48 msgid "See the deed" -msgstr "" +msgstr "दलील देखें" #: templates/legalcode.html:54 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "संस्करण" #: templates/legalcode.html:55 msgid "" @@ -1098,12 +1185,12 @@ msgstr "" #: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71 #: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "भाषा" #: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47 msgid "Legal Tools" -msgstr "" +msgstr "कानूनी उपकरण" #: templates/redirect.html:5 msgid "Redirect to:" -msgstr "" +msgstr "अनुप्रेषण:" diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index cbbd5728a47..0fa1d8d39ca 100644 Binary files a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 1fd6f0e3b4a..92e9e9e430d 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,12 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Timur Myakinin , 2022 +# Timid Robot Zehta , 2023 +# Blueberryy , 2023 +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deeds_ux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:09:49+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-04 13:53:20+00:00\n" +"Last-Translator: Blueberryy , 2023\n" "Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/ru/\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -421,7 +427,7 @@ msgstr "Перейти к контенту" #: templates/deed.html:43 templates/legalcode.html:32 msgid "Canonical URL" -msgstr "" +msgstr "Канонический URL-адрес" #: templates/deed.html:51 msgid "See the legal code" @@ -429,7 +435,7 @@ msgstr "См. юридический текст" #: templates/deed.html:76 msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Сноски" #: templates/deed.html:86 msgid "mediation and arbitration" @@ -519,6 +525,9 @@ msgid "" "href=\"https://creativecommons.org/compatiblelicenses\"> " "https://creativecommons.org/compatiblelicenses" msgstr "" +"Вы также можете использовать лицензию, указанную как совместимую на сайте " +"https://creativecommons.org/compatiblelicenses" #: templates/deed.html:200 msgid "remix, transform, or build upon" @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "" #: templates/deed.html:282 msgid "jurisdictions " -msgstr "" +msgstr "юрисдикции " #: templates/deed.html:283 msgid "" @@ -661,31 +670,30 @@ msgid "" "commercial, and in any way, including by methods that have not yet been " "invented or conceived.

" msgstr "" -"

Лицо или лица, связавшие работу с этим документом (\"Посвятитель\" или " -"\"Заверяющий\"), настоящим либо (a) удостоверяет, что, насколько ему " -"известно, указанное авторское произведение является общественным достоянием " -"страны, в которой публикуется работа, либо (b) настоящим передает все " -"авторские права на авторское произведение, указанное ниже " -"(\"Произведение\"), в общественное достояние. Кроме того, удостоверяющий " -"передаёт любые авторские права, которые он может иметь на соответствующее " -"произведение, и для этих целей ниже описывается как \"посвящающий\".

" -"

Удостоверяющий предпринял разумные шаги для проверки авторского статуса " -"этого произведения. Сертифицирующий признаёт, что его добросовестные усилия " -"не могут защитить его от ответственности, если на самом деле " -"сертифицированная работа не является общественным достоянием.

" -"

Посвящающий делает это посвящение на благо широкой общественности и в " -"ущерб наследникам и преемникам Посвящающего. Посвящающий намеревается, что " -"это посвящение является открытым актом отказа на вечные времена от всех " -"настоящих и будущих прав по закону об авторском праве, как наделённых, так и" -" условных, на произведение. Посвящающий понимает, что такой отказ от всех " -"прав включает в себя отказ от всех прав на принудительное исполнение (в " -"судебном порядке или иным образом) авторских прав на произведение.

" -"

Посвящающий признаёт, что после перехода в общественное достояние " -"произведение может свободно воспроизводиться, распространяться, " -"передаваться, использоваться, изменяться, создаваться на основе или иным " -"образом эксплуатироваться любым лицом в любых целях, коммерческих или " -"некоммерческих, и любым способом, включая методы, которые ещё не были " -"изобретены или придуманы.

" +"

Лицо или лица, связавшие работу с этим документом («Посвятитель» или " +"«Заверяющий»), настоящим либо (a) удостоверяет, что, насколько ему известно," +" указанное авторское произведение является общественным достоянием страны, в" +" которой публикуется работа, либо (b) настоящим передаёт все авторские права" +" на авторское произведение, указанное ниже («Произведение»), в общественное " +"достояние. Кроме того, удостоверяющий передаёт любые авторские права, " +"которые он может иметь на соответствующее произведение, и для этих целей " +"ниже описывается как «посвящающий».

Удостоверяющий предпринял " +"разумные шаги для проверки авторского статуса этого произведения. " +"Сертифицирующий признаёт, что его добросовестные усилия не могут защитить " +"его от ответственности, если на самом деле сертифицированная работа не " +"является общественным достоянием.

Посвящающий делает это посвящение " +"на благо широкой общественности и в ущерб наследникам и преемникам " +"Посвящающего. Посвящающий намеревается, что это посвящение является открытым" +" актом отказа на вечные времена от всех настоящих и будущих прав по закону " +"об авторском праве, как наделённых, так и условных, на произведение. " +"Посвящающий понимает, что такой отказ от всех прав включает в себя отказ от " +"всех прав на принудительное исполнение (в судебном порядке или иным образом)" +" авторских прав на произведение.

Посвящающий признаёт, что после " +"перехода в общественное достояние произведение может свободно " +"воспроизводиться, распространяться, передаваться, использоваться, " +"изменяться, создаваться на основе или иным образом эксплуатироваться любым " +"лицом в любых целях, коммерческих или некоммерческих, и любым способом, " +"включая методы, которые ещё не были изобретены или придуманы.

" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:6 msgid "You are free to:" @@ -701,8 +709,8 @@ msgstr "" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:12 msgid "to Remix — to adapt the work" msgstr "" -"Изменять (создавать производные произведения) — чтобы" -" приспособить это произведение к своим задачам" +"Изменять (создавать производные произведения) — " +"приспосабливать это произведение к своим задачам" #: templates/includes/deed_body_licenses.html:17 msgid "" @@ -922,8 +930,8 @@ msgstr "" "являющееся свободным от известных ограничений по закону об авторских правах," " включая все связанные и смежные права.


Вы можете " "копировать, изменять, распространять и исполнять данное произведение, даже в" -" коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. Другую " -"информацию ниже.

" +" коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. «Другую " +"информацию» ниже.

" #: templates/includes/deed_body_mark.html:21 #: templates/includes/deed_body_zero.html:13 @@ -1007,7 +1015,7 @@ msgid "" "worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights," " to the extent allowed by law." msgstr "" -"Лицо, которое связало произведение с этим Кратким описанием (Commons " +"Лицо, которое связало произведение с этим «Кратким описанием» (Commons " "Deed), передало произведение в общественное достояние путём " "отказа от всех своих прав на произведение по всему миру в рамках " "законодательства об авторских правах, включая все связанные и смежные права," @@ -1021,7 +1029,7 @@ msgid "" msgstr "" "Вы можете копировать, изменять, распространять и исполнять данное " "произведение, даже в коммерческих целях, всё не спрашивая разрешения. См. " -"Другую информацию ниже." +"«Другую информацию» ниже." #: templates/includes/deed_body_zero.html:15 msgid "" @@ -1043,8 +1051,8 @@ msgid "" "all uses of the work, to the fullest extent permitted by applicable law." msgstr "" "Если прямо не указано иное, лицо, которое связало произведение с этим " -"Кратким описанием (Commons Deed), не даёт никаких гарантий " -"относительно произведения и не несет ответственности за все виды " +"«Кратким описанием» (Commons Deed), не даёт никаких гарантий " +"относительно произведения и не несёт ответственности за все виды " "использования произведения, в максимально возможной степени, допустимой " "применимым правом." @@ -1068,7 +1076,7 @@ msgstr "Доступные языки" #: templates/includes/notice_newer_license.html:3 #: templates/includes/notice_zero.html:3 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: templates/includes/notice_40.html:5 msgid "" @@ -1096,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:3 msgid "About Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "О Creative Commons" #: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:5 msgid "" @@ -1120,18 +1128,18 @@ msgstr "" "Creative Commons не является стороной её публичных лицензий. Тем не менее, " "Creative Commons может принять решение об использовании одной из её " "публичных лицензий в отношении публикуемых Creative Commons материалов и в " -"этом случае будет являться \"Лицензиаром\". Текст публичных лицензий " -"Creative Commons передан в общественное достояние в соответствии с Заявлением о передаче в общественное " "достояние СС0. За исключением ограниченного количества случаев, когда " "материал предоставляется на условиях публичной лицензии Creative Commons или" " в иных случаях, предусмотренных политикой Creative Commons, опубликованной " "по адресу: creativecommons.org/policies, Creative" " Commons не разрешает использовать товарный знак / знак обслуживания " -"\"Creative Commons\" или любой другой товарный знак / знак обслуживания или " +"«Creative Commons» или любой другой товарный знак / знак обслуживания или " "логотип Creative Commons без своего предварительного письменного согласия, " -"включая, но не ограничиваясь, в связи с любыми неразрешенными изменениями, " -"внесенные в какие-либо из её публичных лицензий или любые другие " +"включая, но не ограничиваясь, в связи с любыми неразрешёнными изменениями, " +"внесённые в какие-либо из её публичных лицензий или любые другие " "договоренности, соглашения или договоры, касающиеся использования " "лицензируемого материала. Во избежание неоднозначного толкования данный " "параграф не является частью публичных лицензий." @@ -1160,16 +1168,16 @@ msgid "" "liability for damages resulting from their use to the fullest extent " "possible." msgstr "" -"Корпорация Creative Commons (\"Creative Commons\") не является юридической " +"Корпорация Creative Commons («Creative Commons») не является юридической " "фирмой, не оказывает юридических услуг или консультаций. Распространение " "публичных лицензий Creative Commons не порождает отношений, аналогичных " "отношениям между юристом и клиентом, или каких-либо иных отношений. Creative" " Commons предоставляет доступ к своим лицензиям и всей сопутствующей " -"информации на основе принципа \"как есть\". Creative Commons не " -"предоставляет каких-либо гарантий в отношении лицензий, любого материала, " -"предоставляемого на условиях таких лицензий, или любой сопутствующей " -"информации. Creative Commons, насколько это возможно, не будет нести никакой" -" ответственности за ущерб, возникший в результате их применения." +"информации на основе принципа «как есть». Creative Commons не предоставляет " +"каких-либо гарантий в отношении лицензий, любого материала, предоставляемого" +" на условиях таких лицензий, или любой сопутствующей информации. Creative " +"Commons, насколько это возможно, не будет нести никакой ответственности за " +"ущерб, возникший в результате их применения." #: templates/includes/notice_certification.html:5 msgid "" @@ -1267,7 +1275,7 @@ msgstr "Эта страница доступна на следующих язы #: templates/includes/use_of_licenses.html:8 msgid "Using Creative Commons Public Licenses" -msgstr "Использование Публичных Лицензий Creative Commons" +msgstr "Использование Публичных лицензий Creative Commons" #: templates/includes/use_of_licenses.html:10 msgid "" @@ -1282,7 +1290,7 @@ msgstr "" "условий, которые создатели и иные правообладатели могут использовать для " "предоставления оригинальных авторских произведений и других материалов, " "которые охраняются авторским правом и некоторыми другими правами, указанными" -" в тексте нижеизложенной публичной лицензии. Приведенные ниже соображения " +" в тексте нижеизложенной публичной лицензии. Приведённые ниже соображения " "следует рассматривать исключительно в информационных целях; они не являются " "исчерпывающими, а также не являются составной частью наших лицензий." @@ -1309,10 +1317,10 @@ msgstr "" "способами, использование которых в противном случае было бы ограничено " "авторским правом и некоторыми другими правами. Наши лицензии являются " "безотзывными. Лицензиары должны прочитать и понять условия лицензии, которую" -" они выбирают, до начала ее применения. Лицензиары должны обеспечить наличие" +" они выбирают, до начала её применения. Лицензиары должны обеспечить наличие" " всех необходимых прав до начала применения наших лицензий таким образом, " "чтобы неограниченный круг лиц мог пользоваться материалами в соответствии с " -"ожиданиями. Лицензиары должны четко обозначить любой материал, который не " +"ожиданиями. Лицензиары должны чётко обозначить любой материал, который не " "предоставляется на условиях такой лицензии, включая любой иной материал, " "самостоятельно предоставляемый на условиях лицензий СС, или материал, " "используемый на основе исключений из авторского права или в силу ограничения" @@ -1342,7 +1350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Используя одну из наших публичных лицензий, лицензиар предоставляет " "неограниченному кругу лиц разрешение использовать лицензируемый материал на " -"определенных условиях. Если разрешение лицензиара по какой-либо причине не " +"определённых условиях. Если разрешение лицензиара по какой-либо причине не " "требуется, например, при наличии любых применимых исключений из авторского " "права или ограничений такого права, такое использование не регулируется " "публичной лицензией. Наши лицензии предоставляют только разрешения в " @@ -1359,11 +1367,11 @@ msgstr "" #: templates/legalcode.html:37 msgid "Other formats" -msgstr "" +msgstr "Другие форматы" #: templates/legalcode.html:40 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Обычный текст" #: templates/legalcode.html:48 msgid "See the deed" @@ -1371,13 +1379,15 @@ msgstr "Ознакомиться с кратким описанием" #: templates/legalcode.html:54 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" #: templates/legalcode.html:55 msgid "" "See the errata page for any corrections " "and the date of change" msgstr "" +"См. страницу с ошибками (errata page) с " +"исправлениями и датой изменений" #: templates/legalcode.html:108 msgid "Hide Considerations for Licensors"