From 5d7b80035c1e7375fecc21eb845feda88980121e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20=C4=8Ciha=C5=99?= Date: Thu, 16 Jan 2025 10:18:42 +0100 Subject: [PATCH] docs: fix nbsp before rst tags --- docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po | 410 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 205 deletions(-) diff --git a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po index bbf3360f0add..acb9c6851f7a 100644 --- a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po +++ b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/docs.po @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "" "access to your project." msgstr "" "Les projets utilisant le plan Libre gratuit sur Weblate hébergé sont " -"toujours :guilabel:`Public`. Vous pouvez passer au plan payant si vous " +"toujours :guilabel:`Public`. Vous pouvez passer au plan payant si vous " "souhaitez restreindre l’accès à votre projet." #: ../../admin/access.rst:22 @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "`project-access_control` setting. The available options are:" msgstr "" "Vous pouvez limiter les accès d’un utilisateur à des projets individuels en " -"sélectionnant un :ref:`project-access_control`différent. Les options " +"sélectionnant un :ref:`project-access_control`différent. Les options " "disponibles sont :" #: ../../admin/access.rst:25 ../../admin/config.rst:502 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Non disponible sur Hosted Weblate." #: ../../admin/access.rst:58 msgid "You will have to set up all the permissions using :ref:`custom-acl`." msgstr "" -"Vous devrez définir toutes les autorisations en utilisant :ref:`custom-acl`." +"Vous devrez définir toutes les autorisations en utilisant :ref:`custom-acl`." #: ../../admin/access.rst:60 msgid "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Ajouter une terminologie au glossaire" #: ../../admin/access.rst:489 msgid ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Manage glossary`" -msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Gérer le glossaire`" +msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Gérer le glossaire`" #: ../../admin/access.rst:491 msgid "Edit glossary entry" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Supprimer une suggestion" #: ../../admin/access.rst:535 msgid ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Power user`" -msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Utilisateur expérimenté`" +msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Utilisateur expérimenté`" #: ../../admin/access.rst:537 msgid "Vote on suggestion" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Supprimer une traduction existante" #: ../../admin/access.rst:543 ../../admin/access.rst:547 msgid ":guilabel:`Administration`, :guilabel:`Manage languages`" -msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:` Gérer les langues`" +msgstr ":guilabel:`Administration`, :guilabel:` Gérer les langues`" #: ../../admin/access.rst:545 msgid "Download translation file" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les greffons permettent de personnaliser et d’automatiser le flux de " "traduction. Les administrateurs peuvent ajouter et gérer des greffons à " -"partir du menu :guilabel:`Gestion` ↓ `Greffons` de chaque composant de " +"partir du menu :guilabel:`Gestion` ↓ `Greffons` de chaque composant de " "traduction." #: ../../admin/addons.rst:12 @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgid "" "depending on :setting:`BACKGROUND_TASKS`." msgstr "" "Déclenché quotidiennement mais les extensions répartissent généralement leur " -"charge quotidienne entre les composants selon :setting:`BACKGROUND_TASKS`." +"charge quotidienne entre les composants selon :setting:`BACKGROUND_TASKS`." #: ../../admin/addons.rst:48 #, fuzzy @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" "event-daily`" msgstr "" -":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-component-update`, :ref:`addon-" "event-daily`" #: ../../admin/addons.rst:166 @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/addons.rst:170 msgid ":ref:`auto-translation`, :ref:`translation-consistency`" -msgstr ":ref:`auto-translation`, :ref:`translation-consistency`" +msgstr ":ref:`auto-translation`, :ref:`translation-consistency`" #: ../../admin/addons.rst:176 msgid "JavaScript localization CDN" @@ -2323,8 +2323,8 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" -":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" -"repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +"repository-post-commit`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:192 msgid "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette extension requiert un paramétrage complémentaire du serveur Weblate. " ":setting:`LOCALIZE_CDN_PATH` indique où les fichiers générés doivent être " -"écrits (dans un système de fichiers) et :setting:`LOCALIZE_CDN_URL` définit " +"écrits (dans un système de fichiers) et :setting:`LOCALIZE_CDN_URL` définit " "où ils seront mis en ligne (URL). La mise en ligne n’est pas effectuée par " "Weblate et doit être effectuée par ailleurs (par exemple en utilisant un " "service CDN)." @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "" "This add-on is configured on :guilabel:`Hosted Weblate` and serves the files " "via ``https://weblate-cdn.com/``." msgstr "" -"Cette extension est configurée sur :guilabel: `Hosted Weblate` et sert les " +"Cette extension est configurée sur :guilabel: `Hosted Weblate` et sert les " "fichiers via ``https://weblate-cdn.com``." #: ../../admin/addons.rst:214 @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgid "" ":ref:`cdn-addon-config`, :ref:`weblate-cdn`, :ref:`cdn-addon-extract`, :ref:" "`cdn-addon-html`" msgstr "" -":ref:`cdn-addon-config`, :ref:`weblate-cdn`, :ref:`cdn-addon-extract`, :ref:" +":ref:`cdn-addon-config`, :ref:`weblate-cdn`, :ref:`cdn-addon-extract`, :ref:" "`cdn-addon-html`" #: ../../admin/addons.rst:222 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref:" "`addon-event-repository-post-update`" msgstr "" -":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref:" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`, :ref:" "`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:230 @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref:" "`addon-event-repository-pre-commit`" msgstr "" -":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref:" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`, :ref:" "`addon-event-repository-pre-commit`" #: ../../admin/addons.rst:249 @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "" ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-add`" msgstr "" -":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" +":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-daily`, :ref:`addon-event-" "repository-post-add`" #: ../../admin/addons.rst:270 @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Je confirme que les correspondances ci-dessus semblent correctes" #: ../../admin/addons.rst:310 ../../admin/addons.rst:810 #: ../../admin/addons.rst:948 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" -msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-update`" #: ../../admin/addons.rst:312 msgid "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/addons.rst:843 msgid ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" -msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" +msgstr ":ref:`addon-event-install`, :ref:`addon-event-repository-post-commit`" #: ../../admin/addons.rst:845 msgid "Squash Git commits prior to pushing changes." @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "" ":ref:`Configuring SAML in Docker `, :doc:`psa:backends/saml`" msgstr "" -":ref:`Configurer SAML dans Docker `, :doc:`psa:backends/saml`" +":ref:`Configurer SAML dans Docker `, :doc:`psa:backends/saml`" #: ../../admin/auth.rst:565 msgid "LDAP authentication" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgstr "Intégration avec Active Directory" #: ../../admin/auth.rst:686 msgid ":doc:`ldap:index`, :doc:`ldap:authentication`" -msgstr ":doc:`ldap:index`, :doc:`ldap:authentication`" +msgstr ":doc:`ldap:index`, :doc:`ldap:authentication`" #: ../../admin/auth.rst:693 msgid "CAS authentication" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/auth.rst:761 msgid ":ref:`ldap-auth`, :ref:`cas-auth`" -msgstr ":ref:`ldap-auth`, :ref:`cas-auth`" +msgstr ":ref:`ldap-auth`, :ref:`cas-auth`" #: ../../admin/auth.rst:764 msgid "" @@ -5669,9 +5669,9 @@ msgid "" "`Backups`. The backup can be restored when creating a project (see :ref:" "`adding-projects`)." msgstr "" -"Vous pouvez effectuer une sauvegarde du projet :guilabel:`Gérer` ↓ " +"Vous pouvez effectuer une sauvegarde du projet :guilabel:`Gérer` ↓ " ":guilabel:`Sauvegardes`. La sauvegarde peut être restaurée à la création " -"d'un projet (Voir :ref:`adding-projects`)." +"d'un projet (Voir :ref:`adding-projects`)." #: ../../admin/backup.rst:25 msgid "" @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/backup.rst:172 msgid ":ref:`weblate-ssh-key`, :doc:`borg:usage/general`" -msgstr ":ref:`weblate-ssh-key`, :doc:`borg:usage/general`" +msgstr ":ref:`weblate-ssh-key`, :doc:`borg:usage/general`" #: ../../admin/backup.rst:175 msgid "Restoring from BorgBackup" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgstr "La session Borg doit ressembler à :" #: ../../admin/backup.rst:212 msgid ":doc:`borg:usage/list`, :doc:`borg:usage/extract`" -msgstr ":doc:`borg:usage/list`, :doc:`borg:usage/extract`" +msgstr ":doc:`borg:usage/list`, :doc:`borg:usage/extract`" #: ../../admin/backup.rst:220 msgid "Manual backup" @@ -6225,7 +6225,7 @@ msgid "" "The environment dump was added as :file:`environment.yml` to help in " "restoring in the Docker environments." msgstr "" -"Le vidage de l'environment a été ajouté dans :file:`environment.yml` pour " +"Le vidage de l'environment a été ajouté dans :file:`environment.yml` pour " "aider à restituer dans les environnements Docker." #: ../../admin/backup.rst:297 @@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/backup.rst:305 msgid "Environment dump as :file:`environment.yml`." -msgstr "Vidage de l'environnement dans :file:`environment.yml`." +msgstr "Vidage de l'environnement dans :file:`environment.yml`." #: ../../admin/backup.rst:307 msgid "" @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgid "" msgstr "" "`Mise à jour de Python 2 vers Python 3 dans la documentation Weblate 3.11.1 " "`_, :ref:`database-migration`" +"from-python-2-to-python-3>`_, :ref:`database-migration`" #: ../../admin/checks.rst:2 ../../user/checks.rst:2 msgid "Checks and fixups" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Chaîne source, voir :ref:`additional`." #: ../../admin/checks.rst:34 msgid "Per-string flags extracted from the file format, see :ref:`formats`." msgstr "" -"Drapeaux par chaîne extraits du format de fichier, voir :ref:`formats`." +"Drapeaux par chaîne extraits du format de fichier, voir :ref:`formats`." #: ../../admin/checks.rst:35 #, fuzzy @@ -6780,7 +6780,7 @@ msgstr "``check-glossary``" #: ../../admin/checks.rst:117 msgid "Enable the :ref:`check-check-glossary` quality check." -msgstr "Activer le contrôle de qualité :ref:`check-check-glossary`." +msgstr "Activer le contrôle de qualité :ref:`check-check-glossary`." #: ../../admin/checks.rst:118 ../../user/checks.rst:428 msgid "``angularjs-format``" @@ -7790,9 +7790,9 @@ msgid "" "text needs font to be loaded into Weblate and selected using a translation " "flag (see :ref:`custom-checks`)." msgstr "" -"La vérification :ref:`check-max-size` est utilisée pour calculer les " +"La vérification :ref:`check-max-size` est utilisée pour calculer les " "dimensions du texte rendu, la police doit être chargée dans Weblate et " -"sélectionnée à l’aide d’une marque de traduction (voir :ref:`custom-checks`)." +"sélectionnée à l’aide d’une marque de traduction (voir :ref:`custom-checks`)." #: ../../admin/checks.rst:348 msgid "" @@ -7885,9 +7885,9 @@ msgid "" "checks can be adjusted using :setting:`CHECK_LIST`, and you can also add " "custom checks." msgstr "" -"Beaucoup de contrôles qualité sont intégrés (voir :ref:`checks`) bien qu'ils " +"Beaucoup de contrôles qualité sont intégrés (voir :ref:`checks`) bien qu'ils " "ne puissent pas tous couvrir ce que vous souhaiteriez vérifier. La liste des " -"contrôles réalisés peut être ajustée en utilisant :setting:`CHECK_LIST`et " +"contrôles réalisés peut être ajustée en utilisant :setting:`CHECK_LIST`et " "vous pouvez aussi ajouter des contrôles personnalisés." #: ../../admin/checks.rst:391 @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgid "" "`check-safe-html`)." msgstr "" "Supprime le balisage HTML non sécurisé à l'intéreur des chaînes marquées " -"``safe-html`` (voir :ref:`check-safe-html`)." +"``safe-html`` (voir :ref:`check-safe-html`)." #: ../../admin/config.rst:201 msgid "You can select which ones to use:" @@ -8935,7 +8935,7 @@ msgstr "Exemple :" #: ../../admin/config.rst:596 msgid ":wladmin:`install_addon`, :doc:`addons`, :setting:`WEBLATE_ADDONS`" -msgstr ":wladmin:`install_addon`, :doc:`addons`, :setting:`WEBLATE_ADDONS`" +msgstr ":wladmin:`install_addon`, :doc:`addons`, :setting:`WEBLATE_ADDONS`" #: ../../admin/config.rst:603 msgid "DEFAULT_COMMITER_EMAIL" @@ -9003,7 +9003,7 @@ msgstr "`merge`" #: ../../admin/config.rst:650 msgid ":ref:`component`, :ref:`component-merge_style`" -msgstr ":ref:`component`, :ref:`component-merge_style`" +msgstr ":ref:`component`, :ref:`component-merge_style`" #: ../../admin/config.rst:656 msgid "DEFAULT_SHARED_TM" @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgid "" "Configures the default value of :ref:`project-use_shared_tm` and :ref:" "`project-contribute_shared_tm`." msgstr "" -"Configure les valeurs par défaut de :ref:`project-use_shared_tm` et :ref:" +"Configure les valeurs par défaut de :ref:`project-use_shared_tm` et :ref:" "`project-contribute_shared_tm`." #: ../../admin/config.rst:663 @@ -9713,7 +9713,7 @@ msgid "" "List of exceptions for :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS`. If not specified, " "users are allowed to access the sign-in page." msgstr "" -"Liste d'exceptions pour :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS`. Si non spécifié, les " +"Liste d'exceptions pour :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS`. Si non spécifié, les " "utilisateurs ont accès à la page de connexion." #: ../../admin/config.rst:1288 @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgid "" "This is just a default value, users can adjust this in :ref:`user-profile`." msgstr "" "Nombre de chaînes a afficher à proximité de la chaîne traduite actuellement. " -"Cette valeur par défaut est modifiable par les utilisateurs dans :ref:`user-" +"Cette valeur par défaut est modifiable par les utilisateurs dans :ref:`user-" "profile`." #: ../../admin/config.rst:1342 @@ -16122,7 +16122,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/install/docker.rst:1916 msgid "It defaults to :envvar:`WEBLATE_WORKERS`." -msgstr "La valeur par défaut vaut :envvar:`WEBLATE_WORKERS`." +msgstr "La valeur par défaut vaut :envvar:`WEBLATE_WORKERS`." #: ../../admin/install/docker.rst:1927 msgid "" @@ -16136,7 +16136,7 @@ msgid "" "for :ref:`docker-scaling`." msgstr "" "Définit les services à exécuter à l'intérieur du conteneur. Utiliser ceci " -"pour :ref:`docker-scaling`." +"pour :ref:`docker-scaling`." #: ../../admin/install/docker.rst:1934 msgid "Following services are defined:" @@ -18846,7 +18846,7 @@ msgid "" "`). You have to include the ``name`` and ``filemask`` fields." msgstr "" "La structure du fichier JSON importé correspond d'assez près à l'objet du " -"composant (voir :http:get:`/api/components/(string:project)/(string:" +"composant (voir :http:get:`/api/components/(string:project)/(string:" "component)/`). Vous devez inclure les champs ``name`` et ``filemask``." #: ../../admin/management.rst:322 @@ -19011,7 +19011,7 @@ msgid "" "You can also specify the file format to use (see :ref:`formats`), the " "default is auto-detection." msgstr "" -"Vous pouvez aussi spécifier les formats du fichier à utiliser (voir :ref:" +"Vous pouvez aussi spécifier les formats du fichier à utiliser (voir :ref:" "`formats`) ; il est détecté automatiquement par défaut." #: ../../admin/management.rst:438 @@ -19019,7 +19019,7 @@ msgid "" "You can specify language filtering (see :ref:`component`) with this " "parameter. It has to be a valid regular expression." msgstr "" -"Vous pouvez indiquer un filtrage sur la langue (voir :ref:`component`) avec " +"Vous pouvez indiquer un filtrage sur la langue (voir :ref:`component`) avec " "ce paramètre sous la forme d'une expression régulière valide." #: ../../admin/management.rst:443 @@ -19097,8 +19097,8 @@ msgid "" "More detailed examples can be found in the :ref:`starting` chapter, " "alternatively you might want to use :wladmin:`import_json`." msgstr "" -"Vous trouverez d'autres exemples plus détaillés dans le chapître :ref:" -"`starting` , mais vous pouvez aussi utiliser :wladmin:`import_json`." +"Vous trouverez d'autres exemples plus détaillés dans le chapître :ref:" +"`starting` , mais vous pouvez aussi utiliser :wladmin:`import_json`." #: ../../admin/management.rst:535 msgid "importuserdata" @@ -19171,7 +19171,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/management.rst:582 msgid "To install :ref:`addon-weblate.gettext.customize` for all components:" msgstr "" -"Pour installer :ref:`addon-weblate.gettext.customize` pour tous les " +"Pour installer :ref:`addon-weblate.gettext.customize` pour tous les " "composants :" #: ../../admin/management.rst:590 @@ -19206,7 +19206,7 @@ msgstr "Mettre à jour la configuration existante du module complémentaire." #: ../../admin/management.rst:613 msgid "To install :ref:`mt-deepl`:" -msgstr "Pour installer :ref:`mt-deepl` :" +msgstr "Pour installer :ref:`mt-deepl` :" #: ../../admin/management.rst:621 msgid ":doc:`machine`" @@ -19714,7 +19714,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/optionals.rst:16 msgid "Add ``weblate.gitexport`` to installed apps in :file:`settings.py`:" msgstr "" -"Ajouter ``weblate.gitexport`` aux applications installées dans :file:" +"Ajouter ``weblate.gitexport`` aux applications installées dans :file:" "`settings.py` :" #: ../../admin/optionals.rst:22 @@ -19783,7 +19783,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/optionals.rst:77 msgid "1. Add ``weblate.billing`` to installed apps in :file:`settings.py`:" msgstr "" -"1. Ajouter ``weblate.billing`` aux applications installées dans :file:" +"1. Ajouter ``weblate.billing`` aux applications installées dans :file:" "`settings.py` :" #: ../../admin/optionals.rst:84 ../../admin/optionals.rst:170 @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/optionals.rst:153 msgid "1. Add ``weblate.legal`` to installed apps in :file:`settings.py`:" msgstr "" -"1. Ajouter ``weblate.legal`` aux applications installées dans :file:" +"1. Ajouter ``weblate.legal`` aux applications installées dans :file:" "`settings.py`:" #: ../../admin/optionals.rst:176 @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgid "" ":ref:`production-cache-avatar`, :setting:`AVATAR_URL_PREFIX`, :setting:" "`ENABLE_AVATARS`" msgstr "" -":ref:`production-cache-avatar`, :setting:`AVATAR_URL_PREFIX`, :setting:" +":ref:`production-cache-avatar`, :setting:`AVATAR_URL_PREFIX`, :setting:" "`ENABLE_AVATARS`" #: ../../admin/optionals.rst:206 @@ -20495,7 +20495,7 @@ msgid "" "This is a required parameter unless turned off by :setting:" "`WEBSITE_REQUIRED`." msgstr "" -"Ce paramètre est obligatoire sauf s'il est désactivé par :setting:" +"Ce paramètre est obligatoire sauf s'il est désactivé par :setting:" "`WEBSITE_REQUIRED`." #: ../../admin/projects.rst:150 @@ -20503,8 +20503,8 @@ msgid "" ":setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_HOST`, :setting:" "`PROJECT_WEB_RESTRICT_NUMERIC`, :setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_RE`" msgstr "" -":setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_HOST`, :setting:" -"`PROJECT_WEB_RESTRICT_NUMERIC`, :setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_RE`" +":setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_HOST`, :setting:" +"`PROJECT_WEB_RESTRICT_NUMERIC`, :setting:`PROJECT_WEB_RESTRICT_RE`" #: ../../admin/projects.rst:157 msgid "Translation instructions" @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgid "" "Whether to use shared translation memory, see :ref:`shared-tm` for more " "details." msgstr "" -"Indique s'il faut utiliser le mémoire de traduction partagé, voir :ref:" +"Indique s'il faut utiliser le mémoire de traduction partagé, voir :ref:" "`shared-tm` pour d'autres détails." #: ../../admin/projects.rst:177 ../../admin/projects.rst:188 @@ -20570,12 +20570,12 @@ msgid "" "ref:`project-use_shared_tm`." msgstr "" "Cette option n'est pas disponible sur Hosted Weblate, elle est conditionnée " -"avec :ref:`project-use_shared_tm`." +"avec :ref:`project-use_shared_tm`." #: ../../admin/projects.rst:199 msgid "Configure per project access control, see :ref:`acl` for more details." msgstr "" -"Configurer le contrôle d'accès par projet, voir :ref:`acl` pour d'autres " +"Configurer le contrôle d'accès par projet, voir :ref:`acl` pour d'autres " "détails." #: ../../admin/projects.rst:201 @@ -22246,7 +22246,7 @@ msgstr "" #: ../../admin/projects.rst:1210 msgid ":ref:`manage`, :ref:`addon-weblate.discovery.discovery`" -msgstr ":ref:`manage`, :ref:`addon-weblate.discovery.discovery`" +msgstr ":ref:`manage`, :ref:`addon-weblate.discovery.discovery`" #: ../../admin/sample.rst:4 msgid "Sample configuration" @@ -27989,7 +27989,7 @@ msgid "" "changes in ``INSTALLED_APPS`` and ``LOGOUT_REDIRECT_URL``, please adjust " "your settings accordingly." msgstr "" -"Il y a plusieurs modifications dans :file:`settings_example.py`, en " +"Il y a plusieurs modifications dans :file:`settings_example.py`, en " "particulier concernant ``INSTALLED_APPS`` et ``LOGOUT_REDIRECT_URL``, " "veuillez réaligner vos paramètres en conséquence." @@ -28034,8 +28034,8 @@ msgid "" "Adjusted default :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS` to not block :ref:" "`manage-appearance`." msgstr "" -"Ajustement de la valeur par défaut :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS` " -"pour ne pas bloquer :ref:`manage-appearance`." +"Ajustement de la valeur par défaut :setting:`LOGIN_REQUIRED_URLS_EXCEPTIONS` " +"pour ne pas bloquer :ref:`manage-appearance`." #: ../../changes.rst:638 #, fuzzy @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgstr ":ref:`addon-weblate.discovery.discovery`" #: ../../changes.rst:701 msgid "Adding string in a repository triggers :ref:`subscriptions`." -msgstr "Ajouter une chaîne dans un dépôt déclenche :ref:`subscriptions`." +msgstr "Ajouter une chaîne dans un dépôt déclenche :ref:`subscriptions`." #: ../../changes.rst:702 #, fuzzy @@ -28239,7 +28239,7 @@ msgstr "" #: ../../changes.rst:705 msgid "File downloads now honor :http:header:`If-Modified-Since`." msgstr "" -"Les téléchargements de fichiers respectent dorénavant :http:header:`If-" +"Les téléchargements de fichiers respectent dorénavant :http:header:`If-" "Modified-Since`." #: ../../changes.rst:706 @@ -28255,7 +28255,7 @@ msgstr ":ref:`addon-weblate.discovery.discovery`" #: ../../changes.rst:708 msgid "Nicer formatting of :ref:`glossary` tooltips." -msgstr "Mise en forme plus agréable des conseils :ref:`glossary`." +msgstr "Mise en forme plus agréable des conseils :ref:`glossary`." #: ../../changes.rst:709 #, fuzzy @@ -28285,7 +28285,7 @@ msgstr "" #: ../../changes.rst:715 msgid "Added missing documentation for :setting:`ADMINS_CONTACT`." -msgstr "La documentation manquante de :setting:`ADMINS_CONTACT` a été ajoutée." +msgstr "La documentation manquante de :setting:`ADMINS_CONTACT` a été ajoutée." #: ../../changes.rst:716 msgid "" @@ -28807,7 +28807,7 @@ msgstr "" #: ../../changes.rst:907 msgid ":ref:`autofix` gracefully handle strings from :ref:`multivalue-csv`." -msgstr ":ref:`autofix` gère aimablement les chaînes de :ref:`multivalue-csv`." +msgstr ":ref:`autofix` gère aimablement les chaînes de :ref:`multivalue-csv`." #: ../../changes.rst:908 #, fuzzy @@ -28831,7 +28831,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle chaîne [`Administration`]" msgid "" ":ref:`addon-weblate.consistency.languages` add-on could miss some languages." msgstr "" -"Il est possible que le greffon :ref:`addon-weblate.consistency.languages` " +"Il est possible que le greffon :ref:`addon-weblate.consistency.languages` " "ait oublié certaines langues." #: ../../changes.rst:915 @@ -38162,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: ../../contributing/code.rst:10 msgid "Check out :ref:`internals` to see how Weblate looks from inside." msgstr "" -"Extraire :ref:`internals` pour voir à quoi ressemble Weblate de l'intérieur." +"Extraire :ref:`internals` pour voir à quoi ressemble Weblate de l'intérieur." #: ../../contributing/snippets/code-guide.rst:2 msgid "Coding guidelines" @@ -38314,7 +38314,7 @@ msgstr "" msgid "" ":ref:`production-debug`, :ref:`production-admins`, :ref:`collecting-errors`" msgstr "" -":ref:`production-debug`, :ref:`production-admins`, :ref:`collecting-errors`" +":ref:`production-debug`, :ref:`production-admins`, :ref:`collecting-errors`" #: ../../contributing/debugging.rst:27 msgid "Weblate logs" @@ -38346,7 +38346,7 @@ msgstr "" msgid "" ":ref:`sample-configuration` contains :setting:`django:LOGGING` configuration." msgstr "" -":ref:`sample-configuration` contient la configuration :setting:`django:" +":ref:`sample-configuration` contient la configuration :setting:`django:" "LOGGING`." #: ../../contributing/debugging.rst:48 @@ -38367,7 +38367,7 @@ msgstr "Choses à vérifier dans ce cas :" #: ../../contributing/debugging.rst:56 msgid "Check that the Celery process is running, see :ref:`celery`" msgstr "" -"Vérifiez que le processus Celery est en cours d'exécution, voir :ref:`celery`" +"Vérifiez que le processus Celery est en cours d'exécution, voir :ref:`celery`" #: ../../contributing/debugging.rst:57 msgid "" @@ -38378,7 +38378,7 @@ msgstr "" #: ../../contributing/debugging.rst:58 msgid "Look in the Celery logs for errors (see :ref:`weblate-logs`)" msgstr "" -"Cherchez les erreurs dans les journaux de Celery (voir :ref:`weblate-logs`)" +"Cherchez les erreurs dans les journaux de Celery (voir :ref:`weblate-logs`)" #: ../../contributing/debugging.rst:63 msgid "Not receiving e-mails from Weblate" @@ -38768,7 +38768,7 @@ msgid "" "corner of the page." msgstr "" "Bienvenue si vous souhaitez améliorer la page de documentation de votre " -"choix. Faites-le facilement en cliquant sur le bouton :guilabel:`Editer dans " +"choix. Faites-le facilement en cliquant sur le bouton :guilabel:`Editer dans " "GitHub` dans le coin supérieur droit de la page." #: ../../contributing/index.rst:40 @@ -38847,7 +38847,7 @@ msgid "" msgstr "" "La documentation peut aussi être modifiée et compilée localement, les " "contraintes Python sont décrites dans `docs/requirements.txt`. Vous devrez " -"aussi disposer de :program:`graphviz` pour générer la documentation." +"aussi disposer de :program:`graphviz` pour générer la documentation." #: ../../contributing/index.rst:58 msgid "You will also need :program:`graphviz` to build the documentation." @@ -38878,7 +38878,7 @@ msgid "" "You are welcome to add missing language definitions to :file:`languages." "csv`, other files are generated from that file." msgstr "" -"Veuillez ajouter dans :file:`languages.csv`, toute définition de langue qui " +"Veuillez ajouter dans :file:`languages.csv`, toute définition de langue qui " "serait manquante, les fichiers seront générés à partir de ce fichier." #: ../../contributing/index.rst:79 @@ -39056,7 +39056,7 @@ msgstr "``dev-docker``" #: ../../contributing/internals.rst:20 msgid "Docker code to run development server, see :ref:`dev-docker`." msgstr "" -"Code Docker pour exécuter le serveur de développement, voir :ref:`dev-" +"Code Docker pour exécuter le serveur de développement, voir :ref:`dev-" "docker`." #: ../../contributing/internals.rst:22 @@ -39065,7 +39065,7 @@ msgid "" "application, see :ref:`internals`." msgstr "" "Code source de Weblate en tant qu'application `Django `_ , voir :ref:`internals`." +"djangoproject.com/>`_ , voir :ref:`internals`." #: ../../contributing/internals.rst:23 msgid "``weblate/static``" @@ -39073,7 +39073,7 @@ msgstr "``weblate/static``" #: ../../contributing/internals.rst:24 msgid "Client files (CSS, Javascript and images), see :doc:`frontend`." -msgstr "Fichiers clients (CSS, Javascript et images), voir :doc:`frontend`." +msgstr "Fichiers clients (CSS, Javascript et images), voir :doc:`frontend`." #: ../../contributing/internals.rst:27 msgid "Modules" @@ -39085,7 +39085,7 @@ msgid "" "admin/optionals`):" msgstr "" "Weblate est composé de différentes applications Django (dont certaines sont " -"optionnelles, voir :doc:`/admin/optionals`) :" +"optionnelles, voir :doc:`/admin/optionals`) :" #: ../../contributing/internals.rst:32 msgid "``accounts``" @@ -39101,7 +39101,7 @@ msgstr "``addons``" #: ../../contributing/internals.rst:38 msgid "Add-ons to tweak Weblate behavior, see :ref:`addons`." -msgstr "Greffons pour affiner le comportement de Weblate, voir :ref:`addons`." +msgstr "Greffons pour affiner le comportement de Weblate, voir :ref:`addons`." #: ../../contributing/internals.rst:40 msgid "``api``" @@ -39125,7 +39125,7 @@ msgstr "``billing``" #: ../../contributing/internals.rst:50 msgid "The optional :ref:`billing` module." -msgstr "Module optionnel de facturation :ref:`billing`." +msgstr "Module optionnel de facturation :ref:`billing`." #: ../../contributing/internals.rst:52 msgid "``checks``" @@ -39133,7 +39133,7 @@ msgstr "``checks``" #: ../../contributing/internals.rst:54 msgid "Translation string :ref:`checks` module." -msgstr "Module :ref:`checks` de vérification de la chaîne à traduire." +msgstr "Module :ref:`checks` de vérification de la chaîne à traduire." #: ../../contributing/internals.rst:56 msgid "``fonts``" @@ -39158,7 +39158,7 @@ msgstr "``gitexport``" #: ../../contributing/internals.rst:66 msgid "The optional :ref:`git-exporter` module." -msgstr "Module optionnel :ref:`git-exporter`." +msgstr "Module optionnel :ref:`git-exporter`." #: ../../contributing/internals.rst:68 msgid "``lang``" @@ -39174,7 +39174,7 @@ msgstr "``legal``" #: ../../contributing/internals.rst:74 msgid "The optional :ref:`legal` module." -msgstr "Module facultatif :ref:`legal`." +msgstr "Module facultatif :ref:`legal`." #: ../../contributing/internals.rst:76 msgid "``machinery``" @@ -39267,7 +39267,7 @@ msgid "" "ref:`discussions`." msgstr "" "Si vous n'êtes pas sûr de votre rapport de bogue ou de votre demande de " -"fonctionnalité, vous pouvez essayer :ref:`discussions`." +"fonctionnalité, vous pouvez essayer :ref:`discussions`." #: ../../contributing/issues.rst:19 msgid "Reporting security issues" @@ -40428,8 +40428,8 @@ msgid "" "Understand the Weblate source code by going through :doc:`code`, :doc:" "`frontend` and :doc:`internals`." msgstr "" -"Comprenez le code source de Weblate en lisant :doc:`code`, :doc:`frontend` " -"et :doc:`internals`." +"Comprenez le code source de Weblate en lisant :doc:`code`, :doc:`frontend` " +"et :doc:`internals`." #: ../../contributing/start.rst:8 #, fuzzy @@ -40500,7 +40500,7 @@ msgstr "" #: ../../contributing/start.rst:55 msgid "To run a test (see :ref:`local-tests` for more details):" msgstr "" -"Pour exécuter un test (voir :ref:`local-tests` pour plus d'informations) :" +"Pour exécuter un test (voir :ref:`local-tests` pour plus d'informations) :" #: ../../contributing/start.rst:64 msgid ":doc:`../admin/install/source`" @@ -40528,7 +40528,7 @@ msgstr "" "Cela va créer et démarrer une image Docker de développement. Weblate " "s'exécute sur et vous pouvez vous connecter en tant " "qu'utilisateur ``admin`` avec le mot de passe ``admin``. La nouvelle " -"installation est vide donc vous pourrez continuer avec :ref:`adding-" +"installation est vide donc vous pourrez continuer avec :ref:`adding-" "projects`." #: ../../contributing/start.rst:84 @@ -40546,7 +40546,7 @@ msgid "" "for example running only tests in the ``weblate.machine`` module:" msgstr "" "Le script accepte aussi certains paramètres, pour exécuter les tests " -"utilisez le paramètre ``test`` et spécifiez les paramètres :djadmin:`django:" +"utilisez le paramètre ``test`` et spécifiez les paramètres :djadmin:`django:" "test` s'il y en a, par exemple pour ne faire que les tests du module " "``weblate.machine`` :" @@ -42072,7 +42072,7 @@ msgstr "" #: ../../devel/integration.rst:176 msgid ":doc:`/admin/continuous`, :doc:`/vcs`" -msgstr ":doc:`/admin/continuous`, :doc:`/vcs`" +msgstr ":doc:`/admin/continuous`, :doc:`/vcs`" #: ../../devel/reporting.rst:2 msgid "Translation progress reporting" @@ -42659,7 +42659,7 @@ msgstr ":doc:`html`" #: ../../devel/starting.rst:85 msgid ":doc:`integration`, :ref:`continuous-translation`" -msgstr ":doc:`integration`, :ref:`continuous-translation`" +msgstr ":doc:`integration`, :ref:`continuous-translation`" #: ../../devel/thirdparty.rst:2 msgid "Localization libraries and packages" @@ -42956,7 +42956,7 @@ msgstr "" #: ../../devel/translations.rst:158 msgid ":ref:`custom-checks`, :ref:`glossary-variants`" -msgstr ":ref:`custom-checks`, :ref:`glossary-variants`" +msgstr ":ref:`custom-checks`, :ref:`glossary-variants`" #: ../../devel/translations.rst:162 msgid "Variants while translating" @@ -43690,7 +43690,7 @@ msgstr "" #: ../../faq.rst:539 #, fuzzy msgid ":wladmin:`list_translators`, :doc:`../devel/reporting`" -msgstr ":wladmin:`list_translators`, :doc:`../devel/reporting`" +msgstr ":wladmin:`list_translators`, :doc:`../devel/reporting`" #: ../../faq.rst:543 msgid "Why does Weblate force showing all PO files in a single tree?" @@ -43728,7 +43728,7 @@ msgid "" "are really different languages instead previously wrongly used modifiers " "(for ``@latin`` variants) or country codes (for Chinese)." msgstr "" -"Ce sont les codes de langue définis par la :rfc:`5646` pour indiquer d'une " +"Ce sont les codes de langue définis par la :rfc:`5646` pour indiquer d'une " "meilleure façon qu'il s'agit de langues réellement différentes au lieu des " "précédents modificateurs mal utilisés (pour les variantes de ``@latin``) ou " "pour les codes de pays (pour le chinois)." @@ -44089,23 +44089,23 @@ msgstr "Voir :ref:`bimono`" #: ../../formats.rst:357 msgid "See :ref:`format-plurals`" -msgstr "Voir :ref:`format-plurals`" +msgstr "Voir :ref:`format-plurals`" #: ../../formats.rst:358 msgid "See :ref:`format-description`" -msgstr "Voir :ref:`format-description`" +msgstr "Voir :ref:`format-description`" #: ../../formats.rst:359 msgid "See :ref:`format-context`" -msgstr "Voir :ref:`format-context`" +msgstr "Voir :ref:`format-context`" #: ../../formats.rst:360 msgid "See :ref:`format-location`" -msgstr "Voir :ref:`format-location`" +msgstr "Voir :ref:`format-location`" #: ../../formats.rst:361 msgid "See :ref:`format-states`" -msgstr "Voir :ref:`format-states`" +msgstr "Voir :ref:`format-states`" #: ../../formats.rst:362 #, fuzzy @@ -44233,7 +44233,7 @@ msgstr "" #: ../../formats.rst:422 msgid "Currently supported only in :ref:`tbx`." -msgstr "Pris en charge actuellement uniquement dans :ref:`tbx`." +msgstr "Pris en charge actuellement uniquement dans :ref:`tbx`." #: ../../formats.rst:427 msgid "Source string location" @@ -44255,7 +44255,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cette information est typiquement disponible dans les formats bilingues où " "les chaînes sont extraites du code source en utilisant des outils. Par " -"exemple :ref:`gettext` et :ref:`qtling`." +"exemple :ref:`gettext` et :ref:`qtling`." #: ../../formats.rst:440 msgid "" @@ -44271,7 +44271,7 @@ msgstr "" #: ../../formats.rst:444 msgid "This feature is modelled on flags in :ref:`gettext`." msgstr "" -"Cette fonctionnalité est construite d'après les options de :ref:`gettext`." +"Cette fonctionnalité est construite d'après les options de :ref:`gettext`." #: ../../formats.rst:446 #, fuzzy @@ -44350,7 +44350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utiliser la forme plurielle des chaînes nécessite d'avoir aussi le propre " "support dans l'environnement de l'application. Choisissez le format natif de " -"votre plateforme tel que :ref:`gettext`, :ref:`aresource` ou :ref:" +"votre plateforme tel que :ref:`gettext`, :ref:`aresource` ou :ref:" "`stringsdict`." #: ../../formats.rst:490 @@ -46743,7 +46743,7 @@ msgid "" "The Python API is shipped separately, you need to install the :ref:`wlc` " "(wlc) to have it." msgstr "" -"L'API Python est livrée séparément, vous devez installer le :ref:`wlc` (wlc) " +"L'API Python est livrée séparément, vous devez installer le :ref:`wlc` (wlc) " "pour l'obtenir." #: ../../python.rst:21 @@ -46884,7 +46884,7 @@ msgid "" "translated strings automatically. Use it with caution to not have it add " "errors." msgstr "" -"En plus de :ref:`checks`, Weblate peut corriger automatiquement certaines " +"En plus de :ref:`checks`, Weblate peut corriger automatiquement certaines " "erreurs communes dans les chaînes traduites. A utiliser avec précaution pour " "ne pas introduire d'erreurs supplémentaires." @@ -46993,7 +46993,7 @@ msgstr "" #: ../../user/checks.rst:89 msgid ":setting:`CHECK_LIST`, :ref:`custom-checks`" -msgstr ":setting:`CHECK_LIST`, :ref:`custom-checks`" +msgstr ":setting:`CHECK_LIST`, :ref:`custom-checks`" #: ../../user/checks.rst:92 msgid "Translation checks" @@ -47119,7 +47119,7 @@ msgid "" "case it triggers falsely in your case, let us know. See :ref:`report-issue`." msgstr "" "Ce contrôle copmprend des règles propres à la langue pour éviter les faux " -"positifs. S'il se déclenche à tord dans votre cas, dites-le nous. Voir :ref:" +"positifs. S'il se déclenche à tord dans votre cas, dites-le nous. Voir :ref:" "`report-issue`." #: ../../user/checks.rst:142 @@ -47167,7 +47167,7 @@ msgstr "" #: ../../user/checks.rst:162 msgid ":ref:`glossary`, :ref:`custom-checks`, :ref:`component-check_flags`" -msgstr ":ref:`glossary`, :ref:`custom-checks`, :ref:`component-check_flags`" +msgstr ":ref:`glossary`, :ref:`custom-checks`, :ref:`component-check_flags`" #: ../../user/checks.rst:169 msgid "Double space" @@ -48131,7 +48131,7 @@ msgid "" "`Python Format Strings `_" msgstr "" -":ref:`check-formats`, :ref:`Python brace format `, " +":ref:`check-formats`, :ref:`Python brace format `, " "`Chaînes de format Python `_" @@ -48410,7 +48410,7 @@ msgstr "" "Le contrôle échoue sur la différence de traduction d'une même chaîne dans un " "projet. Cela peut également conduire à des incohérences dans les contrôles " "affichés. Vous pourrez trouver d'autres traductions de cette chaîne dans " -"l'onglet :guilabel:`Autres occurrences`." +"l'onglet :guilabel:`Autres occurrences`." #: ../../user/checks.rst:938 msgid "" @@ -48443,7 +48443,7 @@ msgid "" "automate translating of newly added strings which are already translated in " "another component." msgstr "" -"Vous pouvez utiliser le greffon :ref:`addon-weblate.autotranslate." +"Vous pouvez utiliser le greffon :ref:`addon-weblate.autotranslate." "autotranslate` pour automatiser la traduction des chaînes nouvellement " "ajoutées et qui sont déjà traduites dans un autre composant." @@ -50085,8 +50085,8 @@ msgid "" "When you have made your changes, use :guilabel:`Upload translation` in the :" "guilabel:`Files` menu." msgstr "" -"Lorsque vos modifications sont terminées, utilisez :guilabel:`Téléverser la " -"traduction` du menu :guilabel:`Fichiers`." +"Lorsque vos modifications sont terminées, utilisez :guilabel:`Téléverser la " +"traduction` du menu :guilabel:`Fichiers`." #: ../../user/files.rst:84 msgid "" @@ -50159,7 +50159,7 @@ msgid "" "This option is available only if the user has the :ref:`\"Add suggestion\" " "permission `." msgstr "" -"Cette option est disponible si l'utilisateur possède les :ref:`\"Add " +"Cette option est disponible si l'utilisateur possède les :ref:`\"Add " "suggestion\" droits `." #: ../../user/files.rst:114 @@ -50231,7 +50231,7 @@ msgid "" "the :ref:`\"Upload translations\" permission `." msgstr "" "Cette option est disponible uniquement pour certains formats de fichiers et " -"si l'utilisateur possède les :ref:`\"Upload translations\" droits " +"si l'utilisateur possède les :ref:`\"Upload translations\" droits " "`." #: ../../user/files.rst:140 @@ -50860,7 +50860,7 @@ msgstr "Caractères spéciaux" #: ../../user/profile.rst:150 msgid "Additional special characters to include in the :ref:`visual-keyboard`." msgstr "" -"Caractères spéciaux supplémentaires à ajouter au :ref:`visual-keyboard`." +"Caractères spéciaux supplémentaires à ajouter au :ref:`visual-keyboard`." #: ../../user/profile.rst:155 msgid "Notifications" @@ -51367,7 +51367,7 @@ msgstr "" "Filtres sur l'action de modification, utile quand associé à ``change_time``. " "Accepte le nom anglais de l'action de modification, soit entre apostrophes " "avec des espaces ou des minuscules et les espaces remplacés par un tiret. " -"Voir :ref:`search-changes` pour les exemples." +"Voir :ref:`search-changes` pour les exemples." #: ../../user/search.rst:93 msgid "``source_changed:DATETIME``" @@ -51390,7 +51390,7 @@ msgstr "``check:TEXT``" msgid "" "String has failing check, see :doc:`/user/checks` for check identifiers." msgstr "" -"Chaîne dont la vérification a échoué, voir :doc:`/user/checks` pour les " +"Chaîne dont la vérification a échoué, voir :doc:`/user/checks` pour les " "identifiants des contrôles." #: ../../user/search.rst:97 @@ -51711,12 +51711,12 @@ msgstr "" #: ../../user/search.rst:215 ../../user/search.rst:217 msgid "Same as in :ref:`search-strings`." -msgstr "Même chose que pour :ref:`search-strings`." +msgstr "Même chose que pour :ref:`search-strings`." #: ../../user/search.rst:219 msgid "Additional lookups are available in the :ref:`management-interface`:" msgstr "" -"Des recherche supplémentaires sont disponibles dans :ref:`management-" +"Des recherche supplémentaires sont disponibles dans :ref:`management-" "interface`:" #: ../../user/search.rst:221 @@ -51817,7 +51817,7 @@ msgstr "Les fichiers avec l'extension `.ini` sont également acceptés." #: ../../user/translating.rst:13 msgid "There are more translation workflows detailed in :ref:`workflows`." msgstr "" -"Vous trouverez d'autres flux de traduction détaillés dans :ref:`workflows`." +"Vous trouverez d'autres flux de traduction détaillés dans :ref:`workflows`." #: ../../user/translating.rst:15 msgid "" @@ -51829,7 +51829,7 @@ msgstr "" #: ../../user/translating.rst:20 msgid ":ref:`access-control`, :ref:`workflows`" -msgstr ":ref:`access-control`, :ref:`workflows`" +msgstr ":ref:`access-control`, :ref:`workflows`" #: ../../user/translating.rst:26 msgid "" @@ -51854,10 +51854,10 @@ msgid "" msgstr "" "Après avoir navigué vers un composant, un ensemble de liens a mené à la " "traduction proprement dite. La traduction est ensuite divisée en contrôles " -"individuels, comme :guilabel:`Chaînes non traduites` ou :guilabel:`Chaînes " -"non terminées`. Si l’ensemble du projet est traduit sans erreur, :guilabel:" +"individuels, comme :guilabel:`Chaînes non traduites` ou :guilabel:`Chaînes " +"non terminées`. Si l’ensemble du projet est traduit sans erreur, :guilabel:" "`Toutes les chaînes` est toujours disponible. Vous pouvez également utiliser " -"la fonctionnalité :ref:`Chercher ` pour trouver une chaîne ou un " +"la fonctionnalité :ref:`Chercher ` pour trouver une chaîne ou un " "terme spécifique." #: ../../user/translating.rst:50 @@ -51916,7 +51916,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous pouvez fournir trois types de commentaires : * pour les traductions * " "pour les chaînes source * pour signaler un bogue dans la chaîne de " -"caractères quand cette fonctionnalité a été activée en utilisant :ref:" +"caractères quand cette fonctionnalité a été activée en utilisant :ref:" "`project-source_review`." #: ../../user/translating.rst:70 @@ -51948,7 +51948,7 @@ msgstr "" msgid "" ":ref:`report-source`, :ref:`source-reviews`, :ref:`project-source_review`" msgstr "" -":ref:`report-source`, :ref:`source-reviews`, :ref:`project-source_review`" +":ref:`report-source`, :ref:`source-reviews`, :ref:`project-source_review`" #: ../../user/translating.rst:87 msgid "" @@ -52149,7 +52149,7 @@ msgstr "Créer une traduction" #: ../../user/translating.rst:171 msgid "This is currently only supported with :ref:`multivalue-csv`." msgstr "" -"Ceci est pris en charge actuellement uniquement avec :ref:`multivalue-csv`." +"Ceci est pris en charge actuellement uniquement avec :ref:`multivalue-csv`." #: ../../user/translating.rst:173 msgid "" @@ -52160,7 +52160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Avec certains formats il est possible d'obtenir plusieurs traductions à " "partir d'une seule chaîne. Vous pouvez ajouter d'autres traductions " -"alternatives en utilisant le menu :guilabel:`Outils`. Toute traduction " +"alternatives en utilisant le menu :guilabel:`Outils`. Toute traduction " "alternative vide sera automatiquement supprimée à l'enregistrement." #: ../../user/translating.rst:181 @@ -52263,7 +52263,7 @@ msgid "" "Submit current form; this is same as pressing :guilabel:`Save and continue` " "while editing translation." msgstr "" -"Envoie le formulaire courant ; c'est la même chose que presser :guilabel:" +"Envoie le formulaire courant ; c'est la même chose que presser :guilabel:" "`Enregistrer et poursuivre` pendant la traduction." #: ../../user/translating.rst:214 @@ -52296,7 +52296,7 @@ msgid "" "`Suggest` while editing translation." msgstr "" "Soumettre la chaîne en tant que suggestion; c'est la même chose que de " -"presser :guilabel:`Suggérer` pendant la traduction." +"presser :guilabel:`Suggérer` pendant la traduction." #: ../../user/translating.rst:222 msgid ":kbd:`Ctrl+E` or" @@ -52339,11 +52339,11 @@ msgstr "" #: ../../user/translating.rst:234 msgid ":kbd:`Ctrl+1` to :kbd:`Ctrl+9` or" -msgstr ":kbd:`Ctrl+1` à :kbd:`Ctrl+9` ou" +msgstr ":kbd:`Ctrl+1` à :kbd:`Ctrl+9` ou" #: ../../user/translating.rst:236 msgid ":kbd:`Cmd+1` to :kbd:`Cmd+9`" -msgstr ":kbd:`Cmd+1` à :kbd:`Cmd+9`" +msgstr ":kbd:`Cmd+1` à :kbd:`Cmd+9`" #: ../../user/translating.rst:234 msgid "Copies placeable of a given number from source string." @@ -52351,11 +52351,11 @@ msgstr "Copie les emplacements d'un numéro donné à partir de la chaîne sourc #: ../../user/translating.rst:238 msgid ":kbd:`Ctrl+M` followed by :kbd:`1` to :kbd:`9` or" -msgstr ":kbd:`Ctrl+M` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9` ou" +msgstr ":kbd:`Ctrl+M` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9` ou" #: ../../user/translating.rst:241 msgid ":kbd:`Cmd+M` followed by :kbd:`1` to :kbd:`9`" -msgstr ":kbd:`Cmd+M` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9`" +msgstr ":kbd:`Cmd+M` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9`" #: ../../user/translating.rst:238 msgid "Copy the machine translation of given number to current translation." @@ -52364,11 +52364,11 @@ msgstr "" #: ../../user/translating.rst:244 msgid ":kbd:`Ctrl+I` followed by :kbd:`1` to :kbd:`9` or" -msgstr ":kbd:`Ctrl+I` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9` ou" +msgstr ":kbd:`Ctrl+I` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9` ou" #: ../../user/translating.rst:247 msgid ":kbd:`Cmd+I` followed by :kbd:`1` to :kbd:`9`" -msgstr ":kbd:`Cmd+I` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9`" +msgstr ":kbd:`Cmd+I` suivi de :kbd:`1` à :kbd:`9`" #: ../../user/translating.rst:244 msgid "Ignore one item in the list of failing checks." @@ -52420,7 +52420,7 @@ msgstr ":kbd:`Cmd + Y`" #: ../../user/translating.rst:262 msgid "Toggle the :guilabel:`Needs editing` checkbox." -msgstr "Active/désactive la case :guilabel:`À vérifier`." +msgstr "Active/désactive la case :guilabel:`À vérifier`." #: ../../user/translating.rst:266 #, fuzzy @@ -52463,7 +52463,7 @@ msgid "" "User configured :ref:`profile-specialchars` defined in the :ref:`user-" "profile`" msgstr "" -":ref:`profile-specialchars` configurés par l’utilisateur définis dans :ref:" +":ref:`profile-specialchars` configurés par l’utilisateur définis dans :ref:" "`user-profile`" #: ../../user/translating.rst:283 @@ -52611,12 +52611,12 @@ msgid "" "source string. See :ref:`bimono` for more info." msgstr "" "La limite par défaut pour la traduction est dix fois plus longue que la " -"chaîne source. Elle peut être désactivée à l’aide de :setting:" +"chaîne source. Elle peut être désactivée à l’aide de :setting:" "`LIMIT_TRANSLATION_LENGTH_BY_SOURCE_LENGTH`. Dans le cas où vous atteignez " "cette limite, cela peut également être dû au fait que la traduction " "monolingue est configurée par erreur comme bilingue, ce qui fait que Weblate " "voit la clé de traduction comme chaîne source au lieu de la chaîne source " -"réelle. Voir :ref:`bimono` pour plus d’informations." +"réelle. Voir :ref:`bimono` pour plus d’informations." #: ../../user/translating.rst:339 msgid "" @@ -52624,14 +52624,14 @@ msgid "" "per :ref:`check-max-length`." msgstr "" "Longueur maximale en caractères définie par le fichier de traduction ou le " -"drapeau, voir :ref:`check-max-length`." +"drapeau, voir :ref:`check-max-length`." #: ../../user/translating.rst:341 msgid "" "Maximal rendered size in pixels as defined by flags; see :ref:`check-max-" "size`." msgstr "" -"Taille maximale du rendu en pixels définie par des drapeaux ; voir :ref:" +"Taille maximale du rendu en pixels définie par des drapeaux ; voir :ref:" "`check-max-size`." #: ../../user/translating.rst:348 @@ -52643,7 +52643,7 @@ msgid "" msgstr "" "En fonction de la configuration et de la langue dans laquelle vous " "traduisez, Weblate vous fournit des suggestions provenant de plusieurs " -"outils de traduction automatique et de :ref:`translation-memory`. Toutes les " +"outils de traduction automatique et de :ref:`translation-memory`. Toutes les " "traductions automatiques sont disponibles dans un seul onglet pour chaque " "page de traduction." @@ -52651,7 +52651,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can also perform a concordance search on the :ref:`translation-memory`." msgstr "" -"Vous pouvez aussi réaliser une recherche de concordance sur le :ref:" +"Vous pouvez aussi réaliser une recherche de concordance sur le :ref:" "`translation-memory`." #: ../../user/translating.rst:356 @@ -52933,7 +52933,7 @@ msgid "" "please see :ref:`hosted-push`." msgstr "" "Sur Hosted Weblate, ceci est préconfiguré pour la plupart des sites publics, " -"voir :ref:`hosted-push`." +"voir :ref:`hosted-push`." #: ../../vcs.rst:67 msgid "SSH repositories" @@ -52951,8 +52951,8 @@ msgid "" "On GitHub, each key can only be used once, see :ref:`vcs-repos-github` and :" "ref:`hosted-push`." msgstr "" -"Dans GitHub, chaque clé ne peut être utilisée qu'une seule fois, voir :ref:" -"`vcs-repos-github` et :ref:`hosted-push`." +"Dans GitHub, chaque clé ne peut être utilisée qu'une seule fois, voir :ref:" +"`vcs-repos-github` et :ref:`hosted-push`." #: ../../vcs.rst:78 msgid "" @@ -52985,7 +52985,7 @@ msgid "" "`About` page." msgstr "" "La clé publique Weblate est visible pour tous les utilisateurs en affichant " -"la page :guilabel:`A propos`." +"la page :guilabel:`A propos`." #: ../../vcs.rst:97 msgid "" @@ -52994,7 +52994,7 @@ msgid "" "page." msgstr "" "Les administrateurs peuvent générer ou afficher la clé publique utilisée " -"actuellement par Weblate pour la connexion (de :guilabel:`clé SSH`) sur la " +"actuellement par Weblate pour la connexion (de :guilabel:`clé SSH`) sur la " "page de l'interface administrateur." #: ../../vcs.rst:102 @@ -53097,7 +53097,7 @@ msgid "" "access more than one repository, you will hit a GitHub limitation on allowed " "SSH key usage (since each key can be used only once)." msgstr "" -"L'accès via SSH est possible (voir :ref:`ssh-repos`), mais si vous voulez " +"L'accès via SSH est possible (voir :ref:`ssh-repos`), mais si vous voulez " "accéder à plusieurs dépôts, vous atteindrez une limitation de GitHub sur " "l'utilisation permise de la clé SSH (chaque clé ne pouvant être utilisée " "qu'une fois)." @@ -53108,7 +53108,7 @@ msgid "" "and changes pushed through a fork. In case it is set, changes are pushed to " "the upstream repository and chosen branch." msgstr "" -"Si :ref:`component-push_branch` n'est pas défini, le projet utilisera un " +"Si :ref:`component-push_branch` n'est pas défini, le projet utilisera un " "fork et les modifications seront poussées via le fork. Dans le cas où il est " "défini, les modifications sont poussées sur le dépôt amont dans la branche " "sélectionnée." @@ -53133,9 +53133,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les configurations plus importantes il vaut mieux créer un utilisateur " "dédié pour Weblate, lui assigner la clé publique SSH générée par Weblate " -"(voir :ref:`weblate-ssh-key`) et lui attribuer le droit d'accès à tous les " +"(voir :ref:`weblate-ssh-key`) et lui attribuer le droit d'accès à tous les " "dépôts que vous souhaitez traduire. Cette approche est aussi utilisée dans " -"Hosted Weblate, où l'utilisateur dédié est :guilabel:`weblate`." +"Hosted Weblate, où l'utilisateur dédié est :guilabel:`weblate`." #: ../../vcs.rst:190 msgid ":ref:`hosted-push`" @@ -53275,8 +53275,8 @@ msgid "" "`DATA_DIR`), otherwise Git executed by Weblate will not use it." msgstr "" "La configuration du proxy doit être faite avec un utilisateur qui exécute " -"Weblate (voir aussi :ref:`file-permissions`) et avec ``HOME=$DATA_DIR/home`` " -"(voir :setting:`DATA_DIR`), sinon Git executé par Weblate ne l'utilisera pas." +"Weblate (voir aussi :ref:`file-permissions`) et avec ``HOME=$DATA_DIR/home`` " +"(voir :setting:`DATA_DIR`), sinon Git executé par Weblate ne l'utilisera pas." #: ../../vcs.rst:256 msgid "" @@ -53362,7 +53362,7 @@ msgstr "" "Actuellement, les assistants pour Bazaar et Mercurial sont disponibles avec " "des dépôts séparés sur GitHub : `git-remote-hg`_ et `git-remote-bzr`_. " "Téléchargez-les manuellement et mettez à jour votre chemin de recherche (par " -"exemple :file:`~/bin`). Assurez-vous que les systèmes de contrôle des " +"exemple :file:`~/bin`). Assurez-vous que les systèmes de contrôle des " "versions sont installés." #: ../../vcs.rst:308 @@ -53401,7 +53401,7 @@ msgid "" "pushing translation changes as pull requests, instead of pushing directly to " "the repository." msgstr "" -"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `GitHub " +"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `GitHub " "API`_ pour permettre de pousser les modifications de traduction en tant que " "demandes de tirage, au lieu de pousser directement sur le dépôt." @@ -53421,10 +53421,10 @@ msgid "" "Weblate settings to make this work. Once configured, you will see a :" "guilabel:`GitHub` option when selecting :ref:`component-vcs`." msgstr "" -"Vous devez configurer vos informations de connexion à l'API ( :setting:" +"Vous devez configurer vos informations de connexion à l'API ( :setting:" "`GITHUB_CREDENTIALS`) dans les paramètres Weblate pour que cela fonctionne. " -"Une fois configuré, vous verrez l'option :guilabel:`GitHub` quand vous " -"sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"Une fois configuré, vous verrez l'option :guilabel:`GitHub` quand vous " +"sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:351 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`GITHUB_CREDENTIALS`" @@ -53440,7 +53440,7 @@ msgid "" "allow pushing translation changes as merge requests instead of pushing " "directly to the repository." msgstr "" -"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `GitLab " +"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `GitLab " "API`_ pour permettre de pousser les modifications de traduction en tant que " "demandes de fusion au lieu de pousser directement sur le dépôt." @@ -53451,10 +53451,10 @@ msgid "" "handled. With :ref:`vcs-git` changes are pushed directly to the repository, " "while :ref:`vcs-gitlab` creates merge request." msgstr "" -"Ceci n'est pas nécessaire pour accéder aux dépôts Git, le :ref:`vcs-git` " +"Ceci n'est pas nécessaire pour accéder aux dépôts Git, le :ref:`vcs-git` " "ordinaire fonctionne de la même manière, la seule différence réside dans la " -"façon dont on gère la poussée sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-git` les " -"modifications sont poussées directement sur le dépôt alors que  :ref:`vcs-" +"façon dont on gère la poussée sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-git` les " +"modifications sont poussées directement sur le dépôt alors que :ref:`vcs-" "gitlab` crée une demande de fusion." #: ../../vcs.rst:371 @@ -53463,10 +53463,10 @@ msgid "" "Weblate settings to make this work. Once configured, you will see a :" "guilabel:`GitLab` option when selecting :ref:`component-vcs`." msgstr "" -"Vous devez configurer vos informations de connexion à l'API ( :setting:" +"Vous devez configurer vos informations de connexion à l'API ( :setting:" "`GITLAB_CREDENTIALS`) dans les paramètres Weblate pour que cela fonctionne. " -"Une fois configuré, vous verrez l'option :guilabel:`GitLab` quand vous " -"sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"Une fois configuré, vous verrez l'option :guilabel:`GitLab` quand vous " +"sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:377 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`GITLAB_CREDENTIALS`" @@ -53482,7 +53482,7 @@ msgid "" "allow pushing translation changes as pull requests instead of pushing " "directly to the repository." msgstr "" -"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `Gitea " +"Ceci ajoute un simple niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `Gitea " "API`_ pour permettre de pousser les modifications de traduction en tant que " "requêtes de tirage au lieu de pousser directement sur le dépôt." @@ -53494,9 +53494,9 @@ msgid "" "while :ref:`vcs-gitea` creates pull requests." msgstr "" "Il n'est pas nécessaire d'utiliser ceci pour accéder aux dépôts Git, le " -"simple :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule différence est " -"dans la manière de pousser sur le dépôt. Avec :ref:`vcs-git` les " -"modifications sont poussées directement sur le dépôt, alors que :ref:`vcs-" +"simple :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule différence est " +"dans la manière de pousser sur le dépôt. Avec :ref:`vcs-git` les " +"modifications sont poussées directement sur le dépôt, alors que :ref:`vcs-" "gitea` crée des demandes de tirage." #: ../../vcs.rst:399 @@ -53505,10 +53505,10 @@ msgid "" "Weblate settings to make this work. Once configured, you will see a :" "guilabel:`Gitea` option when selecting :ref:`component-vcs`." msgstr "" -"Vous devez configurer les données de connexion à l'API ( :setting:" +"Vous devez configurer les données de connexion à l'API ( :setting:" "`GITEA_CREDENTIALS`) dans les paramètres de Weblate pour que cela " -"fonctionne. Une fois configuré, vous verrez une option :guilabel:`Gitea` " -"quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"fonctionne. Une fois configuré, vous verrez une option :guilabel:`Gitea` " +"quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:405 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`GITEA_CREDENTIALS`" @@ -53529,7 +53529,7 @@ msgid "" "Center API`_ to allow pushing translation changes as pull requests instead " "of pushing directly to the repository." msgstr "" -"Ceci ajoute simplement un niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant " +"Ceci ajoute simplement un niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant " "`Bitbucket Server API`_ pour permettre de pousser les modifcations de " "traduction en tant que demandes de tirage, au lieu de les pousser " "directement sur le dépôt." @@ -53546,10 +53546,10 @@ msgid "" "while :ref:`vcs-bitbucket-server` creates pull request." msgstr "" "Il n'est pas nécessaire d'utiliser cela pour accéder aux dépôts Git, " -"d'ordinaire :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule " -"différence réside dans la façon de pousser sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-" +"d'ordinaire :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule " +"différence réside dans la façon de pousser sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-" "git`, les modifications sont poussées directement sur le dépôt, tandis " -"qu'avec :ref:`vcs-bitbucket-server`, une demande de tirage est créée." +"qu'avec :ref:`vcs-bitbucket-server`, une demande de tirage est créée." #: ../../vcs.rst:432 #, fuzzy @@ -53566,8 +53566,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devez configurer les informations de connexion à l'API (:setting:" "`BITBUCKETSERVER_CREDENTIALS`) dans les paramètres de Weblate pour que cela " -"fonctionne. Une fois configuré, vous pourrez voir une option  :guilabel:" -"`Bitbucket Server` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"fonctionne. Une fois configuré, vous pourrez voir une option  :guilabel:" +"`Bitbucket Server` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:438 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`BITBUCKETSERVER_CREDENTIALS`" @@ -53588,7 +53588,7 @@ msgid "" "API`_ to allow pushing translation changes as pull requests instead of " "pushing directly to the repository." msgstr "" -"Ceci ajoute simplement un niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant " +"Ceci ajoute simplement un niveau par dessus :ref:`vcs-git` en utilisant " "`Bitbucket Server API`_ pour permettre de pousser les modifcations de " "traduction en tant que demandes de tirage, au lieu de les pousser " "directement sur le dépôt." @@ -53611,10 +53611,10 @@ msgid "" "while :ref:`vcs-bitbucket-cloud` creates pull request." msgstr "" "Il n'est pas nécessaire d'utiliser cela pour accéder aux dépôts Git, " -"d'ordinaire :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule " -"différence réside dans la façon de pousser sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-" +"d'ordinaire :ref:`vcs-git` fonctionne de la même manière, la seule " +"différence réside dans la façon de pousser sur un dépôt. Avec :ref:`vcs-" "git`, les modifications sont poussées directement sur le dépôt, tandis " -"qu'avec :ref:`vcs-bitbucket-server`, une demande de tirage est créée." +"qu'avec :ref:`vcs-bitbucket-server`, une demande de tirage est créée." #: ../../vcs.rst:465 #, fuzzy @@ -53631,12 +53631,12 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devez configurer les informations de connexion à l'API (:setting:" "`BITBUCKETSERVER_CREDENTIALS`) dans les paramètres de Weblate pour que cela " -"fonctionne. Une fois configuré, vous pourrez voir une option  :guilabel:" -"`Bitbucket Server` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"fonctionne. Une fois configuré, vous pourrez voir une option  :guilabel:" +"`Bitbucket Server` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:471 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`BITBUCKETCLOUD_CREDENTIALS`" -msgstr ":ref:`push-changes`, :setting:`BITBUCKETCLOUD_CREDENTIALS`" +msgstr ":ref:`push-changes`, :setting:`BITBUCKETCLOUD_CREDENTIALS`" #: ../../vcs.rst:480 msgid "Pagure merge requests" @@ -53648,7 +53648,7 @@ msgid "" "allow pushing translation changes as merge requests instead of pushing " "directly to the repository." msgstr "" -"Ajoute un niveau élémentaire par-dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `Pagure " +"Ajoute un niveau élémentaire par-dessus :ref:`vcs-git` en utilisant `Pagure " "API`_ pour permettre de pousser les modifications de traductions en tant que " "requêtes de fusion au lieu de les pousser directement sur le dépôt." @@ -53661,8 +53661,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il n'est pas utile d'utiliser ceci pour accéder aux dépôts Git, d'ordinaire :" "ref:`vcs-git` fonctionne de la même façon, mais la seule différence réside " -"dans la manière de pousser sur un dépôt. Avecles modifications :ref:`vcs-" -"git` sont poussées directement sur le dépôt, alors que :ref:`vcs-pagure` " +"dans la manière de pousser sur un dépôt. Avecles modifications :ref:`vcs-" +"git` sont poussées directement sur le dépôt, alors que :ref:`vcs-pagure` " "crée une demande de fusion." #: ../../vcs.rst:493 @@ -53672,8 +53672,8 @@ msgid "" "guilabel:`Pagure` option when selecting :ref:`component-vcs`." msgstr "" "Pour que cela fonctionne, vous devez configure les paramètres de connexion à " -"l'API ( :setting:`PAGURE_CREDENTIALS`) dans les paramètres Weblate. Une fois " -"configuré, vous verrez l'option :guilabel:`Pagure` si vous séletionnez :ref" +"l'API ( :setting:`PAGURE_CREDENTIALS`) dans les paramètres Weblate. Une fois " +"configuré, vous verrez l'option :guilabel:`Pagure` si vous séletionnez :ref" ":`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:499 @@ -53690,7 +53690,7 @@ msgid "" "pushing translation changes as Gerrit review requests, instead of pushing " "them directly to the repository." msgstr "" -"Ajoute une simple surcouche à :ref:`vcs-git` en utilisant l'ouil `git-" +"Ajoute une simple surcouche à :ref:`vcs-git` en utilisant l'ouil `git-" "review`_ pour permettre de pousser les modifications de traduction en tant " "que demandes de relecture Gerrit, au lieu de les pousser directement dans le " "dépôt." @@ -53725,7 +53725,7 @@ msgid "" "accessing Git repositories." msgstr "" ":ref:`vcs-git` pousse les modifications directement dans un répertoire, " -"alors que :ref:`vcs-azure-devops` crée des demandes de récupération. Ces " +"alors que :ref:`vcs-azure-devops` crée des demandes de récupération. Ces " "dernières ne sont pas nécessaires pour accéder à la plupart des dépôts Git." #: ../../vcs.rst:529 @@ -53736,8 +53736,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devez configurer les données de connexion API (:setting:" "`AZURE_DEVOPS_CREDENTIALS`) dans les paramètres Weblate pour que cela " -"fonctionne. Une fois configuré vous verrez une option :guilabel:`Azure " -"DevOps` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." +"fonctionne. Une fois configuré vous verrez une option :guilabel:`Azure " +"DevOps` quand vous sélectionnerez :ref:`component-vcs`." #: ../../vcs.rst:535 msgid ":ref:`push-changes`, :setting:`AZURE_DEVOPS_CREDENTIALS`" @@ -53810,7 +53810,7 @@ msgstr "" "Weblate suppose que vous avez accepté le certificat du serveur (et vos " "données de connexion si nécessaire). Il va les insérer dans le  répertoire :" "setting:`DATA_DIR`. Acceptez le certificat en utilisant `svn` une fois avec " -"la variable d'environnement `HOME` initialisée avec :setting:`DATA_DIR`:" +"la variable d'environnement `HOME` initialisée avec :setting:`DATA_DIR`:" #: ../../vcs.rst:603 msgid "Local files" @@ -53821,7 +53821,7 @@ msgid "" "Underneath, this uses :ref:`vcs-git`. It requires Git installed and allows " "you to switch to using Git natively with full history of your translations." msgstr "" -"Il repose sur :ref:`vcs-git`. Ce qui nécessite que Git soit installé et vous " +"Il repose sur :ref:`vcs-git`. Ce qui nécessite que Git soit installé et vous " "permet de basculer sur l'utilisation de Git en natif avec l'historique " "complet de vos traductions." @@ -54766,7 +54766,7 @@ msgstr "" #: ../../workflows.rst:284 msgid ":ref:`bimono`, :ref:`reviews`, :ref:`labels`, :ref:`user-comments`" -msgstr ":ref:`bimono`, :ref:`reviews`, :ref:`labels`, :ref:`user-comments`" +msgstr ":ref:`bimono`, :ref:`reviews`, :ref:`labels`, :ref:`user-comments`" #~ msgid "Authenticator app (TOTP)" #~ msgstr "Application d'authentification (TOTP)"