-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 18
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
ВАЖНО. | IMPORTANT. #50
Comments
В принципе получить хорошо переводящий, работающий без лагов автоматический переводчик за баксоны звучит лучше, чем бесплатный(F2P) но не работающий |
Версия 2.9.5 не такая уж и плохая пол часа поиграл перевод терпимый всяко лучше чем без перевода |
В версии 2.9.6. в _translator3000_google\translator.py возврат к: HOSTNAME = "clients5.google.com" и path="/translate_a/t". вполне адекватный перевод получается на выходе, но с привязкой к московскому времени (ночи) и "requestsFrequency"максимум до 150. через (VPN) возвращает белиберду. translate.googleapis.com тормозит сильно, а вкупе с /translate_a/single вообще не работает. |
Похоже, по крайней мере, версия 2.9.5 все еще работает, но где мне найти версию 2.9.5? |
а инструкцию можно заранее как то получить, как личный токен гугла оформить? |
Извиняюсь, стали новеллы переводиться странно еще в январе: бывает что перевод резко прекращался и был ориг текст, помогал иногда перезаход ( бывало по несколько раз ) , затем примерно с 3 февраля уже несколько новелл ренпи начали лагать (где-то через 30 секунд после начала чтения) v2.9.6 дико лагают ( при этом прескан выключен очевидно ) . Надеюсь есть решение, и всего наилучшего автору ( неплохое колличество новелл прошел с этим переводчиком ) :) |
Unfortunately, the best solution would be a Google cloud subscription or Deelp Pro (but it is expensive)! Even if 2.9.5 is word for word, it is still understandable. And the VPN solution is to be forgotten! |
Что если воспользоваться оффлайн переводчиком? Схема такая:
Добавь две функции в свой модуль: 1. Выгрузить фразы в EnExport.txt и 2. Загрузить EnExport.txt и RuImport.txt, а уж чем пользователь переведет их - это его дело. Главное не порушить соотношение строк. |
У меня версия 2.9.5 не скачивается, пишет не удается получить доступ к сайту, даже с vpn |
2 9 5-2 9 3-2 9 6.zipтут 295 293 и 296
|
С такой настройкой в 2.9.6 "requestsFrequency": null , затестил вроде норм переводит, сделал prescan и бегло просмотрел файл куда сохраняется перевод, вроде все фразы переводит. Правда медленно примерно от 1 до 3 строк в 1-2 секунды. |
У меня прескан не работает вообще, возможно потому-что 80 процентов фраз и контента в файлах json и их не смотрит?(MonsterGirlDream) |
Я перед тем как тестить сделал копию файлов в папке vladya's projects database и сохранил их в отдельной папке на всякий случай, потом удалил содержимое этой папки, закинул переводчик в игру с такими настройками |
2.9.6 хватило на 4.6к строк после чего он снова перестал переводить |
Обновил переводчик до версии 2.10.0, в которой оставил два варианта на выбор пользователя:
Решение временное, но многие просили вернуть 2.9.5, поэтому пока так. Дальше будем думать...
Если всё таки решу перетащить переводчик на этот метод, инструкцию, разумеется, напишу (или предоставлю ссылку на чью либо).
Посмотрю какие существуют и на их качество. Ибо если они на уровне "client5", то зачем оно тогда вообще нужно?.. Проще его и оставить.
Этот пункт мне уже не нравится... Слишком много взаимодействий перекладывается на юзера. Буду смотреть, в общем, что там имеется.
Посмотрю. Спасибо.
Ну... Смотря о каких пределах речь. Некоторые новеллы по 50000+ строк переводят. |
The translator has been updated to version 2.10.0, which contains two options for the user to choose from:
The solution is temporary, but a lot of people have asked for 2.9.5 back, so I have done this update. I will think about the issue further... |
Возможно я натолкну на некоторые мысли, которые вернут нам переводы.
|
First, it's good to see you again NyashniyVladya, how long has it been? I believe nine months, since I commented here, for the last time. Oh? 2.9.5, 2.9.6... 2.10.0 I believe I missed some of the updates... I still have versions 2.4.13 to 2.9.3. It's good to see that you finally created a Patreon/boosty, if you intend to make this project part of your income/support, I recommend that you disclose more about the project, I remember that I commented a long time ago in a post on f95zone, people who didn't knew about Translator3000 got to know and came here. Try creating a new topic there in "Programming, Development & Art --> Dev Tools" And I think you should earn for your work with Translator3000, you could even adopt the method that Dreamsavior adopted in its patreon with Translator++, XUnity.AutoTranslator/BepInEx...etc. KKKK did you meet Waifu Academy in 2018? It's been a while since I played this game because the developer had left it paused and didn't even remember it anymore. And I've never sent you private messages because I don't think you'd like it. I really hope you earn something with your project, but if you don't publicize it or the people you already know don't talk about Translator3000, it won't attract people who can and are interested in investing money so that the project stays alive and you deserve to win something for your work. I'm going to download the new version now and another day I'll see how the new version is, time to sleep. |
Автопереводчики далеки от идеала, но они могут хотя бы смысл предложения передать. Сейчас вообще ничего понять нельзя. Обычный набор слов. Есть 2 сервера: один переводит криво, при использовании второго игра виснет через каждые 1-2 секунды. |
Можете ли вы добавить API-интерфейс перевода? Насколько я знаю, у Baidu Translate API есть 2 миллиона бесплатных переводов в месяц, что, я думаю, достаточно для личного использования. Более сложной задачей является регистрация учетной записи, которая требует регистрации мобильного телефона за границей в четырех линейках продуктов Baidu Public Cloud, Baidu Kanchan, Xiaodu Speaker и Apollo. Вы можете загрузить приложение динамика Xiaodu, чтобы зарегистрироваться. После регистрации можно использовать другие продукты Baidu. (Номер мобильного телефона стран ЕС в настоящее время не поддерживает регистрацию учетной записи Baidu, я очень сожалею о доставленных вам неудобствах) |
Продолжаем сидеть на версии 2.9.5, все новые версии лагающее и постоянно "выключающее" игру дер**о |
Огромное спасибо за добрые слова. Именно такие отзывы и мотивируют меня работать дальше и усерднее, улучшая продукт. |
Просто предыдущие версии работали отлично, выше 2.9.5 началась петрушка. |
Вы читали вообще текст в заголовке?.. Гугл закрутил все возможные гайки, предыдущие версии поэтому и начали падать.
А вот это вот обидно было. Даже очень... Я всегда проверяю свой код, перепроверяя огромное количество раз и продумывая все возможные исходы того или иного логического паттерна. И слышать после этого, что я работаю "спустя рукава"... Немного ретроспективы: В тех проектах, где логика зависит от меня одного, у меня всё работает как нужно. В подобных проектах такого добиться невозможно, так как есть фактор третьей стороны (гугл в данном случае).
Здорово и вечно, правильно и ясно... (с) Делаешь опенсорс проект, ничего не прося взамен, поддерживаешь его, а в ответ "твоя херня не работает. что за г. ты сделал". |
Я не специалист но можно ли сделать так чтобы программа пока не улучшится построчный перевод сначала просканировала весь текст потом переводила большими кусками в файл перевода с задержкой в 5 секунд как в том же translator++ Как по мне лучше подождатьодин раз 20-30 мин пока переведет в более менее понятный текст Да и спасибо вам за работу рано или поздно я верю у вас выйдет идеально |
@NyashniyVladya, спасибо за работу |
Что ж, я понимаю и признаю свою ошибку, эмоции они такие. Извини за обиду, просто сейчас 3 любимых игры просто виснут мертвым грузом. Надеюсь что гугл одумается и снова всё пойдёт как надо. |
Спасибо огромное за программу. Не одну игру смог поиграть, используя ваш переводчик. И ещё, как вариант, возможно ли сделать так, чтобы можно было натравить программу на игру - она все тексты в файл сначала без перевода сканировала, а потом, при желании, уже на этот файл переводчик натравить, вплоть до 1 запроса в минуту, если так нужно. Помнится 2.9.3, когда поломалась, примерно так и работала - файл на выходе получался только с английским текстом, а вместо русского - пустые кавычки. Вот такой примерно файл потом чтобы обработать можно было автоматическим переводчиком, пусть и ОЧЕНЬ медленно. |
Поддерживаю. Я предложил на мой взгляд наилучшее решение из всех возможных постом выше, но ответа так и не получил. А именно выгрузуку всех строк в файл, и дальше самостоятельный перевод в любом переводчике, к какому душа лежит, а не только гугл, который кстати говоря переводит хуже яндекса в направлении русского языка. |
Ohayo, minasan!
Читать на русском языке.
Как многие уже успели заметить, "Гугл" начал блокировать способы автоматизированного перевода.По всем возможным способам получения перевода есть два исхода:
В принципе, это логично. Если с одного IP идёт более 500 запросов за 10 минут, стоит предположить, что это не человек.
Подобное не только с "Гуглом". Сегодня я написал парсер DeepL. Там ситуация та же.
Он распознаёт автоматичность запросов, даже с частотой 1 запрос в 5 секунд, что уже крайне медленно.
Насколько я понял, сейчас это вообще у всех переводчиков, за исключением, может быть, уж совсем ноунейм проектов.
В связи с этим, я вижу 5 вариантов дальнейших действий:
Вот так вот. Сам я без понятия, что делать, так что вкидываю вопрос на всеобщее обсуждение.
P.S.: Подписывайтесь на Патреон и закидывайте дэллары. Что я его зря создавал, что ли...
FAQ:
Read in English.
As many people have already noticed, Google has started blocking automated translation methods.There are two outcomes for all possible ways to get a translation:
In generally, it makes sense. If it's more than 500 requests from the same IP in 10 minutes, it's worth assuming that it's not live human.
It's not just with Google. Today I wrote a parser for DeepL. The situation there is the same.
It recognizes automatic queries, even with a frequency of 1 query per 5 seconds, which itself is extremely slow.
As far as I understand, this is the situation with all translation services now, except maybe for some very low-end projects.
To summarize, I see 5 options for further action:
There you go. I myself have no idea what to do, so I'm throwing the question out there for discussion.
P.S.: Subscribe to my Patreon account and support me with a coin or two.
FAQ:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: