forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathnl_NL.ini
899 lines (874 loc) · 34.9 KB
/
nl_NL.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
[Audio]
Audio backend = Audiobackend (vereist herstart)
Audio hacks = Audiohacks
Audio Latency = Geluidsvertraging
Audio sync = Audiosynchronisatie (resampling)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-vriendelijke buffer (trager)
Auto = Automatisch
DSound (compatible) = DirectSound (compatibel)
Enable Sound = Geluid inschakelen
Global volume = Globaal volume
Sound speed hack (DOA etc.) = Geluidsnelheidshack (Dead Or Alive, etc.)
WASAPI (fast) = WASAPI (snel)
[Controls]
Analog Axis Sensitivity = Analoogasgevoeligheid
Analog Limiter = Analooglimiet
Analog Mapper High End = Analoogtoewijzing high-end (gevoeligheid as)
Analog Mapper Low End = Analoogtoewijzing low-end (omgekeerde dode zone)
Analog Mapper Mode = Analoogtoewijzingsmodus
Analog Stick = Analoge stick
AnalogLimiter Tip = Wanneer de analooglimiettoets is ingedrukt
Auto = Automatisch
Auto-centering analog stick = Analoge stick automatisch centreren
Auto-hide buttons after seconds = Toetsen verbergen na seconden
Button Opacity = Toetsdekking
Button style = Toetsstijl
Calibrate D-Pad = Kalibreren
Calibration = Kalibreren
Classic = Klassiek
Combo Key Setting = Combotoetsinstelling
Combo Key Setup = Combotoets instellen
Confine Mouse = Muis binnen venster/weergavegebied vastzetten
Control Mapping = Besturing toewijzen
Custom layout... = Indeling aanraakbesturing bewerken...
Customize tilt = Kantelen personaliseren...
D-PAD = Richtingstoetsen
Deadzone Radius = Straal dode zone
DInput Analog Settings = Analooginstellingen voor DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Diagonale pijltoetsen uitzetten (4 richtingen)
Glowing borders = Glowing borders
HapticFeedback = Trillen inschakelen
Ignore gamepads when not focused = Gamepads negeren wanneer niet-gefocust
Ignore Windows Key = Windows-toets uitschakelen
Invert Axes = Assen omkeren
Invert Tilt along X axis = Kantelen op X-as omkeren
Invert Tilt along Y axis = Kantelen op Y-as omkeren
Keyboard = Besturingsinstellingen voor toetsenbord
L/R Trigger Buttons = L/R-triggertoetsen
Landscape = Landschap
Landscape Auto = Landscape auto
Landscape Reversed = Omgekeerd landschap
Mouse = Muisinstellingen
Mouse sensitivity = Muisgevoeligheid
Mouse smoothing = Muissmoothing
MouseControl Tip = U kunt nu de muis indelen via het besturingsindelingscherm door op het 'M'-icoon te drukken.
None (Disabled) = Geen (uitgeschakeld)
Off = Uit
OnScreen = Aanraakbesturing op het scherm
Portrait = Portret
Portrait Reversed = Omgekeerd portret
PSP Action Buttons = PSP-actietoetsen
Screen Rotation = Schermrotatie
seconds, 0 : off = seconden, 0 = uit
Sensitivity = Gevoeligheid
Show Touch Pause Menu Button = Pauzemenutoets weergeven
Thin borders = Dunne randen
Tilt Input Type = Invoertype voor kantelen
Tilt Sensitivity along X axis = Kantelgevoeligheid op X-as
Tilt Sensitivity along Y axis = Kantelgevoeligheid op Y-as
To Calibrate = Zet het apparaat op een vlakke ondergrond en druk op "Kalibreren".
Touch Control Visibility = Zichtbaarheid touchbesturing
Use Mouse Control = Muisbesturing gebruiken
Visibility = Indeling
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = Analooginstellingen voor XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Cheats
Edit Cheat File = Cheatbestand bewerken
Enable/Disable All = Alle cheats aan-/uitzetten
Import Cheats = Importeren van cheat.db
Options = Opties
Refresh Rate = Vernieuwingsfrequentie
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Over PPSSPP...
Auto = &Automatisch
Backend = &Renderbackend (herstart PPSSPP)
Bicubic = &Bicubisch
Break on Load = Break on load
Buffered Rendering = &Gebufferde weergave
Buy Gold = Gold &kopen
Control Mapping... = Bestur&ing toewijzen...
Debugging = &Fouten opsporen
Deposterize = &Kleuren beperken opheffen
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Demonteren...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Schermweergave aanpassen...
Display Rotation = Schermrotatie
Dump Next Frame to Log = &Volgende frame in logboek plaatsen
Emulation = &Emulatie
Enable Cheats = &Cheats inschakelen
Enable Sound = &Geluid inschakelen
Exit = &Afsluiten
Extract File... = B&estand uitpakken...
File = &Bestand
Frame Skipping = &Frames overslaan
Fullscreen = &Volledig scherm
Game Settings = &Game-instellingen
GE Debugger... = GE-&foutopspoorder...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = &Hardwaretransformatie
Help = &Help
Hybrid = &Hybride
Hybrid + Bicubic = H&ybride + bicubisch
Ignore Illegal Reads/Writes = Lees- en schrijffouten &negeren
Ignore Windows Key = Windows-toets negeren
Keep PPSSPP On Top = &PPSSPP op voorgrond houden
Landscape = Landschap
Landscape reversed = Omgekeerd landschap
Language... = Taa&l...
Linear = &Lineair
Linear on FMV = Lineair op &FMV
Load = &Laden...
Load .sym File... = .sym-bestand l&aden...
Load Map File... = Toewijzingsbestand &laden...
Load State = Saves&tate laden
Load State File... = Savestate &laden...
Log Console = Logboek&console
Memory View... = &Geheugenweergave...
More Settings... = &Meer instellingen...
Nearest = &Naaste buur
Non-Buffered Rendering = &Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
Off = &Uit
Open Directory... = &Map openen...
Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen vanuit MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = M&emory stick openen
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pauzeren
Pause When Not Focused = &Pauzeren wanneer venster inactief is
Portrait = Portret
Portrait reversed = Omgekeerd portret
Postprocessing Shader = &Nabewerkingsshader
PPSSPP Forums = &PPSSPP-forum
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Lezen naar geheugen (&CPU, glitches)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Lezen naar geheugen (&GPU, glitches)
Record = Opnemen
Record Audio = Audio opnemen
Record Display = Scherm opnemen
Rendering Mode = W&eergavemodus
Rendering Resolution = &Te renderen resolutie
Reset = &Opnieuw opstarten
Reset Symbol Table = &Symbol Table herstellen
Run = &Uitvoeren
Run on Load = D&irect uitvoeren
Save .sym File... = .sym-bestand o&pslaan...
Save Map File... = Toewijzingsbestand &opslaan...
Save State = Savest&ate opslaan
Save State File... = Savestate &opslaan...
Savestate Slot = &Savestatesleuf
Screen Scaling Filter = Bee&ldschalingsfilter
Show Debug Statistics = &Foutopsporingsstatistieken tonen
Show FPS Counter = FP&S-teller weergeven
Stop = &Stoppen
Switch UMD = UMD verwisselen
Take Screenshot = &Screenshot nemen
Texture Filtering = &Texturefilter
Texture Scaling = Te&xtures schalen
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
Vertex Cache = Vertex &Cache
VSync = Ve&rticale Synchronisatie
Vulkan = Vulkan
Window Size = Venster&grootte
www.ppsspp.org = &Bezoek www.ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allocatoren bekijken (Vulkan)
Allow remote debugger = Allow remote debugger
Backspace = Backspace
Block address = Blokadres
By Address = Op adres
Create/Open textures.ini file for current game = textures.ini-bestand voor huidige game aanmaken/openen
Current = Huidige
Dev Tools = Ontwikkelingstools
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
Dump Decrypted Eboot = Gedecodeerde EBOOT.BIN opslaan tijdens starten
Dump Frame GPU Commands = FPU-commando's van frame opslaan
Enable Logging = Foutlogboek inschakelen
Enter address = Adres invoeren
FPU = FPU
Frame Profiler = Frameanalyse
Jit Compare = Jit vergelijken
Language = Taal
Load language ini = Taal-ini laden
Log Dropped Frame Statistics = Overgeslagen framestatistieken vastleggen
Log Level = Logniveau
Log View = Logboekoverzicht
Logging Channels = Logboekkanalen
Next = Volgende
No block = Geen blok
Prev = Vorige
Random = Willekeurig
Replace textures = Textures vervangen
RestoreDefaultSettings = Weet u zeker dat u alle instellingen wilt herstellen\nnaar hun standaardwaarden?\nDe besturingsinstellingen worden niet gewijzigd.\n\nDit kan niet ongedaan gemaakt worden. Start PPSSPP\nopnieuw op om de wijzigingen toe te passen.
RestoreGameDefaultSettings = Weet u zeker dat u de game-specifieke instellingen wilt\nherstellen naar de standaardwaarden van PPSSPP?
Run CPU Tests = CPU-controles uitvoeren
Save language ini = Taal-ini opslaan
Save new textures = Nieuwe textures opslaan
Shader Viewer = Shader weergeven
Show Developer Menu = Ontwikkelaarsmenu weergeven
Stats = Statistieken
System Information = Systeeminformatie
Texture Replacement = Texturevervanging
Toggle Audio Debug = Foutopsporing voor audio in-/uitschakelen
Toggle Freeze = Bevriezen in-/uitschakelen
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP-resolutie
Active = Active
Back = Terug
Cancel = Annuleren
Center = Centreren
ChangingGPUBackends = Als u de GPU-backend wijzigt moet u PPSSPP opnieuw\nopstarten. Nu opnieuw opstarten?
Choose PPSSPP save folder = PPSSPP-opslagmap selecteren
Confirm Overwrite = Wilt u de opgeslagen data overschrijven?
Confirm Save = Wilt u deze data opslaan?
ConfirmLoad = Wilt u deze data laden?
Delete = Wissen
Delete all = Alles wissen
Delete completed = Het verwijderen is voltooid.
DeleteConfirm = De opgeslagen data worden verwijderd.\nWeet u zeker dat u wilt doorgaan?
DeleteConfirmAll = Weet u zeker dat u alle opgeslagen data voor deze\ngame wilt verwijderen?
DeleteConfirmGame = Weet u zeker dat u deze game van uw apparaat wilt\nverwijderen? Dit kan niet ongedaan gemaakt worden.
DeleteConfirmGameConfig = Weet u zeker dat u de instellingen voor deze game\nwilt verwijderen?
DeleteFailed = Kan de data niet verwijderen.
Deleting = Bezig met verwijderen...\nEen ogenblik geduld.
Disable All = Alles uitschakelen
Enable All = Alles inschakelen
Enter = Bevestigen
Finish = Voltooien
Inactive = Inactief
Load = Laden
Load completed = Het laden is voltooid.
Loading = Bezig met laden...\nEen ogenblik geduld.
LoadingFailed = Kan de data niet laden.
Move = Slepen
Network Connection = Netwerkverbinding
NEW DATA = NIEUWE DATA
No = Nee
OK = OK
Old savedata detected = Oude savedata gedetecteerd
Options = Opties
Reset = Herstellen
Resize = Schalen
Retry = Opnieuw
Save = Opslaan
Save completed = Het opslaan is voltooid.
Saving = Bezig met opslaan...\nEen ogenblik geduld.
SavingFailed = Kan de data niet opslaan.
Select = Selecteren
Shift = Shift
Space = Spatie
Start = Start
Submit = Verzenden
Supported = Ondersteund
There is no data = Er zijn geen data.
Toggle All = Alles schakelen
Unsupported = Niet ondersteund
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Als u opslaat kunt u de opgeslagen data laden op\nPSP-systemen, maar niet op oudere PPSSPP-versies.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Als u opslaat, werkt deze niet meer op verouderde PSP-firmware.
Yes = Ja
Zoom = Vergroten
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = het bestand is verkleind (7z).\nPak het bestand eerst uit (probeer 7-Zip of WinRAR).
Could not save screenshot file = Kan het screenshotbestand niet opslaan.
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll niet gevonden. Installeer deze alsublieft. Of druk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Direct3D 11-initialisatiefout
D3D11Missing = Uw besturingssysteemversie heeft D3D11 niet inbegrepen. Voer Windows Update uit alstublieft.\n\nDruk op Ja om het opnieuw te proberen met Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Uw GPU lijkt geen Direct3D 11 te ondersteunen.\n\nWilt u het opnieuw proberen met Direct3D 9?
Disk full while writing data = Schijf volgeraakt tijdens het schrijven van de data.
Error loading file = Kan de game niet laden.
Error reading file = Kan het bestand niet lezen.
Failed to identify file = het bestand kan niet worden geïdentificeerd.
Failed to load executable: File corrupt = kan het uitvoerbaar bestand niet laden: Het bestand is beschadigd.
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
GenericAllGraphicsError = Failed initializing any graphics. Try upgrading your graphics drivers.
GenericDirect3D9Error = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers en de DirectX 9-runtime bij te werken.\n\nWilt u overschakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
GenericGraphicsError = Grafische fout
GenericOpenGLError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar DirectX 9?\n\nFoutbericht:
GenericVulkanError = Kan de graphics niet initialiseren. Probeer uw grafische drivers bij te werken.\n\nWilt u proberen over te schakelen naar OpenGL?\n\nFoutbericht:
InsufficientOpenGLDriver = Onvoldoende ondersteuning voor het OpenGL-stuurprogramma gedetecteerd!\n\nUw GPU meldt dat het geen ondersteuning biedt voor OpenGL 2.0. Wilt u in plaats daarvan DirectX proberen?\n\nDirectX ondersteunt momenteel minder games, maar met uw GPU is het waarschijnlijk de enigste optie.\n\nBezoek het forum via http://forums.ppsspp.org voor meer informatie.\n\n
Just a directory. = Gewoon een map.
No EBOOT.PBP, misidentified game = geen EBOOT.PBP, game is niet goed geïdentificeerd.
OpenGLDriverError = OpenGL-driverfout
PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP ondersteunt momenteel geen verbinding met het internet voor DLC, PSN, of gameupdates.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1-EBOOTs worden niet door PPSSPP ondersteund.
PSX game image detected. = dit bestand is een MODE2-schijfkopie. PPSSPP ondersteunt geen PS1-games.
RAR file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
RAR file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (RAR).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trage prestaties: probeer frameskip, geluid hapert wanneer langzaam
Running slow: Try turning off Software Rendering = Trage prestaties: probeer "Renderen via software" uit te schakelen
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Versleutelen van savedata mislukt. De savedata zal\nniet werken op echte PSP-systemen.
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
Unable to create cheat file, disk may be full = Kon het cheatbestand niet aanmaken, wellicht is de schijf vol.
Unable to write savedata, disk may be full = Kan de savedata niet opslaan, de schijf is mogelijk vol.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, upscaling wordt gereduceerd en er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Waarschuwing: het videogeheugen is vol, er wordt overgeschakeld naar de trage cachingmodus.
ZIP file detected (Require UnRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer UnRAR)
ZIP file detected (Require WINRAR) = het bestand is verkleind (ZIP).\nPak het bestand eerst uit (probeer WinRAR)
[Game]
Asia = Azië
ConfirmDelete = Verwijderen
Create Game Config = Gameopties aanmaken
Create Shortcut = Snelkoppeling maken
Delete Game = Game wissen
Delete Game Config = Gameopties wissen
Delete Save Data = Savedata wissen
Europe = Europa
Game = Game
Game Settings = Game-instellingen
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Data installeren
Japan = Japan
MB = MB
One moment please... = Een ogenblik geduld...
Play = Spelen
Remove From Recent = Wissen uit "Recent"
SaveData = Opgeslagen data
Setting Background = Achtergrondinstelling
Show In Folder = Weergeven in map
USA = VS
Use UI background = UI-achtergrond gebruiken
[Graphics]
# Unused currently.
#True Color = Ware kleuren
% of the void = % van lege ruimte
% of viewport = % van viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = onbeperkt
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agressief
Alternative Speed = Alternatieve snelheid (in %, 0 = onbeperkt)
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
Anisotropic Filtering = Anisotropische filter
Auto = Automatisch
Auto (1:1) = Automatisch (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (renderresolutie)
Auto FrameSkip = Frames automatisch overslaan
Auto Scaling = Automatisch schalen
Backend = Backend
Balanced = Gebalanceerd
Bicubic = Bicubisch
BlockTransfer Tip = Sommige games vereisen dat deze optie aan staat voor juiste graphics
BlockTransferRequired = Waarschuwing: Deze game vereist de optie Blokoverdrachteffecten simuleren.
Both = Beide
Buffered Rendering = Gebufferde weergave
BufferedRenderingRequired = Waarschuwing: Deze game vereist een "gebufferde renderingmodus".
Cardboard Screen Size = Schermgrootte (in % van het kijkvenster)
Cardboard Screen X Shift = Verschuiving X-as (in % van de lege ruimte)
Cardboard Screen Y Shift = Verschuiving Y-as (in % van de lege ruimte)
Cardboard Settings = Instellingen voor Google Cardboard
CPU Core = CPU-core
Debugging = Fouten opsporen
DefaultCPUClockRequired = Waarschuwing: Deze game vereist de standaard CPU-kloksnelheid.
Deposterize = Kleuren beperken opheffen
Deposterize Tip = Verhelpt visuele streepglitches in opgeschaalde textures
Device = Device
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Tragere effecten uitschakelen (sneller)
Disable Stencil Test = Stencilcontrole uitschakelen
Disabled = Disabled
Display layout editor = Schermweergave bewerken
Display Resolution (HW scaler) = Schermresolutie (hardware)
Dump next frame to log = Volgende frame in logboek plaatsen
Enable Cardboard = Google Cardboard inschakelen
Features = Functies
Force max 60 FPS (helps GoW) = Vergrendelen tot 60 FPS (versnelt GoW)
FPS = FPS
Frame Rate Control = Framerateinstellingen
Frame Skipping = Frames overslaan
FullScreen = Volledig scherm
Hack Settings = Hackinstellingen (kan glitches veroorzaken)
Hardware Tessellation = Hardwarebetegeling
Hardware Transform = Hardwaretransformatie
hardware transform error - falling back to software = Hardwaretransformatiefout, terugvallen naar software
HardwareTessellation Tip = Gebruikt hardware om curves te maken, gebruikt een vaste kwaliteit
High = Hoog
Hybrid = Hybride
Hybrid + Bicubic = Hybride + bicubisch
Immersive Mode = Voorgrondmodus
Internal Resolution = Interne resolutie
Lazy texture caching = Texturecaching reduceren (sneller)
Linear = Lineair
Linear on FMV = Lineair op FMV
Low = Laag
LowCurves = Kwaliteit spline- en béziercurves
LowCurves Tip = Alleen gebruikt in sommige games, bestuurt de afronding van curves
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Effectresolutie verlagen (minder objecten)
Manual Scaling = Handmatig schalen
Medium = Normaal
Mode = Modus
Must Restart = U moet PPSSPP herstarten om de wijzigingen door te voeren.
Native device resolution = Apparaatresolutie
Nearest = Naaste buur
Non-Buffered Rendering = Buffereffecten nalaten (niet-gebufferd, sneller)
None = Geen
Off = Uit
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Informatie op het scherm
Partial Stretch = Gedeeltelijk uitrekken
Performance = Prestaties
Postprocessing Shader = Nabewerkingsshader
Rendering Mode = Weergavemodus
Rendering Resolution = Renderresolutie
RenderingMode NonBuffered Tip = Sneller, maar mogelijk wordt in sommige games niets gerenderd
Retain changed textures = Gewijzigde textures behouden (soms trager)
RetainChangedTextures Tip = Maakt vele games trager, maar sommige games veel sneller
Rotation = Rotatie
Safe = Veilig
Screen Scaling Filter = Beeldschalingsfilter
Show Debug Statistics = Foutopsporingsstatistieken weergeven
Show FPS Counter = FPS-teller weergeven
Simulate Block Transfer = Blokoverdrachteffecten simuleren
SoftGPU Tip = Momenteel ERG traag
Software Rendering = Renderen via software (experimenteel)
Software Skinning = Skinning via software
SoftwareSkinning Tip = Vermindert aantal renders en is sneller in games die de geavanceerde skinningtechniek gebruiken, maar voor sommige games trager
Speed = Snelheid
Stretching = Uitrekken
Texture Filter = Texturefilter
Texture Filtering = Texturefilter
Texture Scaling = Textures schalen
Timer Hack = Timerhack
TimerHack Tip = Wijzigt de gamekloksnelheid op basis van emulatiesnelheid, kan games laten crashen
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Schakel "hardwarebetegeling" uit: niet ondersteund
Unlimited = Onbeperkt
Upscale Level = Upscaleniveau
Upscale Type = Upscaletype
UpscaleLevel Tip = CPU-belastend - schalen kan vertraagd worden om haperingen te voorkomen
Use all displays = Alle beeldschermen gebruiken
Vertex Cache = Vertexcache
VertexCache Tip = Sneller, maar kan tijdelijk flikkeringen veroorzaken
VSync = Verticale synchronisatie
Vulkan = Vulkan
Window Size = Venstergrootte
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = ZIP-bestand wissen
Install = Installeren
Install game from ZIP file? = Game installeren vanuit het ZIP-bestand?
Installed! = Installatie voltooid!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfiguratie
Autoconfigure for device = Automatisch voor apparaat configureren
Clear All = Alles legen
Default All = Herstellen
Map a new key for = Stel een nieuwe toets in voor
Map Key = Toets indelen
Map Mouse = Muis indelen
Test Analogs = Analoogtest
You can press ESC to cancel. = Druk op Esc om te annuleren.
[MainMenu]
Browse = Bladeren...
Choose folder = Choose folder
Credits = Credits
DownloadFromStore = Download van de PPSSPP Homebrew Store
Exit = Afsluiten
Game Settings = Instellingen
Games = Games
Give PPSSPP permission to access storage = Geef PPSSPP toegang tot de opslagruimte
Home = Home
Homebrew & Demos = Homebrew && demo's
How to get games = Hoe kom ik aan games?
How to get homebrew & demos = Hoe kom ik aan homebrew && demo's?
Load = Laden...
PinPath = Vastmaken
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP kan nu geen games laden of opslaan
Recent = Recent
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
Support PPSSPP = Steun PPSSPP
UnpinPath = Losmaken
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Geluid
Controls = Besturing
Graphics = Beeld
Networking = Netwerk
System = Systeem
Tools = Hulpmiddelen
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt speed 1
Alt speed 2 = Alt speed 2
An.Down = Stick beneden
An.Left = Stick links
An.Right = Stick rechts
An.Up = Stick boven
Analog limiter = Analooglimiet
Analog Stick = Analoge stick
Audio/Video Recording = Audio/video opnemen
AxisSwap = Assen wisselen
Circle = Cirkel
Cross = Kruis
DevMenu = Ontwikkelaarsmenu
Down = Beneden
Dpad = Richtingstoetsen
Frame Advance = Frame doorspoelen
Hold = Ingedrukt
Home = Home
L = L
Left = Links
Load State = State laden
Next Slot = Volgende sleuf
Note = Muzieknoot
Pause = Pauzeren
R = R
RapidFire = Snelvuur
Remote hold = Vasthouden op afstand
Rewind = Terugspoelen
Right = Rechts
RightAn.Down = StickR beneden
RightAn.Left = StickR links
RightAn.Right = StickR rechts
RightAn.Up = StickR boven
Save State = State opslaan
Screen = Scherm
Select = Select
SpeedToggle = Turboschakelaar
Square = Vierkant
Start = Start
Toggle Fullscreen = Volledig scherm schakelen
Triangle = Driehoek
Unthrottle = Versnellen
Up = Boven
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Ad hoc-multiplayerforum bezoeken
Change Mac Address = MAC-adres wijzigen
Change proAdhocServer Address = IP-adres van PRO Ad hoc-server wijzigen
Enable built-in PRO Adhoc Server = Ingebouwde PRO Ad hoc-server inschakelen
Enable networking = Netwerk/WLAN inschakelen (bèta, kan crashen)
Network Initialized = Netwerk geïnitialiseerd
Port offset = Poortoffset (0 = PSP-compatibiliteit)
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
[Pause]
Cheats = Cheats
Continue = Doorgaan
Create Game Config = Gameopties aanmaken
Delete Game Config = Gameopties wissen
Exit to menu = Afsluiten naar menu
Game Settings = Game-instellingen
Load State = State laden
Rewind = Terugspoelen
Save State = State opslaan
Settings = Instellingen
Switch UMD = UMD verwisselen
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA-kleur
Bloom = Bloeieffect
Cartoon = Cartoon
CRT = CRT-scanlijnen
FXAA = FXAA-antialiasing
Grayscale = Grijswaarden
InverseColors = Omgekeerde kleuren
Natural = Natuurlijke kleuren
NaturalA = Natural Colors (no blur)
Not available in Direct3D9 backend = Niet beschikbaar in Direct3D9-backend
Off = Uit
Scanlines = Scanlijnen (CRT)
Sharpen = Verscherpen
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
UpscaleSpline36 = Spline36-upscaler
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Vignet
[PSPCredits]
all the forum mods = all the forum mods
build server = build server
Buy Gold = Gold kopen
check = Probeer ook Dolphin, de beste Wii/GC-emulator van het moment:
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: http://www.ppsspp.org/
contributors = Bijdragers:
created = Ontwikkeld door
Discord = Discord
info1 = PPSSPP is uitsluitend bedoeld voor educatieve doelstellingen.
info2 = Zorg dat u over alle rechten bezit van de games die
info3 = u speelt door in het bezit te zijn van de UMD of door de digitale
info4 = download aan te schaffen uit de PSN Store op uw echte PSP-systeem.
info5 = PSP is een handelsmerk van Sony, Inc.
iOS builds = iOS builds
license = Gratis software onder GPL 2.0+-licentie
list = compatibiliteitslijsten, forum en ontwikkelingsinformatie
PPSSPP Forums = PPSSPP-forum
Privacy Policy = Privacy policy
Share PPSSPP = PPSSPP delen
specialthanks = Speciale dank aan:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
testing = testing
this translation by = Nederlandse vertaling door:
title = Een snelle en draagbare PSP-emulator
tools = Gratis hulpprogramma's gebruikt:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = GuardianSoul
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Bezoek de website:
written = Geschreven in C++ voor snelheid en draagbaarheid
[RemoteISO]
Browse Games = Games bladeren...
Local Server Port = Lokale serverpoort
Manual Mode Client = Handmatige modus client
Remote disc streaming = Externe schijf streamen
Remote Port = Externe poort
Remote Server = Externe server
Remote Subdirectory = Externe submap
RemoteISODesc = Games in uw recente lijst zullen worden gedeeld
RemoteISOLoading = Verbonden, gamelijst laden...
RemoteISOScanning = Scannen... Klik op "games delen" op uw serverapparaat
RemoteISOWifi = Opmerking: Verbind beide apparaten met hetzelfde Wi-Fi-netwerk
Settings = Instellingen
Share Games (Server) = Games delen (server)
Share on PPSSPP startup = Delen wanneer PPSSPP opstart
Stop Sharing = Stoppen met delen
Stopping.. = Stoppen...
[Reporting]
Bad = Slecht
FeedbackDelayInfo = Uw data wordt op de achtergrond ingediend.
FeedbackDesc = Hoe bevalt de emulatie? Laat het ons en de community weten!
FeedbackDisabled = Compatibiliteitserverrapporten moet ingeschakeld zijn.
FeedbackIncludeCRC = Opmerking: Een schijf-CRC verzenden verbruikt stroom
FeedbackIncludeScreen = Een screenshot toevoegen
FeedbackSubmitDone = Uw data is ingediend.
FeedbackSubmitFail = Kon de data niet indienen naar de server. Probeer PPSSPP bij te werken.
FeedbackThanks = Bedankt voor uw feedback!
Gameplay = Gameplay
Graphics = Graphics
Great = Goed
In-game = In-game
In-game Description = Is speelbaar, maar bevat te veel bugs om uit te spelen
Menu/Intro = Menu/intro
Menu/Intro Description = Kan niet in het spel zelf komen
Nothing = Niets
Nothing Description = Werkt totaal niet
OK = Matig
Open Browser = Browser openen
Overall = Algemeen
Perfect = Perfect
Perfect Description = Het hele spel wordt zonder problemen geëmuleerd - geweldig!
Plays = Speelt af
Plays Description = Volledig speelbaar maar met mogelijke glitches
ReportButton = Feedback verzenden
Speed = Snelheid
Submit Feedback = Feedback verzenden
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
Unselected Overall Description = Hoe goed wordt dit spel geëmuleerd?
View Feedback = Alle feedback bekijken
[Savedata]
Filename = Filename
No screenshot = Geen screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = Nog niets. Er zullen hier dingen verschijnen zodra u iets opslaat.
Save Data = Savedata
Save States = Savestates
Savedata Manager = Beheerder voor savedata
Size = Size
[Screen]
Chainfire3DWarning = WAARSCHUWING: Chainfire3D gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
Failed to load state = Kon de savestate niet laden
Failed to save state = Kon de savestate niet opslaan
fixed = Snelheid: alternatief
GLToolsWarning = WAARSCHUWING: GLTools gedetecteerd, kan problemen veroorzaken.
In menu = In menu
Load savestate failed = Laden van savestate mislukt
Loaded State = Savestate geladen
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
Loading game... = Game laden...
LoadStateDoesntExist = Laden mislukt: Savestate bestaat niet!
LoadStateWrongVersion = Laden mislukt: Savestate is voor een oudere versie van PPSSPP!
norewind = Geen savestates beschikbaar voor terugspoelen.
Playing = Playing
PressESC = Druk op ESC om het pauzemenu te openen
Save State Failed = Opslaan van savestate mislukt!
Saved State = Savestate opgeslagen
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
standard = Snelheid: standaard
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Store]
Already Installed = Al geïnstalleerd
Connection Error = Verbindingsfout
Install = Installeren
Launch Game = Game starten
Loading... = Laden
MB = MB
Size = Grootte
Uninstall = Deïnstalleren
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (niets gedetecteerd)
3D API = 3D-API
ABI = ABI
API Version = API-versie
Audio Information = Audioinformatie
Board = Board
Build Config = Bouw
Build Configuration = Bouwconfiguratie
Built by = Gebouwd door
Core Context = Corecontext
Cores = Cores
CPU Extensions = CPU-extensies
CPU Information = CPU-informatie
CPU Name = Naam
D3DX Version = D3DX-versie
Debug = Fouten opsporen
Debugger Present = Foutopsporing aanwezig
Device Info = Apparaatinformatie
Display Information = Beeldscherminformatie
Driver Version = Driverversie
EGL Extensions = EGL-extensies
Frames per buffer = Frames per buffer
GPU Information = GPU-informatie
High precision int range = High precision int range
Lang/Region = Taal/regio
Memory Page Size = Grootte geheugenpagina
Native Resolution = Oorspronkelijke resolutie
OGL Extensions = OGL-extensies
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0-extensies
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0-extensies
OpenGL Extensions = OpenGL-extensies
Optimal frames per buffer = Optimale frames per buffer
Optimal sample rate = Optimale samplerate
OS Information = OS-informatie
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Vernieuwingsfrequentie
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX-excusief
Sample rate = Samplerate
Shading Language = Shadingtaal
Sustained perf mode = Aanhoudende prestatiemodus
System Information = Systeeminformatie
System Name = Naam
Threads = Threads
Vendor = Verkoper
Vendor (detected) = Verkoper (gedetecteerd)
Version Information = Versie-informatie
Vulkan Extensions = Vulkan-extensies
Vulkan Features = Vulkan-functies
[System]
(broken) = (defect)
12HR = 12-uursweergave
24HR = 24-uursweergave
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto load savestate
AVI Dump started. = AVI-dump gestart
AVI Dump stopped. = AVI-dump gestopt
Cache ISO in RAM = Hele ISO naar RAM-cache kopiëren
Change CPU Clock = CPU-kloksnelheid aanpassen (instabiel)
Change Nickname = Gebruikersnaam wijzigen
Cheats = Cheats (experimenteel, bekijk het forum)
Clear Recent Games List = Lijst met recente games legen
Clear UI background = UI-achtergrond legen
Confirmation Button = Bevestigingstoets
Date Format = Datumweergave
Day Light Saving = Zomertijd
DDMMYYYY = DDMMJJJJ
Developer Tools = Ontwikkelaarsopties
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
DynarecisJailed = Dynarec (JIT): JIT is niet beschikbaar zonder jailbreak
Emulation = Emulatie
Enable Cheats = Cheats inschakelen
Enable Compatibility Server Reports = Compatibiliteitsrapporten naar server versturen
Enable Windows native keyboard = Windows-standaardtoetsenbord inschakelen
Failed to load state. Error in the file system. = Kon de savestate niet laden. Fout in het bestandssysteem.
Failed to save state. Error in the file system. = Kon de savestate niet opslaan. Fout in het bestandssysteem.
Fast (lag on slow storage) = Snel (lagt bij traag geheugen)
Fast Memory = Snel geheugen (instabiel)
Force real clock sync (slower, less lag) = Kloksnelheid gelijkzetten (trager, minder lag)
frames, 0:off = frames, 0 = uit
General = Algemeen
Help the PPSSPP team = Help het PPSSPP-team
Host (bugs, less lag) = Host (bugs, minder lag)
I/O on thread (experimental) = I/O op thread
Interpreter = Interpreteerder
IO timing method = I/O-timingmethode
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT) : JIT werkt nog niet op ARM64 iOS 9
IR Interpreter = IR-interpreteerder
Memory Stick inserted = Memory Stick ingevoerd
MHz, 0:default = MHz, 0 = standaard
MMDDYYYY = MMDDJJJJ
Newest Save = Newest save
Not a PSP game = Geen PSP-game
Off = Uit
Oldest Save = Oldest save
proAdhocServer Address: = proAdhocServer address:
PSP Model = PSP-model
PSP Settings = PSP-instellingen
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Audio opnemen
Record Display = Scherm opnemen
Reset Recording on Save/Load State = Opname opnieuw opstarten bij opslaan/laden van states
Restore Default Settings = PPSSPP's standaardinstellingen herstellen
Rewind Snapshot Frequency = Terugspoelfrequentie (kost geheugen)
Save path in installed.txt = Opslagpad in installed.txt
Save path in My Documents = Opslagpad in Mijn documenten
Savestate Slot = Savestatesleuf
Savestate slot backups = Savestate slot backups
Screenshots as PNG = Screenshots opslaan in PNG-formaat
Set UI background... = UI-achtergrond instellen...
Simulate UMD delays = UMD-vertraging simuleren
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Onvoldoende opslagruimte
Sustained performance mode = Aanhoudende prestatiemodus
Time Format = Tijdweergave
UI Language = Interfacetaal
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Lossless videocodec gebruiken (FFV1)
Use O to confirm = Bevestigen met O
Use X to confirm = Bevestigen met X
VersionCheck = Controleer op nieuwe versies van PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = WAARSCHUWING: Android batterijbesparingsmodus staat aan
WARNING: Battery save mode is on = WAARSCHUWING: Batterijbesparingsmodus staat aan
YYYYMMDD = JJJJMMDD
[Upgrade]
Dismiss = Annuleren
Download = Downloaden
New version of PPSSPP available = Er is een nieuwe versie van PPSSPP beschikbaar