forked from hrydgard/ppsspp-lang
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathgl_ES.ini
899 lines (874 loc) · 33.8 KB
/
gl_ES.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
[Audio]
Audio backend = Motor de audio (require reiniciar)
Audio hacks = Hacks de audio
Audio Latency = Latencia de audio
Audio sync = Audio sync (resampling)
AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-friendly buffer (slower)
Auto = Automático
DSound (compatible) = DSound (compatible)
Enable Sound = Activar son
Global volume = Global volume
Sound speed hack (DOA etc.) = hack de velocidade (para «Dead Or Alive» e outros)
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Axis Sensitivity = Analog axis sensitivity
Analog Limiter = Limitador analóxico
Analog Mapper High End = Analog mapper high-end (axis sensitivity)
Analog Mapper Low End = Analog mapper low-end (inverse deadzone)
Analog Mapper Mode = Analog mapper mode
Analog Stick = Stick analóxico
AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto-centering analog stick
Auto-hide buttons after seconds = Auto-hide buttons after seconds
Button Opacity = Transparencia de botóns
Button style = Estilo de botóns
Calibrate D-Pad = Calibrar
Calibration = Calibración
Classic = Clásico
Combo Key Setting = Combo key setting
Combo Key Setup = Combo key setup
Confine Mouse = Trap mouse within window/display area
Control Mapping = Asignar botóns
Custom layout... = Deseño personalizado...
Customize tilt = Personalizar acelerómetro
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Radio de zona inactiva
DInput Analog Settings = DInput analog settings
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonais do D-Pad
Glowing borders = Glowing borders
HapticFeedback = Vibración háptica
Ignore gamepads when not focused = Ignore gamepads when not focused
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir eixes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación do eixe X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación do eixe Y
Keyboard = Axustes de teclado
L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons
Landscape = Horizontal
Landscape Auto = Landscape auto
Landscape Reversed = Horizontal invertido
Mouse = Mouse settings
Mouse sensitivity = Mouse sensitivity
Mouse smoothing = Mouse smoothing
MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon.
None (Disabled) = Desactivado
Off = Off
OnScreen = Controis táctiles en pantalla
Portrait = Vertical
Portrait Reversed = Vertical invertido
PSP Action Buttons = Botóns de acción
Screen Rotation = Rotación de pantalla
seconds, 0 : off = seconds, 0 = off
Sensitivity = Sensibilidade
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú
Thin borders = Bordes finos
Tilt Input Type = Tipo de control do acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade de inclinación do eixe X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade de inclinación do eixe Y
To Calibrate = Para calibrar, pon o aparello nunha superficie plana e presiona "Calibrar".
Touch Control Visibility = Touch control visibility
Use Mouse Control = Use mouse control
Visibility = Mostrar...
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = XInput analog settings
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucos
Edit Cheat File = Editar arquivo de trucos
Enable/Disable All = Activar/desactivar tódolos trucos
Import Cheats = Importar cheat.db
Options = Opcións
Refresh Rate = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Backend = Motor &gráfico (require reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Break on Load = Break on load
Buffered Rendering = &Renderizado por búfer
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botóns...
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Desensamblador...
Discord = Discord
Display Layout Editor = Display layout editor...
Display Rotation = Display rotation
Dump Next Frame to Log = &Volcar seguinte cadro a rexistro
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar &trucos (require reiniciar)
Enable Sound = Activar s&on
Exit = &Saír
Extract File... = E&xtraer arquivo...
File = &Arquivo
Frame Skipping = &Saltar cadros
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&xustes de xogo
GE Debugger... = Dep&urador GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&xuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híb&rido + Bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Manteer PPSSPP en primeiro plano
Landscape = Landscape
Landscape reversed = Landscape reversed
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Linear on FMV = L&ineal en vídeos
Load = &Cargar...
Load .sym File... = Cargar arquivo .&sym...
Load Map File... = &Cargar arquivo Map...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rquivo de estado...
Log Console = Consola de re&xistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Máis &opcións...
Nearest = &Cercano
Non-Buffered Rendering = &Skip buffer effects (non-buffered, faster)
Off = &Non
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir dende ms0:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = &Pausar ó cambiar de ventá
Portrait = Portrait
Portrait reversed = Portrait reversed
Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Read Framebuffers To Memory (CPU) = Read to memory (&CPU, glitches)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = Read to memory (&GPU, glitches)
Record = &Record
Record Audio = Record &audio
Record Display = Record &display
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Run on Load = E&xecutar ó cargar
Save .sym File... = Gardar arquivo .&sym...
Save Map File... = &Gardar arquivo Map...
Save State = &Gardar estado
Save State File... = G&ardar arquivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de gardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1)
Vertex Cache = &Caché de vértices
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventá
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan)
Allow remote debugger = Allow remote debugger
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game
Current = Actual
Dev Tools = Development tools
DevMenu = DevMenu
Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado ó iniciar o xogo
Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU do cadro
Enable Logging = Activar rexistro
Enter address = Insertar dirección
FPU = FPU
Frame Profiler = Frame profiler
Jit Compare = Comparación JIT
Language = Idioma
Load language ini = Cargar INI de idioma
Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics
Log Level = Nivel de rexistro
Log View = Ver o rexistro
Logging Channels = Canles de rexistro
Next = Seguinte
No block = Non bloquear
Prev = Anterior
Random = Aleatorio
Replace textures = Replace textures
RestoreDefaultSettings = Seguro que queres volver ós axustes de fábrica?\nOs cambios nos controis non se borrarán.\n\nNon podes desfacer isto.\nReinicia PPSSPP para que os cambios teñan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = Seguro que queres reestablecer os axustes do xogo\nós axustes por defecto de PPSSPP?
Run CPU Tests = Probas de CPU
Save language ini = Gardar INI de idioma
Save new textures = Save new textures
Shader Viewer = Shader viewer
Show Developer Menu = Mostrar menú de desenrolo
Stats = Stats
System Information = Información do sistema
Texture Replacement = Texture replacement
Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imaxe
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * PSP res
Active = Active
Back = Atrás
Cancel = Cancelar
Center = Center
ChangingGPUBackends = Cambiar o motor gráfico require reiniciar PPSSPP.\nReiniciar agora?
Choose PPSSPP save folder = Elixe a carpeta de gardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = Desexas sobreescribir os datos?
Confirm Save = Desexas gardar estes datos?
ConfirmLoad = Desexas cargar estes datos gardados?
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todo
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este arquivo de datos borrarase.\nSeguro que queres borralo?
DeleteConfirmAll = Seguro que queres borrar todos\nos datos de gardado de este xogo?
DeleteConfirmGame = Seguro que queres borrar este xogo?\nEsta operación non se pode desfacer.
DeleteConfirmGameConfig = Seguro que queres borrar a configuración deste xogo?
DeleteFailed = Os datos non se puideron borrar.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Disable All = Disable all
Enable All = Enable all
Enter = Intro
Finish = Terminar
Inactive = Inactive
Load = Cargar
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nAgarda un momento...
LoadingFailed = Os datos nom se puideron cargar.
Move = Posición
Network Connection = Conexión de rede
NEW DATA = NOVOS DATOS
No = Non
OK = Aceptar
Old savedata detected = Detectados datos de gardado antigos.
Options = Options
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Retry = Reintentar
Save = Gardar
Save completed = Gardado completado.
Saving = Gardando\nAgarda un momento...
SavingFailed = Os datos non se puideron gardar.
Select = Seleccionar
Shift = Alternar
Space = Espacio
Start = Iniciar
Submit = Enviar
Supported = Supported
There is no data = A tarxeta de memoria está baleira.
Toggle All = Cambiar todo
Unsupported = Unsupported
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cando gardes, a partida cargará nunha PSP, pero non en versións antigas de PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore
Yes = Sí
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = file is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead.
D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error
D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using Direct3D 9 instead.
D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using Direct3D 9 instead?
Disk full while writing data = O disco encheuse durante a escritura de datos.
Error loading file = Erro ó cargar o arquivo
Error reading file = Erro o ler o arquivo
Failed to identify file = Non se pudo identificar o arquivo
Failed to load executable: File corrupt = Erro ó cargar executable: arquivo corrupto.
Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt.
GenericAllGraphicsError = Failed initializing any graphics. Try upgrading your graphics drivers.
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
GenericGraphicsError = Graphics Error
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente do driver OpenGL detectado.\n\nA túa tarxeta gráfica indica que non soporta OpenGL 2.0. Queres probar a usar DirectX no seu lugar?\n\nPor agora DirectX é compatible con menos xogos, pero coa túa tarxeta gráfica pode que sexa a única opción dispoñible.\n\nVisita os foros en http://forums.ppsspp.org para máis información.
Just a directory. = Só é unha carpeta.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta o EBOOT.PBP, xogo mal identificado
OpenGLDriverError = Erro do driver OpenGL
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP non soporta as funcións de rede para actualizacións de xogos, DLCs ou PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP non puede executar os EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = O arquivo é unha imaxe MODE2, e PPSSPP non soporta xogos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Arquivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Arquivo comprimido (RAR).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Erro ó cifrar os datos gardados. Non funcionarán nunha PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform.
This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game.
This is save data, not a game. = This is save data, not a game.
Unable to create cheat file, disk may be full = Non se puido crear o arquivo de trucos, o disco podería estar cheo.
Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Arquivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Arquivo comprimido (ZIP).\nNecesita ser descomprimido (usa WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
ConfirmDelete = Confirmar
Create Game Config = Crear config. do xogo
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar xogo
Delete Game Config = Borrar config. do xogo
Delete Save Data = Borrar datos
Europe = Europe
Game = Xogo
Game Settings = Axustes de xogo
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalación de datos
Japan = Japan
MB = MB
One moment please... = One moment please...
Play = Xogar
Remove From Recent = Borrar de recentes
SaveData = Datos
Setting Background = Setting background
Show In Folder = Mostrar en carpeta
USA = USA
Use UI background = Use UI background
[Graphics]
# Unused currently.
#True Color = True color
% of the void = % of the void
% of viewport = % of viewport
%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8
9x PSP = PSP ×9
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidade alternativa (%, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited)
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Auto = Automático
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto (same as Rendering) = Automático (igual á de renderizado)
Auto FrameSkip = Salto de cadros automático
Auto Scaling = Auto scaling
Backend = Motor gráfico
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bicúbico
BlockTransfer Tip = Some games require this to be On for correct graphics
BlockTransferRequired = Warning: This game requires "simulate block transfer effects" to be set to On.
Both = Ambos
Buffered Rendering = Renderizado por búfer
BufferedRenderingRequired = Warning: This game requires "rendering mode" to be set to "buffered".
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % da área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desprazamento horizontal (en % do espazo en branco)
Cardboard Screen Y Shift = Desprazamento vertical (en % do espazo en branco)
Cardboard Settings = Axustes de Google Cardboard
CPU Core = CPU core
Debugging = Depuración
DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default.
Deposterize = Deposterizar
Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures
Device = Device
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos máis lentos (rápido)
Disable Stencil Test = Desactivar «stencil test»
Disabled = Disabled
Display layout editor = Display layout editor
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
Dump next frame to log = Volcar seguinte cadro ó rexistro
Enable Cardboard = Habilitar Google Cardboard
Features = Características
Force max 60 FPS (helps GoW) = Forzar máximo 60 FPS (para GoW)
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cadros
FullScreen = Pantalla completa
Hack Settings = Axustes de hacks (causarán erros gráficos)
Hardware Tessellation = Hardware tessellation
Hardware Transform = Transformación por hardware
hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software
HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves, always uses a fixed quality
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico
Immersive Mode = Modo inmersivo
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Linear = Lineal
Linear on FMV = Lineal en vídeos
Low = Baixa
LowCurves = Calidade de curvas bézier
LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts)
Manual Scaling = Manual scaling
Medium = Media
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa do dispositivo
Nearest = Pixelado
Non-Buffered Rendering = Skip buffer effects (non-buffered, faster)
None = Non
Off = Non
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Partial stretch
Performance = Rendemento
Postprocessing Shader = Shader de postprocesado
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
RenderingMode NonBuffered Tip = Faster, but nothing may draw in some games
Retain changed textures = Retain changed textures (sometimes slower)
RetainChangedTextures Tip = Makes many games slower, but some games a lot faster
Rotation = Rotation
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simulate block transfer effects
SoftGPU Tip = Currently VERY slow
Software Rendering = Renderizado por software (beta)
Software Skinning = «Skinning» por software
SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games
Speed = Velocidade
Stretching = Stretching
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture Scaling = Escalado de texturas
Timer Hack = Hack de temporizador
TimerHack Tip = Changes game clock based on emu speed, may break games
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Turn off "hardware tessellation": unsupported
Unlimited = Unlimited
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter
Use all displays = Use all displays
Vertex Cache = Caché de vértices
VertexCache Tip = Faster, but may cause temporary flicker
VSync = Sincronización vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Borrar arquivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = Instalar xogo dende un arquivo ZIP?
Installed! = ¡Instalado!
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Clear All = Borrar todo
Default All = Restaurar
Map a new key for = Pulsa unha tecla para
Map Key = Map key
Map Mouse = Map mouse
Test Analogs = Probar analóx.
You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Choose folder = Choose folder
Credits = Créditos
DownloadFromStore = Descargar dende a Tenda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Saír
Game Settings = Axustes
Games = Xogos
Give PPSSPP permission to access storage = Give PPSSPP permission to access storage
Home = Inicio
Homebrew & Demos = Homebrew e demos
How to get games = Como consigo xogos?
How to get homebrew & demos = Como consigo homebrew e demos?
Load = Cargar...
PinPath = Pin
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now
Recent = Recentes
SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage
SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently
SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning
Support PPSSPP = Apoia a PPSSPP
UnpinPath = Unpin
www.ppsspp.org = Sitio oficial
[MainSettings]
Audio = Son
Controls = Controis
Graphics = Gráficos
Networking = Xogo en rede
System = Sistema
Tools = Tools
[MappableControls]
Alt speed 1 = Alt speed 1
Alt speed 2 = Alt speed 2
An.Down = An.Abaixo
An.Left = An.Esquerda
An.Right = An.Dereita
An.Up = An.Arriba
Analog limiter = Limitador analóx.
Analog Stick = Stick analóxico
Audio/Video Recording = Audio/Video recording
AxisSwap = Invertir eixes
Circle = Circle
Cross = Cross
DevMenu = DevMenu
Down = D-Pad Abaixo
Dpad = D-Pad
Frame Advance = Frame advance
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = D-Pad Esquerda
Load State = Cargar estado
Next Slot = Seguinte ranura
Note = Note
Pause = Pausa
R = R
RapidFire = Fogo rápido
Remote hold = Remote hold
Rewind = Rebobinar
Right = D-Pad Dereita
RightAn.Down = AnDer.Abaixo
RightAn.Left = AnDer.Esquerda
RightAn.Right = AnDer.Dereita
RightAn.Up = AnDer.Arriba
Save State = Gardar estado
Screen = Screen
Select = Select
SpeedToggle = Alternar veloc.
Square = Square
Start = Start
Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen
Triangle = Triangle
Unthrottle = Modo turbo
Up = D-Pad Arriba
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de xogo en rede
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar IP de proAdhocServer
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor Adhoc PRO integrado
Enable networking = Activar xogo en rede/WLAN (beta)
Network Initialized = Rede inicializada
Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility)
Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. do xogo
Delete Game Config = Borrar config. do xogo
Exit to menu = Saír ó menú
Game Settings = Axustes do xogo
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Gardar estado
Settings = Axustes xerais
Switch UMD = Cambiar UMD
[PostShaders]
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = AA + cor
Bloom = Brillo
Cartoon = Debuxos animados
CRT = Monitor con «scanlines» (CRT)
FXAA = Antialiasing FXAA
Grayscale = Escala de grises
InverseColors = Invertir cores
Natural = Cores naturais
NaturalA = Natural Colors (no blur)
Not available in Direct3D9 backend = Not available in Direct3D9 backend
Off = Non
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Afiado
SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss)
UpscaleSpline36 = Spline36 «upscaler»
VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA
Vignette = Viñeta
[PSPCredits]
all the forum mods = all the forum mods
build server = build server
Buy Gold = Comprar PPSSPP
check = También recomendamoste o emulador de GC/Wii Dolphin:
CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: http://www.ppsspp.org/
contributors = Colaboradores:
created = Creado por:
Discord = Discord
info1 = Só para propósitos educativos
info2 = Asegúrate de ter os dereitos de cualquer xogo
info3 = que uses, xa sexa do UMD orixinal ou dunha copia dixital
info4 = de PSN coa túa PSP orixinal.
info5 = PSP é unha marca rexistrada de Sony Corporation.
iOS builds = iOS builds
license = Software libre baixo licencia GPL 2.0+
list = foro oficial, fíos de discusión e lista de compatibilidade
PPSSPP Forums = Foro PPSSPP
Privacy Policy = Privacy policy
Share PPSSPP = Compartir...
specialthanks = Agradecementos especiais a:
specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice)
specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work
testing = testing
this translation by = Traducido por:
title = Emulador de PSP rápido e portable
tools = Software libre utilizado:
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = PpmeiS, Puniasterus e Swyter.
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Sitio web oficial:
written = Escrito en linguaxe C++ para unha mellor portabilidade e velocidade
[RemoteISO]
Browse Games = Browse games
Local Server Port = Local server port
Manual Mode Client = Manual mode client
Remote disc streaming = Remote disc streaming
Remote Port = Remote port
Remote Server = Remote server
Remote Subdirectory = Remote subdirectory
RemoteISODesc = Games in your recent list will be shared
RemoteISOLoading = Connected, loading game list...
RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device
RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network
Settings = Settings
Share Games (Server) = Share games (server)
Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup
Stop Sharing = Stop sharing
Stopping.. = Stopping...
[Reporting]
Bad = Malos
FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background.
FeedbackDesc = Como vai o xogo? Que o saiba a comunidade!
FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled.
FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC
FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot
FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted.
FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP.
FeedbackThanks = Thanks for your feedback!
Gameplay = Xogabilidade
Graphics = Gráficos
Great = Xeniais
In-game = Funciona
In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete
Menu/Intro = Menú/Intro
Menu/Intro Description = Can't get into the game itself
Nothing = Nada
Nothing Description = Completely broken
OK = Bos
Open Browser = Abrir navegador
Overall = Xeral
Perfect = Perfecto
Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great!
Plays = Xogable
Plays Description = Fully playable but might be with glitches
ReportButton = Informar de erro
Speed = Velocidade
Submit Feedback = Enviar informe
SuggestionConfig = See reports on website for good settings.
SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting.
SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug).
SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail.
SuggestionsNone = This game isn't working for other users too.
SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback...
SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build.
SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc.
Unselected Overall Description = How well does this game emulate?
View Feedback = View all feedbacks
[Savedata]
Filename = Filename
No screenshot = No screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save.
Save Data = Save data
Save States = Save states
Savedata Manager = Savedata manager
Size = Size
[Screen]
Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, pode causar problemas.
Failed to load state = Erro ó cargar o estado
Failed to save state = Error ó gardar o estado
fixed = Velocidad: alternativa
GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, pode causar problemas.
In menu = In menu
Load savestate failed = Erro ó cargar o estado gardado
Loaded State = Estado cargado
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
Loading game... = Loading game...
LoadStateDoesntExist = Erro ó cargar o estado: non existe o arquivo.
LoadStateWrongVersion = Erro ó cargar o estado: o arquivo é dunha versión anterior de PPSSPP.
norewind = Non hai estados gardados de rebobinado dispoñibles.
Playing = Playing
PressESC = Presiona Esc para abrir o menú de pausa.
Save State Failed = Erro ó gardar o estado.
Saved State = Estado gardado
SpeedCustom2 = Speed: alternate 2
standard = Velocidad: estándar
Untitled PSP game = Untitled PSP game
[Store]
Already Installed = Xa instalado
Connection Error = Erro de conexión
Install = Instalar
Launch Game = Launch game
Loading... = Cargando...
MB = MB
Size = Tamaño
Uninstall = Desinstalar
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (none detected)
3D API = 3D API
ABI = ABI
API Version = API version
Audio Information = Audio information
Board = Board
Build Config = Build config
Build Configuration = Build Configuration
Built by = Built by
Core Context = Core context
Cores = Cores
CPU Extensions = CPU extensions
CPU Information = CPU information
CPU Name = Name
D3DX Version = D3DX version
Debug = Debug
Debugger Present = Debugger present
Device Info = Device info
Display Information = Display information
Driver Version = Driver version
EGL Extensions = EGL extensions
Frames per buffer = Frames per buffer
GPU Information = GPU information
High precision int range = High precision int range
Lang/Region = Lang/Region
Memory Page Size = Memory page size
Native Resolution = Native resolution
OGL Extensions = OGL extensions
OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions
OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions
OpenGL Extensions = OpenGL extensions
Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer
Optimal sample rate = Optimal sample rate
OS Information = OS information
PPSSPP build = PPSSPP build
Refresh rate = Refresh rate
Release = Release
RW/RX exclusive = RW/RX exclusive
Sample rate = Sample rate
Shading Language = Shading language
Sustained perf mode = Sustained perf mode
System Information = System information
System Name = Name
Threads = Threads
Vendor = Vendor
Vendor (detected) = Vendor (detected)
Version Information = Version information
Vulkan Extensions = Vulkan extensions
Vulkan Features = Vulkan features
[System]
(broken) = (broken)
12HR = 12 hrs
24HR = 24 hrs
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Auto load savestate
AVI Dump started. = AVI dump started
AVI Dump stopped. = AVI dump stopped
Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM
Change CPU Clock = Velocidade CPU PSP (unstable)
Change Nickname = Cambiar alcume PSP
Cheats = Trucos (beta, ver foros)
Clear Recent Games List = Borrar lista de xogos recentes
Clear UI background = Clear UI background
Confirmation Button = Botón de confirmación
Date Format = Formato de data
Day Light Saving = Horario de verán
DDMMYYYY = DD/MM/AAAA
Developer Tools = Ferramentas de desenrolo
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
DynarecisJailed = Recompilador dinámico (non dispoñible sen jailbreak)
Emulation = Emulación
Enable Cheats = Activar trucos
Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidade
Enable Windows native keyboard = Activar teclado nativo de Windows
Failed to load state. Error in the file system. = Erro ó cargar o estado. Fallo no sistema de arquivos.
Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almacenamento lento)
Fast Memory = Memoria rápida (inestable)
Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloxo (lento, menos lag)
frames, 0:off = frames, 0 = off
General = Xeral
Help the PPSSPP team = Axuda ó equipo de PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Anfitrión (Erros, menos lag)
I/O on thread (experimental) = E/S en fío
Interpreter = Interpreter
IO timing method = Método de sincronización de E/S
iOS9NoDynarec = Dynarec (JIT) : JIT not yet working on arm64 iOS 9
IR Interpreter = IR interpreter
Memory Stick inserted = Memory Stick inserted
MHz, 0:default = MHz, 0 = default
MMDDYYYY = MM/DD/AAAA
Newest Save = Newest save
Not a PSP game = Not a PSP game
Off = Off
Oldest Save = Oldest save
proAdhocServer Address: = proAdhocServer address:
PSP Model = Modelo de PSP
PSP Settings = Axustes de PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Record audio
Record Display = Record display
Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state
Restore Default Settings = Reestablecer axustes
Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado de instantánea (mem hog)
Save path in installed.txt = Carpeta de gardado en installed.txt
Save path in My Documents = Carpeta de gardado en Meus documentos
Savestate Slot = Ranura de estado gardado
Savestate slot backups = Savestate slot backups
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
Set UI background... = Set UI background...
Simulate UMD delays = Simular retardo UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Storage full
Sustained performance mode = Sustained performance mode
Time Format = Formato de hora
UI Language = Idioma da interfaz
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Use lossless video codec (FFV1)
Use O to confirm = Confirmar co botón O
Use X to confirm = Confirmar co botón X
VersionCheck = Buscar actualizacións de PPSSPP
WARNING: Android battery save mode is on = WARNING: Android battery save mode is On
WARNING: Battery save mode is on = WARNING: Battery save mode is on
YYYYMMDD = AAAA/MM/DD
[Upgrade]
Dismiss = Cancelar
Download = Descargar
New version of PPSSPP available = Nova versión de PPSSPP dispoñible