diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po index 7a26e59ccc6..b61a8ad3653 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Checkmk user interface translation 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: feedback@checkmk.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-13 09:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-25 06:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-27 06:00+0000\n" "Last-Translator: Silke Paintner \n" "Language-Team: German \n" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Add Aggregation" msgstr "Aggregation hinzufügen" msgid "Add Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Authenticator-App hinzufügen" msgid "Add BI Pack" msgstr "BI-Paket hinzufügen" @@ -6660,46 +6660,46 @@ msgid "Authenticate users by incoming HTTP requests" msgstr "Benutzer anhand eingehender HTTP-Requests authentifizieren" msgid "Authentication" -msgstr "Anmeldung" +msgstr "Authentifizierung" msgid "Authentication (defaults)" -msgstr "Authentifizierung (Default)" +msgstr "Authentifizierung (Standard)" msgid "Authentication (instance specific)" msgstr "Authentifizierung (instanzspezifisch)" msgid "Authentication Expiration" -msgstr "Anmeldung ist abgelaufen" +msgstr "Ablauf der Authentitfizierung" msgid "Authentication Failures" msgstr "Authentifizierungsfehler" msgid "Authentication Mode" -msgstr "Modus zur Authentifizierung" +msgstr "Authentifizierungsmodus" msgid "Authentication Source" msgstr "Authentifizierungsquelle" msgid "Authentication System Errors" -msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" +msgstr "Authentifizierungssystem-Fehler" msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" msgid "Authentication failed. Invalid login/password." -msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Benutzername/Passwort ungültig." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen. Benutzername/Passwort ungültig." msgid "Authentication failures (last 5 minutes)" msgstr "Authentifizierungsfehler (letzte 5 Minuten)" msgid "Authentication failures within the last 5 minutes" -msgstr "Fehlerhafte Anmeldungen in den letzten 5 Minuten" +msgstr "Authentifizierungsfehler in den letzten 5 Minuten" msgid "Authentication mechanism" msgstr "Authentifizierungsmechanismus" msgid "Authentication method" -msgstr "Methode zur Authentifizierung" +msgstr "Authentifizierungsmethode" msgid "Authentication password" msgstr "Authentifizierungspasswort" @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgstr "Authentifizierungsprotokoll" #, python-format msgid "Authentication to web service failed.
Message:
%s" -msgstr "Anmeldung an Webservice fehlgeschlagen.
Nachricht:
%s" +msgstr "Authentifizierung beim Webservice fehlgeschlagen.
Nachricht:
%s" msgid "Authentication types" msgstr "Authentifizierungsarten" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "Authentication with TLS" msgstr "Authentifizierung mit TLS" msgid "Authenticaton Applications" -msgstr "Authentifizierungsanwendung" +msgstr "Authentifizierungsanwendungen" msgid "Authmethod" msgstr "Authentifizierungsmethode" @@ -7998,9 +7998,8 @@ msgstr "Bugfix" msgid "Bugle" msgstr "Signalhorn" -#, fuzzy msgid "Build" -msgstr "Build Cache" +msgstr "Build" msgid "Build Cache" msgstr "Build Cache" @@ -13607,7 +13606,7 @@ msgid "Credentials for Connect (ODBC interface)" msgstr "Credentials für Connect (ODBC-Schnittstelle)" msgid "Credentials for HTTP Basic Authentication" -msgstr "Anmeldedaten für HTTP Basic Authentication" +msgstr "Anmeldedaten für HTTP Basis-Authentifizierung" msgid "Credentials for SNMPv3 with authentication and privacy (authPriv)" msgstr "Anmeldedaten für SNMPv3 mit Authentifizierung und Privacy (authPriv)" @@ -22792,6 +22791,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Graphanzeigeoptionen" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -24846,10 +24849,10 @@ msgid "Host has tag %s" msgstr "Der Host hat das Tag %s" msgid "Host hover menu shown in BI visualization" -msgstr "Host Hover-Menü sichtbar in BI Visualisierung" +msgstr "Host-Tooltipp sichtbar in BI Visualisierung" msgid "Host hover menu shown in topolgoy visualization" -msgstr "Host Hover-Menü sichtbar in Topologie Visualisierung" +msgstr "Host-Tooltipp sichtbar in Topologie-Visualisierung" msgid "Host icons" msgstr "Hostsymbole" @@ -43196,7 +43199,7 @@ msgid "Regions to monitor" msgstr "Zu überwachende Regionen" msgid "Register Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Authenticator-App registrieren" msgid "Register Host & download monitoring agents of your hosts" msgstr "Monitoringagenten für Ihre Hosts registrieren & herunterladen" @@ -46831,7 +46834,7 @@ msgid "Service hard states" msgstr "Service Status (hart)" msgid "Service hover menu shown in BI visualization" -msgstr "Service Hover-Menü in der BI-Visualisierung angezeigt" +msgstr "Service-Tooltipp in der BI-Visualisierung angezeigt" msgid "Service icons" msgstr "Service Symbole" @@ -62075,7 +62078,7 @@ msgid "Tools install state" msgstr "Installationsstatus der Tools" msgid "Tooltip" -msgstr "Hinweis" +msgstr "Tooltipp" msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -63517,10 +63520,6 @@ msgstr "Unbekanntes Datum" msgid "Unknown entities" msgstr "Unbekannte Entitäten" -#, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Unbekannter Graph-Typ: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Unbekannte Gruppe: %s" @@ -64524,7 +64523,7 @@ msgstr "" "ersetzen, \\0 um den Originalhostname einzufügen" msgid "Use Authenticator App" -msgstr "" +msgstr "Authenticator-App nutzen" msgid "Use CN from LDAP distinguished name (DN) string" msgstr "CN aus LDAP Distinguished Name (DN) String verwenden" @@ -64689,7 +64688,7 @@ msgid "Use attribute value" msgstr "Attributwert verwenden" msgid "Use authenticator code" -msgstr "" +msgstr "Authenticator-Code nutzen" msgid "Use backup code" msgstr "Backup-Codes verwenden" @@ -72770,6 +72769,10 @@ msgstr "{actual} ist zu niedrig. Erlaubtes Minimum ist {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten." +#, python-format +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Unbekannter Graph-Typ: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po index 6113c00559f..7675913ec3f 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22962,6 +22962,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Opciones de representación de gráficos" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -64082,10 +64086,6 @@ msgstr "Fecha desconocida" msgid "Unknown entities" msgstr "Entidades desconocidas" -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Tipo de coincidencia desconocido: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Grupo desconocido: %s" @@ -73419,6 +73419,11 @@ msgstr "{actual} es demasiado bajo. El valor mínimo permitido es {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados." +#, fuzzy, python-format +#~| msgid "Unknown match type: %s" +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Tipo de coincidencia desconocido: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po index cdb4e5b2ec9..47d5cf957fb 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -23061,6 +23061,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Options de rendu des graphiques" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -64384,10 +64388,6 @@ msgstr "Date inconnue" msgid "Unknown entities" msgstr "Entités inconnues" -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Type de correspondance inconnu : %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Groupe inconnu : %s" @@ -73813,6 +73813,11 @@ msgstr "{actual} est trop faible. La valeur minimale autorisée est de {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tous droits réservés." +#, fuzzy, python-format +#~| msgid "Unknown match type: %s" +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Type de correspondance inconnu : %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po index cdbbfc21cd8..4bf8d9802b4 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22864,6 +22864,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Opzioni di rendering dei grafici" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -63792,10 +63796,6 @@ msgstr "Data sconosciuta" msgid "Unknown entities" msgstr "Entità sconosciute" -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Tipo di corrispondenza sconosciuto: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Gruppo sconosciuto: %s" @@ -73075,6 +73075,11 @@ msgstr "{actual} è troppo basso. Il valore minimo consentito è {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tutti i diritti riservati." +#, fuzzy, python-format +#~| msgid "Unknown match type: %s" +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Tipo di corrispondenza sconosciuto: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po index 9571a75060e..e4cb089a8c0 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22276,6 +22276,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "グラフレンダリングオプション" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -61832,10 +61836,6 @@ msgstr "日付不明" msgid "Unknown entities" msgstr "不明なエンティティ" -#, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "不明なグラフタイプ:%s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "不明なグループ: %s" @@ -70775,6 +70775,10 @@ msgstr "{actual}が低すぎます。最小許容値は {bound} です。" msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." +#, python-format +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "不明なグラフタイプ:%s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po index 6728b545f0e..0ea99f7e127 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22782,6 +22782,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Grafiek rendering opties" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, fuzzy, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -63555,10 +63559,6 @@ msgstr "Onbekende datum" msgid "Unknown entities" msgstr "Onbekende entiteiten" -#, fuzzy, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Onbekend type overeenkomst: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Onbekende groep: %s" @@ -72837,6 +72837,11 @@ msgstr "{actual} is te laag. De minimaal toegestane waarde is {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle rechten voorbehouden." +#, fuzzy, python-format +#~| msgid "Unknown match type: %s" +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Onbekend type overeenkomst: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po index 1d7be3d55c8..b215ba4dbf2 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22765,6 +22765,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Opções de renderização gráfica" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -63446,10 +63450,6 @@ msgstr "Data desconhecida" msgid "Unknown entities" msgstr "Entidades desconhecidas" -#, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Tipo de gráfico desconhecido: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Grupo desconhecido: %s" @@ -72658,6 +72658,10 @@ msgstr "{actual} é demasiado baixo. O valor mínimo permitido é {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos os direitos reservados." +#, python-format +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Tipo de gráfico desconhecido: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po index 10430a5423b..697c348988b 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -22919,6 +22919,10 @@ msgstr "" msgid "Graph rendering options" msgstr "Opțiuni de redare grafică" +#, python-format +msgid "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Graph specification '%s' is insufficient for Dashboard. Please save your " @@ -63989,10 +63993,6 @@ msgstr "Data necunoscută" msgid "Unknown entities" msgstr "Entități necunoscute" -#, python-format -msgid "Unknown graph type: %s" -msgstr "Tip de grafic necunoscut: %s" - #, python-format msgid "Unknown group: %s" msgstr "Grup necunoscut: %s" @@ -73303,6 +73303,10 @@ msgstr "{actual} este prea mică. Valoarea minimă admisă este {bound}." msgid "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." msgstr "© %s Checkmk GmbH. Toate drepturile rezervate." +#, python-format +#~ msgid "Unknown graph type: %s" +#~ msgstr "Tip de grafic necunoscut: %s" + #~ msgid "" #~ "This rule sets the warn and crit levels for the number of unacknowlegded " #~ "alerts"