From 521400a20f4b4348a62e5bb4c2b5c5251535d2fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Transfer job Date: Thu, 14 Nov 2024 19:05:25 +0100 Subject: [PATCH] [Weblate] Updated translation files Translation: checkmk/stable Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/stable/ --- locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po | 20 ++++++++++++++++++++ locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po | 22 ++++++++++++++++++++++ 8 files changed, 174 insertions(+) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po index cc2409a5962..d53bf680676 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -18802,6 +18802,10 @@ msgstr "Wartungszeiten von Host" msgid "Downtimes of service" msgstr "Wartungszeiten von Service" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Log: Informationen zum Zustand" + msgid "Drive" msgstr "Laufwerk" @@ -41072,6 +41076,13 @@ msgstr "Ausgehende Nicht-Unicast-Oktette" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Ausgehende Nicht-Unicast-Pakete" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Ausgabe von `sestatus`. Weitere Einzelheiten finden Sie in der " +"entsprechenden Kommandozeilenhilfe." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -41093,6 +41104,13 @@ msgstr "" "Ausgabe von `mkp show-all --json`. Weitere Einzelheiten finden Sie in der " "entsprechenden Kommandozeilenhilfe." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Ausgabe von `sestatus`. Weitere Einzelheiten finden Sie in der " +"entsprechenden Kommandozeilenhilfe." + msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " "details." @@ -46923,6 +46941,10 @@ msgstr "Routen" msgid "Rows" msgstr "Zeilen" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Checkmk Appliance Information" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po index ab64668b55b..7f39076846d 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19450,6 +19450,10 @@ msgstr "Tiempos de inactividad de los hosts" msgid "Downtimes of service" msgstr "Tiempos de inactividad del servicio" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Registro: Información del Estado" + #, fuzzy msgid "Drive" msgstr "Controlador" @@ -42411,6 +42415,13 @@ msgstr "Salida de octetos no unicast" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Salida de paquetes no unicast" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Salida de `mkp list --json`. Consulte la ayuda de la línea de comandos " +"correspondiente para obtener más detalles." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -42432,6 +42443,13 @@ msgstr "" "Salida de `mkp show-all --json`. Consulte la ayuda de la línea de comandos " "correspondiente para obtener más detalles." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Salida de `mkp list --json`. Consulte la ayuda de la línea de comandos " +"correspondiente para obtener más detalles." + #, fuzzy msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " @@ -48495,6 +48513,10 @@ msgstr "Rutas" msgid "Rows" msgstr "Filas" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Automatización de Checkmk" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po index 113d19e0ad7..d8175b4a94b 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19459,6 +19459,10 @@ msgstr "Temps d'arrêt de l'hôte" msgid "Downtimes of service" msgstr "Temps d'arrêt du service" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Journal : Informations sur l'état" + #, fuzzy msgid "Drive" msgstr "Conducteur" @@ -42432,6 +42436,13 @@ msgstr "Sortie d'octets non-unicast" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Sortie des paquets non-unicast" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Sortie de `mkp list --json`. Voir l'aide en ligne de la commande " +"correspondante pour plus de détails." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -42453,6 +42464,13 @@ msgstr "" "Sortie de `mkp show-all --json`. Voir l'aide en ligne de la commande " "correspondante pour plus de détails." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Sortie de `mkp list --json`. Voir l'aide en ligne de la commande " +"correspondante pour plus de détails." + #, fuzzy msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " @@ -48519,6 +48537,10 @@ msgstr "Routes" msgid "Rows" msgstr "Rangs" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Automatisation de Checkmk" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po index e0cc09455cc..1f3c67c12b3 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19102,6 +19102,10 @@ msgstr "Tempi di inattività dell'host" msgid "Downtimes of service" msgstr "Tempi di inattività del servizio" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Log: Informazioni sullo stato" + msgid "Drive" msgstr "Guida" @@ -41621,6 +41625,13 @@ msgstr "Ottetti non unicast in uscita" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Uscita dei pacchetti non-unicast" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Output di `sestatus`. Per maggiori dettagli, consultare la guida alla riga " +"di comando corrispondente." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -41642,6 +41653,13 @@ msgstr "" "Risultato di `mkp show-all --json`. Per maggiori dettagli, vedere la guida " "alla riga di comando corrispondente." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Output di `sestatus`. Per maggiori dettagli, consultare la guida alla riga " +"di comando corrispondente." + msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " "details." @@ -47577,6 +47595,10 @@ msgstr "Percorsi" msgid "Rows" msgstr "Righe" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Automazione Checkmk" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po index ca624016234..fb3052203d1 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -18317,6 +18317,10 @@ msgstr "ホストのダウンタイム" msgid "Downtimes of service" msgstr "サービスのダウンタイム" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "ログ:状態情報" + msgid "Drive" msgstr "ドライバ" @@ -40677,6 +40681,12 @@ msgstr "ユニキャスト以外のオクテットを出力する" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "ユニキャスト以外のパケットを出力する" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"「sestatus」の出力。詳細は対応するコマンドラインヘルプを参照してください。" + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -40698,6 +40708,12 @@ msgstr "" "「mkp show-all --json」の出力。詳細は対応するコマンドラインヘルプを参照してく" "ださい。" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"「sestatus」の出力。詳細は対応するコマンドラインヘルプを参照してください。" + msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " "details." @@ -46617,6 +46633,10 @@ msgstr "ルート" msgid "Rows" msgstr "行" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Checkmkの自動化" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po index cd5280995b1..7e05701cdb0 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19289,6 +19289,10 @@ msgstr "Downtimes van host" msgid "Downtimes of service" msgstr "Onderbrekingen van de dienst" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Logboek: Informatie over de staat" + #, fuzzy msgid "Drive" msgstr "Bestuurder" @@ -42041,6 +42045,13 @@ msgstr "Uitgang niet-unicast octetten" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Uitvoer niet-unicast-pakketten" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Uitvoer van `mkp list --json`. Zie de bijbehorende commandoregelhulp voor " +"meer details." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -42062,6 +42073,13 @@ msgstr "" "Uitvoer van `mkp show-all --json`. Zie de bijbehorende commandoregelhulp " "voor meer details." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Uitvoer van `mkp list --json`. Zie de bijbehorende commandoregelhulp voor " +"meer details." + #, fuzzy msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " @@ -48041,6 +48059,10 @@ msgstr "Routes" msgid "Rows" msgstr "Rijen" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Checkmk automatisering" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po index 3c52fa22aa8..a618148aa0a 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19277,6 +19277,10 @@ msgstr "Tempos de inactividade do anfitrião" msgid "Downtimes of service" msgstr "Tempos de paragem do serviço" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Diário de bordo: Informação do Estado" + msgid "Drive" msgstr "Condução" @@ -42001,6 +42005,13 @@ msgstr "Octetos não unicastos de saída" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Saída de pacotes não unicastos" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Saída do `sestatus`. Veja a ajuda da linha de comando correspondente para " +"mais detalhes." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -42022,6 +42033,13 @@ msgstr "" "Saída de `mkp show-all --json`. Veja a ajuda da linha de comando " "correspondente para mais detalhes." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Saída do `sestatus`. Veja a ajuda da linha de comando correspondente para " +"mais detalhes." + msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " "details." @@ -48022,6 +48040,10 @@ msgstr "Rotas" msgid "Rows" msgstr "Linhas" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Automação Checkmk" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ponto de Ruckus" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po index 04e416eca91..7aaec0afe05 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -19305,6 +19305,10 @@ msgstr "Timpii de întrerupere a gazdei" msgid "Downtimes of service" msgstr "Întreruperi de serviciu" +#, fuzzy +msgid "Dpkg packages information" +msgstr "Jurnal: Informații de stat" + msgid "Drive" msgstr "Conducere" @@ -42081,6 +42085,13 @@ msgstr "Ieșire octeți non-unicast" msgid "Output non-unicast packets" msgstr "Ieșire pachete non-unicast" +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `dpkg -l`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Ieșirea lui `sestatus`. Pentru mai multe detalii, consultați ajutorul " +"corespunzător din linia de comandă." + msgid "" "Output of `mkp find --all --json`. See the corresponding commandline help " "for more details." @@ -42102,6 +42113,13 @@ msgstr "" "Ieșirea din `mkp show-all --json`. Pentru mai multe detalii, consultați " "ajutorul corespunzător din linia de comandă." +#, fuzzy +msgid "" +"Output of `rpm -qa`. See the corresponding commandline help for more details." +msgstr "" +"Ieșirea lui `sestatus`. Pentru mai multe detalii, consultați ajutorul " +"corespunzător din linia de comandă." + msgid "" "Output of `sestatus`. See the corresponding commandline help for more " "details." @@ -48080,6 +48098,10 @@ msgstr "Rute" msgid "Rows" msgstr "Rânduri" +#, fuzzy +msgid "Rpm packages information" +msgstr "Automatizare Checkmk" + msgid "Ruckus Spot" msgstr "Ruckus Spot"