From 445298c9d6cd60783523d45cd5784376e7e9ec73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Transfer job Date: Tue, 1 Oct 2024 19:00:27 +0200 Subject: [PATCH] [Weblate] Updated translation files Translation: checkmk/dev Translate-URL: https://translate.checkmk.com/projects/checkmk/dev/ --- locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po | 70 ++++++++++++++++++++++--- locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po | 74 ++++++++++++++++++++++++--- locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po | 60 ++++++++++++++++++++-- locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po | 59 +++++++++++++++++++-- locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po | 63 ++++++++++++++++++++--- locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po | 60 ++++++++++++++++++++-- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po | 59 +++++++++++++++++++-- locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po | 60 ++++++++++++++++++++-- 8 files changed, 468 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po index 8ab5360181b..b0f0c29888c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5119,6 +5119,21 @@ msgstr "Alarmstatistik: Anzahl von unbekannten Alarmen" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Alarmstatistik: Anzahl von Warnungen" +#, fuzzy +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" +" um benachrichtigt zu werden, sobald die kommerzielle Version verfügbar ist. " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" +" um benachrichtigt zu werden, sobald die kommerzielle Version verfügbar ist. " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" +" um benachrichtigt zu werden, sobald die kommerzielle Version verfügbar ist. " + msgid "Alerted" msgstr "Alarmiert" @@ -16561,6 +16576,9 @@ msgstr "Standard Benutzerprofil" msgid "Default value" msgstr "Standardwert" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + msgid "Deferred files age" msgstr "Alter der aufgeschobenen Dateien" @@ -24678,6 +24696,21 @@ msgstr "Generische Rate" msgid "Generic string" msgstr "Generischer String" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Kernel-Version" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Verbindung bearbeiten" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Abzufragende Jenkins-Instanz." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Datei von SFTP-Server holen" @@ -49381,6 +49414,10 @@ msgstr "" "Fordert Daten von einem Bazel Remote Cache Instanz Metrics Endpunkt mit " "Version v2.4.1 oder höher an" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Fordert Daten von einer Jenkins-Instanz an." + msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Fordert Daten von einer Jenkins-Instanz an." @@ -62896,6 +62933,14 @@ msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "" "Der vom Konnektor %s gelieferte Benutzername ist nicht vom Typ string (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"Der Benutzername, der für den Zugriff auf die Graylog-API verwendet werden " +"soll. Muss mindestens Leserechte haben." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -73350,6 +73395,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">globale " "Ereignissbegrenzung für Regeln überschreiben" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Diese Option verwenden, um einen Port abzufragen, der sich vom Standardport " +"443 unterscheidet." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -73391,6 +73442,14 @@ msgstr "" "der nächste Server abgefragt (Fallback). Die Prüfung gibt nur Daten vom " "ersten Host aus, der eine Antwort sendet." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Mit dieser Option wird festgelegt, welche Instanz vom Spezialagenten geprüft " +"werden soll. Bitte hier den Host-Namen angeben, z. B. my_graylog.com." + msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " "agent. Please add the host name here, e.g. my_graylog.com." @@ -74844,6 +74903,9 @@ msgstr "Version der PKI-Appliance" msgid "Version of Server" msgstr "Version des Servers" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Version: %s" @@ -81956,11 +82018,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten." #~ msgid "Database for PostgreSQL" #~ msgstr "Datenbank für PostgreSQL" -#~ msgid " to get notified once the commercial release is available. " -#~ msgstr "" -#~ " um benachrichtigt zu werden, sobald die kommerzielle Version verfügbar " -#~ "ist. " - #~ msgid "Checkmk Cloud (SaaS) Beta" #~ msgstr "Checkmk Cloud (SaaS) Beta" @@ -82660,9 +82717,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle Rechte vorbehalten." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "InfluxDB Queue Usage" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Kernel-Version" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Level der Hilfsprozessauslastung Check" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po index dc8f17bb6d5..059cef179e6 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5271,6 +5271,24 @@ msgstr "Estadísticas de alertas: Número de alertas desconocidas" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Estadísticas de alertas: Número de avisos" +#, fuzzy +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" +" para recibir una notificación cuando el lanzamiento comercial esté " +"disponible. " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" +" para recibir una notificación cuando el lanzamiento comercial esté " +"disponible. " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" +" para recibir una notificación cuando el lanzamiento comercial esté " +"disponible. " + msgid "Alerted" msgstr "Alerta" @@ -17202,6 +17220,9 @@ msgstr "Perfil de usuario por defecto" msgid "Default value" msgstr "Valor por defecto" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "Antigüedad de archivos diferidos" @@ -25669,6 +25690,21 @@ msgstr "Tasa genérica" msgid "Generic string" msgstr "Cadena genérica" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Versión del núcleo" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Editar la conexión" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Instancia de Jenkins a consultar." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Obtener un archivo del servidor SFTP" @@ -51827,6 +51863,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Solicita datos de una instancia de jenkins." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Solicita datos de una instancia de jenkins." @@ -65683,6 +65723,14 @@ msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "" "El nombre de usuario devuelto por el conector %s no es de tipo cadena (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"El nombre de usuario que debe usarse para acceder a la API de Graylog. Tiene " +"que tener permisos de lectura al menos." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -76861,6 +76909,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">límite de eventos " "de la regla global" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Utilice esta opción para consultar un puerto diferente al puerto estándar " +"443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -76902,6 +76956,15 @@ msgstr "" "al siguiente servidor (fallback). La comprobación sólo emitirá datos del " "primer host que envíe una respuesta." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Utilice esta opción para establecer qué instancia debe ser comprobada por el " +"agente especial. Por favor, añada el nombre de host aquí, por ejemplo, " +"mi_graylog.com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -78519,6 +78582,9 @@ msgstr "Versión del dispositivo PKI" msgid "Version of Server" msgstr "Versión del servidor" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Versiones: %s" @@ -85711,11 +85777,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados." #~ msgid "Database for PostgreSQL" #~ msgstr "Base de datos para PostgreSQL" -#~ msgid " to get notified once the commercial release is available. " -#~ msgstr "" -#~ " para recibir una notificación cuando el lanzamiento comercial esté " -#~ "disponible. " - #, fuzzy #~ msgid "Checkmk Cloud (SaaS) Beta" #~ msgstr "Agente Checkmk" @@ -86400,9 +86461,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos los derechos reservados." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "Uso de la cola InfluxDB" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Versión del núcleo" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Niveles Comprobación de uso del ayudante" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po index 243e73c04ca..6c7ba2ef861 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5283,6 +5283,15 @@ msgstr "Statistiques des alertes : Nombre d'alertes inconnues" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Statistiques d'alerte : Nombre d'alertes" +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" + msgid "Alerted" msgstr "Alerté" @@ -17225,6 +17234,9 @@ msgstr "Profil utilisateur par défaut" msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "Âge des dossiers différés" @@ -25685,6 +25697,21 @@ msgstr "Taux générique" msgid "Generic string" msgstr "Chaîne générique" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Version du noyau" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Modifier la connexion" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Instance Jenkins à interroger." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Obtenir un fichier du serveur SFTP" @@ -51860,6 +51887,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Demande des données à une instance de Jenkins." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Demande des données à une instance de Jenkins." @@ -65735,6 +65766,14 @@ msgstr "" "Le nom d'utilisateur renvoyé par le connecteur %s n'est pas de type string " "(%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur qui doit être utilisé pour accéder à l'API de Graylog. " +"Il doit avoir des droits de lecture au moins." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -76953,6 +76992,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">limite d'événement " "de la règle globale" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Utilisez cette option pour demander un port qui est différent du port " +"standard 443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -76994,6 +77039,15 @@ msgstr "" "interrogé (fallback). La vérification ne produira que les données du premier " "hôte qui envoie une réponse." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Utilisez cette option pour définir quelle instance doit être vérifiée par " +"l'agent spécial. Veuillez ajouter le nom d'hôte ici, par exemple mon_graylog." +"com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -78624,6 +78678,9 @@ msgstr "Version de l'appliance PKI" msgid "Version of Server" msgstr "Version du serveur" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Version : %s" @@ -86534,9 +86591,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tous droits réservés." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "Utilisation de la file d'attente InfluxDB" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Version du noyau" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Vérification de l'utilisation de l'aide aux niveaux" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po index a27686e2636..405c0a38b45 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5198,6 +5198,15 @@ msgstr "Statistiche di allarme: Numero di allarmi sconosciuti" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Statistiche degli avvisi: Numero di avvisi" +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" + msgid "Alerted" msgstr "Allertato" @@ -16906,6 +16915,9 @@ msgstr "Profilo utente predefinito" msgid "Default value" msgstr "Valore predefinito" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "File differiti Età" @@ -25234,6 +25246,21 @@ msgstr "Tasso generico" msgid "Generic string" msgstr "Stringa generica" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Versione del kernel" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Modifica connessione" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "istanza di Jenkins da interrogare." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Ottenere file dal server SFTP" @@ -50941,6 +50968,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Richiede dati da un'istanza di Jenkins." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Richiede dati da un'istanza di Jenkins." @@ -64557,6 +64588,14 @@ msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "" "Il nome utente restituito dal connettore %s non è di tipo stringa (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"Il nome utente che dovrebbe essere usato per accedere all'API Graylog. Deve " +"avere almeno i permessi di lettura." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -75513,6 +75552,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">limite globale " "degli eventi delle regole" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Usate questa opzione per interrogare una porta diversa dalla porta standard " +"443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -75554,6 +75599,14 @@ msgstr "" "interrogato il server successivo (fallback). Il controllo emetterà solo dati " "dal primo host che invia una risposta." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Usa questa opzione per impostare quale istanza dovrebbe essere controllata " +"dall'agente speciale. Aggiungi qui l'hostname, ad esempio my_graylog.com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -77155,6 +77208,9 @@ msgstr "Versione del dispositivo PKI" msgid "Version of Server" msgstr "Versione del server" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Versioni: %s" @@ -84892,9 +84948,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Tutti i diritti riservati." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "Utilizzo della coda di InfluxDB" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Versione del kernel" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Livelli di utilizzo dell'aiutante Controllo" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po index 68d32b6eaca..86259084867 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5005,6 +5005,18 @@ msgstr "アラート統計: 不明なアラートの数" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "アラート統計:警告の数" +#, fuzzy +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr " 商業リリースが可能になり次第、通知を受け取る。 " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr " 商業リリースが可能になり次第、通知を受け取る。 " + +#, fuzzy +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr " 商業リリースが可能になり次第、通知を受け取る。 " + msgid "Alerted" msgstr "警告" @@ -16334,6 +16346,9 @@ msgstr "デフォルトのユーザープロファイル" msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + msgid "Deferred files age" msgstr "遅延ファイルの経過時間" @@ -24428,6 +24443,21 @@ msgstr "一般的なレート" msgid "Generic string" msgstr "一般的な文字列" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "カーネルバージョン" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "接続を編集する" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "クエリするJenkinsインスタンス。" + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "SFTPサーバーからファイルを取得する" @@ -49983,6 +50013,10 @@ msgstr "" "バージョンv2.4.1以降を実行しているBazel Remote Cacheインスタンス・メトリク" "ス・エンドポイントからデータを要求します" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "jenkinsインスタンスからデータをリクエストします。" + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "jenkinsインスタンスからデータをリクエストします。" @@ -63395,6 +63429,14 @@ msgstr "ログイン用のユーザー。" msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "%sコネクタによって返されるユーザー名は文字列(%r)タイプではありません。" +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"GraylogAPIへのアクセスに使用する必要があるユーザー名。少なくとも読み取り権限" +"が必要です。" + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -74206,6 +74248,10 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">グローバルルールのイ" "ベント制限 event limitを上書きできます" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "このオプションを使用して、標準ポート443とは異なるポートを照会します。" + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "このオプションを使用して、標準ポート443とは異なるポートを照会します。" @@ -74239,6 +74285,14 @@ msgstr "" "バック)。このチェックでは、応答を送信した最初のホストからのデータのみが出力さ" "れます。" +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"このオプションを使用して、スペシャルエージェントによりチェックされるべきイン" +"スタンスを設定します。ここにホスト名を追加してください(例:my_graylog.com)。" + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -75819,6 +75873,9 @@ msgstr "PKI アプライアンスのバージョン" msgid "Version of Server" msgstr "サーバーのバージョン" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "バージョン: %s" @@ -82793,9 +82850,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." #~ msgid "Database for PostgreSQL" #~ msgstr "PostgreSQL用データベース" -#~ msgid " to get notified once the commercial release is available. " -#~ msgstr " 商業リリースが可能になり次第、通知を受け取る。 " - #~ msgid "Checkmk Cloud (SaaS) Beta" #~ msgstr "Checkmk Cloud (SaaS) Beta" @@ -83456,9 +83510,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. All Rights Reserved." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "InfluxDBキューの使用状況" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "カーネルバージョン" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "レベルヘルパーの使用状況チェック" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po index 894332df8e1..1761dd34eee 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5234,6 +5234,15 @@ msgstr "Waarschuwingsstatistieken: Aantal onbekende waarschuwingen" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Waarschuwingsstatistieken: Aantal waarschuwingen" +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" + msgid "Alerted" msgstr "Alerted" @@ -17081,6 +17090,9 @@ msgstr "Standaard gebruikersprofiel" msgid "Default value" msgstr "Standaardwaarde" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "Uitgestelde bestanden Leeftijd" @@ -25462,6 +25474,21 @@ msgstr "Algemeen tarief" msgid "Generic string" msgstr "Generieke string" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Kernel Versie" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Verbinding bewerken" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Jenkins instantie om te bevragen." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Bestand van SFTP-server halen" @@ -51379,6 +51406,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Vraagt gegevens op van een Jenkins instantie." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Vraagt gegevens op van een Jenkins instantie." @@ -65108,6 +65139,14 @@ msgstr "" "De gebruikersnaam geretourneerd door de %s connector is niet van het type " "string (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"De gebruikersnaam die moet worden gebruikt voor toegang tot de Graylog API. " +"Moet minstens leesrechten hebben." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -76200,6 +76239,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">global rule event " "limit op te heffen" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Gebruik deze optie om een poort op te vragen die afwijkt van standaardpoort " +"443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -76241,6 +76286,15 @@ msgstr "" "de volgende server worden ondervraagd (fallback). De controle zal alleen " "gegevens uitvoeren van de eerste host die een antwoord stuurt." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Gebruik deze optie om in te stellen welke instantie moet worden " +"gecontroleerd door de special agent. Voeg hier de hostnaam toe, bijv. " +"my_graylog.com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -77844,6 +77898,9 @@ msgstr "Versie van PKI-toestel" msgid "Version of Server" msgstr "Versie van server" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Versie: %s" @@ -85678,9 +85735,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Alle rechten voorbehouden." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "InfluxDB wachtrijgebruik" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Kernel Versie" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Niveaus Helper gebruik Check" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po index a6286a58a91..f16d55df8dd 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5228,6 +5228,15 @@ msgstr "Estatísticas de Alerta: Número de alertas desconhecidos" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Estatísticas de Alerta: Número de alertas" +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" + msgid "Alerted" msgstr "Alertado" @@ -17075,6 +17084,9 @@ msgstr "Perfil de usuário predefinido" msgid "Default value" msgstr "Valor por defeito" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "Idade dos arquivos diferidos" @@ -25460,6 +25472,21 @@ msgstr "Taxa genérica" msgid "Generic string" msgstr "Cordão genérico" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Versão Kernel" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Editar conexão" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Jenkins exemplo a consultar." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Obter ficheiro a partir do servidor SFTP" @@ -51376,6 +51403,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Solicita dados de uma instância de Jenkins." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Solicita dados de uma instância de Jenkins." @@ -65080,6 +65111,14 @@ msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "" "O nome de usuário retornado pelo conector %s não é do tipo string (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"O nome de usuário que deve ser usado para acessar a API do Graylog. Tem de " +"ter pelo menos permissões de leitura." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -76142,6 +76181,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">global rule event " "limit" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Use esta opção para consultar uma porta que seja diferente da porta padrão " +"443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -76183,6 +76228,14 @@ msgstr "" "será consultado (fallback). A checagem somente emitirá dados do primeiro " "host que enviar uma resposta." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Use esta opção para definir qual instância deve ser verificada pelo agente " +"especial. Por favor adicione o hostname aqui, por exemplo, my_graylog.com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -77784,6 +77837,9 @@ msgstr "Versão do dispositivo PKI" msgid "Version of Server" msgstr "Versão do Servidor" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Versão: %s" @@ -85571,9 +85627,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Todos os direitos reservados." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "Uso da fila do InfluxDB" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Versão Kernel" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Níveis Verificação do uso do Helper" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po index baf5f931f4b..7c5815b3940 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -5238,6 +5238,15 @@ msgstr "Statistici de alertă: Numărul de alerte necunoscute" msgid "Alert statistics: Number of warnings" msgstr "Statistici de alertă: Numărul de avertismente" +msgid "Alert when a major version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a minor version release is available" +msgstr "" + +msgid "Alert when a patch version release is available" +msgstr "" + msgid "Alerted" msgstr "Alertat" @@ -17084,6 +17093,9 @@ msgstr "Profil de utilizator implicit" msgid "Default value" msgstr "Valoarea implicită" +msgid "Defaults to 'https' when not provided." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Deferred files age" msgstr "Dosare amânate Vârsta" @@ -25494,6 +25506,21 @@ msgstr "Rata generică" msgid "Generic string" msgstr "Șir generic" +msgid "Gerrit" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit Version" +msgstr "Versiunea Kernel" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit connection" +msgstr "Editați conexiunea" + +#, fuzzy +msgid "Gerrit instance to query." +msgstr "Instanța Jenkins de interogat." + msgid "Get file from SFTP server" msgstr "Obțineți fișierul de pe serverul SFTP" @@ -51440,6 +51467,10 @@ msgid "" "version v2.4.1 or higher" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Requests data from a Gerrit instance." +msgstr "Solicită date de la o instanță Jenkins." + #, fuzzy msgid "Requests data from a Jenkins instance." msgstr "Solicită date de la o instanță Jenkins." @@ -65282,6 +65313,14 @@ msgid "The username returned by the %s connector is not of type string (%r)." msgstr "" "Numele de utilizator returnat de conectorul %s nu este de tip string (%r)." +#, fuzzy +msgid "" +"The username that should be used for accessing the Gerrit API. Must have (at " +"least) read permissions." +msgstr "" +"Numele de utilizator care trebuie utilizat pentru accesarea API Graylog. " +"Trebuie să aibă cel puțin permisiuni de citire." + msgid "" "The username that should be used for accessing the Graylog API. Has to have " "read permissions at least." @@ -76361,6 +76400,12 @@ msgstr "" "mode=mkeventd_edit_configvar&site=&varname=event_limit\">limita globală a " "evenimentului de regulă" +#, fuzzy +msgid "Use this option to query a non-standard port." +msgstr "" +"Utilizați această opțiune pentru a interoga un port diferit de portul " +"standard 443." + msgid "" "Use this option to query a port which is different from standard port 443." msgstr "" @@ -76402,6 +76447,15 @@ msgstr "" "interogat următorul server (fallback). Verificarea va emite date numai de la " "prima gazdă care trimite un răspuns." +#, fuzzy +msgid "" +"Use this option to set which instance should be checked by the special " +"agent. Please add the host name here, e.g. my_gerrit.com." +msgstr "" +"Utilizați această opțiune pentru a seta instanța care trebuie verificată de " +"către agentul special. Vă rugăm să adăugați aici numele de gazdă, de exemplu " +"my_graylog.com." + #, fuzzy msgid "" "Use this option to set which instance should be checked by the special " @@ -78017,6 +78071,9 @@ msgstr "Versiunea dispozitivului PKI" msgid "Version of Server" msgstr "Versiunea serverului" +msgid "Version will only appear in summary if non-OK state set." +msgstr "" + #, python-format msgid "Version: %s" msgstr "Versiunea: %s" @@ -85867,9 +85924,6 @@ msgstr "© %s Checkmk GmbH. Toate drepturile rezervate." #~ msgid "InfluxDB Queue Usage" #~ msgstr "InfluxDB Queue Utilizare" -#~ msgid "Kernel Version" -#~ msgstr "Versiunea Kernel" - #~ msgid "Levels Helper usage Check" #~ msgstr "Niveluri Verificarea utilizării Helper"